Loi modifiant la loi du 4 avril 2014 réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé d'une part et modifiant la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 d'autre part | Wet tot wijziging van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 anderzijds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
10 JUILLET 2016. - Loi modifiant la loi du 4 avril 2014 réglementant | 10 JULI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 4 april 2014 tot |
les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal | regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging |
n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des | van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van de wet | |
soins de santé d'une part et modifiant la loi relative à l'exercice | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 d'autre part PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Introduction | gecoördineerd op 10 mei 2015 anderzijds FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleiding Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 4 avril 2014 réglementant les | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 4 april 2014 tot regeling |
professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° | van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het |
78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
de santé | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 4 avril 2014 réglementant les |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de |
professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° | geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het |
78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins | koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de |
de santé est abrogé. | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 3 de la même loi est abrogé. |
Art. 3.Artikel 3 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 23 de la même loi, les b), c), d) et f) sont |
Art. 4.In artikel 23 van dezelfde wet, worden de bepalingen onder b), |
abrogés. | c), d) en f) opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 24 de la même loi, le c) est abrogé. |
Art. 5.In artikel 24 van dezelfde wet wordt de bepaling onder c) |
Art. 6.Les chapitres 3 et 4 de la même loi sont abrogés. |
opgeheven. Art. 6.De hoofdstukken 3 en 4 van dezelfde wet worden opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi relative à l'exercice des | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet betreffende de uitoefening van |
professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 | de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 |
Art. 7.Dans l'article 27, § 1er, premier et deuxième alinéas, de la |
Art. 7.In artikel 27, § 1, eerste en tweede lid, van de wet |
loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
coordonnée le 10 mai 2015, les mots "et 63" sont remplacés par les | gecoördineerd op 10 mei 2015, worden de woorden "en 63" vervangen door |
mots ", 63, 68/1, 68/2 et 68/2/1, § 2 et § 4". | de woorden ", 63, 68/1, 68/2 en 68/2/1, § 2 en § 4". |
Art. 8.Dans l'art 28, § 1er, alinéas 1er et 2, de la même loi, les |
Art. 8.In artikel 28, § 1, tweede en vierde lid, van dezelfde wet |
mots "et 63" sont chaque fois remplacés par les mots ", 63, 68/1, 68/2 | worden de woorden "en 63" telkens vervangen door de woorden ", 63, |
et 68/2/1, § 2 et § 4.". | 68/1, 68/2 en 68/2/1, § 2 en § 4.". |
Art. 9.A l'article 68/1 de la même loi, inséré par l'article 166 de |
Art. 9.In artikel 68/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 166 |
la même loi, les modifications suivantes sont apportées : | van dezelfde wet, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est modifié comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : |
a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "En dehors | a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de |
des praticiens visés à l'article 3, § 1er"; | woorden "Buiten de in artikel 3, § 1, bedoelde beoefenaars mag"; |
b) dans le texte néerlandais, entre les mots "uitgereikt door de | b) tussen de woorden "uitgereikt door de minister bevoegd voor |
minister bevoegd voor Volksgezondheid" et les mots "de klinische | Volksgezondheid" en de woorden "de klinische psychologie uitoefenen" |
psychologie uitoefenen", le mot "mag" est abrogé; | wordt het woord "mag" opgeheven; |
c) le paragraphe est complété par deux alinéas, rédigé comme suit : | c) de paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, peut également exercer la psychologie | "In afwijking van het eerste lid, mag de klinische psychologie |
eveneens uitgeoefend worden door de houder van een erkenning in de | |
clinique, le titulaire d'un agrément en orthopédagogie clinique qui | klinische orthopedagogiek die over voldoende kennis van de klinische |
possède une connaissance suffisante de la psychologie clinique. Le Roi | psychologie beschikt. De Koning bepaalt de voorwaarden met betrekking |
détermine les conditions de formation et de stage pratique requises | tot de opleiding en de praktijkstage die vervuld moeten zijn om die |
pour attester de cette connaissance suffisante"; | voldoende kennis aan te tonen."; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots ", après avis du Conseil | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden ", na advies van de |
fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique," | Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische |
sont abrogés; | orthopedagogiek," opgeheven; |
3° le paragraphe 3 est modifié comme suit : | 3° paragraaf 3 wordt als volgt gewijzigd : |
a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "Sans | a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de |
préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à l'article 3, | woorden "Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde |
on entend"; | zoals bepaald in artikel 3 wordt"; |
b) Dans le texte néerlandais, entre les mots "onder de uitoefening van | b) tussen de woorden "onder de uitoefening van de klinische |
de klinische psychologie" et le mot "verstaan", le mot "wordt" est | psychologie" en het woord "verstaan" wordt het woord "wordt" |
abrogé; | opgeheven; |
c) entre les mots "par exercice de la psychologie clinique" et les | c) in de Franse tekst worden tussen de woorden "par exercice de la |
mots "l'accomplissement habituel", les mots "on entend" sont abrogés; | psychologie clinique" en de woorden "l'accomplissement habituel" de woorden "on entend" opgeheven; |
d) le paragraphe est complété un alinéa rédigé comme suit : | d) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le Roi peut clarifier et décrire les actes visés à l'alinéa 1er et | "De Koning kan de in het eerste lid bedoelde verrichtingen |
fixer les conditions de leur exercice."; | verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de uitoefening |
ervan vastleggen."; | |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
" § 4. En vue de l'exercice de la psychologie clinique, le psychologue | " § 4. Met het oog op de uitoefening van de klinische psychologie, |
clinicien agréé, au terme de sa formation, suit un stage | volgt de erkend klinisch psycholoog na zijn opleiding een |
professionnel. | professionele stage. |
L'obligation de suivre un stage professionnel ne vaut toutefois pas à | De verplichting om een professionele stage te volgen geldt echter niet |
l'égard de psychologues cliniques qui, au 1er septembre 2016, exercent | ten aanzien van klinisch psychologen die op 1 september 2016 de |
déjà la psychologie clinique. | klinische psychologie reeds uitoefenen. |
L'obligation ne vaut pas non plus à l'égard des étudiants en | De verplichting geldt evenmin ten aanzien van de studenten klinische |
psychologie clinique qui ont entamé leurs études au 1er septembre 2016 | psychologie die op 1 september 2016 hun studie hebben aangevat of deze |
ou les entament au plus tard au cours de l'année académique 2016-2017. | uiterlijk tijdens het academiejaar 2016-2017 aanvatten. |
Le Roi détermine des modalités concernant le stage professionnel visé | De Koning bepaalt nadere regels met betrekking tot de in het eerste |
à l'alinéa 1er. | lid bedoelde professionele stage. |
Le stage professionnel a lieu dans un service de stage agréé, sous la | De professionele stage heeft plaats in een erkende stagedienst, onder |
supervision d'un maître de stage agréé. | supervisie van een erkend stagemeester. |
Les maîtres de stage et services de stage en psychologie clinique sont | De stagemeesters en stagediensten in de klinische psychologie worden |
agréés par le ministre ayant la Santé publique dans ses attributions | erkend door de minister bevoegd voor Volksgezondheid of de door hem |
ou par le fonctionnaire du service public fédéral Santé publique, | gemachtigde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement qu'il désigne. | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Le Roi fixe les critères d'agrément des maîtres de stage et services | De Koning stelt nadere criteria vast voor de erkenning van de in het |
de stage visés à l'alinéa 6.". | zesde lid bedoelde stagemeesters en stagediensten.". |
Art. 10.A l'article 68/2 de la même loi, inséré par l'article 167 de |
Art. 10.In artikel 68/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij artikel 167 |
la même loi, les modifications suivantes sont apportées : | van dezelfde wet, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est modifié comme suit : | 1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : |
a) le texte existant du paragraphe est précédé par les mots "En dehors | a) de bestaande tekst van de paragraaf wordt voorafgegaan door de |
des praticiens visés à l'article 3, § 1er,"; | woorden "Buiten de in artikel 3, § 1, bedoelde beoefenaars mag"; |
b) dans le texte néerlandaise, entre les mots "uitgereikt door de | b) tussen de woorden "uitgereikt door de minister bevoegd voor |
minister bevoegd voor Volksgezondheid" et les mots "de klinische | Volksgezondheid" en de woorden "de klinische orthopedagogiek |
orthopedagogiek uitoefenen", le mot "mag" est abrogé; | uitoefenen" wordt het woord "mag" opgeheven; |
c) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | c) het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, peut également exercer | "In afwijking van het eerste lid, mag de klinische orthopedagogiek |
l'orthopédagogie clinique, le titulaire d'un agrément en psychologie | eveneens uitgeoefend worden door de houder van een erkenning in de |
clinique qui possède une connaissance suffisante de l'orthopédagogie | klinische psychologie die over voldoende kennis van de klinische |
clinique."; | orthopedagogiek beschikt."; |
d) le paragraphe est complété par un alinéa 3, rédigé par ce qui suit | d) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : |
: "Le Roi détermine les conditions de formation et de stage pratique | "De Koning bepaalt de voorwaarden met betrekking tot de opleiding en |
requises pour attester de cette connaissance suffisante."; | de praktijkstage die vervuld moeten zijn om die voldoende kennis aan te tonen."; |
2° dans le paragraphe 2, les mots ", après avis du Conseil fédéral de | 2° in paragraaf 2 worden de woorden ", na advies van de Federale Raad |
la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont abrogés; | voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek," opgeheven; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
" § 3. Sans préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à | " § 3. Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde |
l'article 3, on entend par exercice de l'orthopédagogie clinique, | zoals bepaald in artikel 3 wordt onder uitoefening van de klinische |
l'accomplissement habituel, dans un cadre de référence scientifique de | orthopedagogiek verstaan het, in een wetenschappelijk referentiekader |
l'orthopédagogie clinique, d'actes autonomes qui ont pour but la | van de klinische orthopedagogiek, gebruikelijk verrichten van autonome |
prévention, le dépistage et l'établissement d'un diagnostic | handelingen die de preventie, het opsporen en het stellen van een |
pédagogique, avec une attention particulière pour les facteurs | pedagogische diagnostiek met een bijzondere aandacht voor contextuele |
contextuels, et le dépistage des problèmes éducatifs, comportementaux, | factoren en het opsporen van problemen in verband met de opvoeding, |
de développement ou d'apprentissage chez des personnes, ainsi que la | het gedrag, de ontwikkeling of het leren van personen tot doel hebben |
prise en charge et l'accompagnement de ces personnes. | alsook de behandeling en begeleiding van die personen. |
Le Roi peut clarifier et décrire les actes visés à l'alinéa 1er et | De Koning kan de in het eerste lid bedoelde verrichtingen |
fixer les conditions de leur exercice."; | verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de uitoefening |
ervan vastleggen."; | |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
" § 4 En vue de l'exercice de l'orthopédagogie, l'orthopédagogue clinicien agréé suit, au terme de sa formation, un stage professionnel. L'obligation de suivre un stage professionnel ne vaut toutefois pas à l'égard d'orthopédagogues cliniciens qui, au 1er septembre 2016, exercent déjà l'orthopédagogie clinique. L'obligation ne vaut pas non plus à l'égard des étudiants en orthopédagogie clinique qui ont entamé leurs études au 1er septembre 2016 ou les entament au plus tard au cours de l'année académique 2016-2017. Le Roi détermine des modalités concernant le stage professionnel visé à l'alinéa 1er. Le stage professionnel a lieu dans un service de stage agréé, sous la supervision d'un maître de stage agréé. Les maîtres de stage et services de stage en orthopédagogie clinique sont agréés par le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou par le fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement délégué par lui. | " § 4. Met het oog op de uitoefening van de klinische orthopedagogiek, volgt de erkend klinisch orthopedagoog na zijn opleiding een professionele stage. De verplichting om een professionele stage te volgen geldt echter niet ten aanzien van klinisch orthopedagogen die op 1 september 2016 de klinische orthopedagogiek reeds uitoefenen. De verplichting geldt evenmin ten aanzien van de studenten klinische orthopedagogiek die op 1 september 2016 hun studie hebben aangevat of deze uiterlijk tijdens het academiejaar 2016-2017 aanvatten. De Koning bepaalt nadere regels met betrekking tot de in het eerste lid bedoelde professionele stage. De professionele stage heeft plaats in een erkende stagedienst, onder supervisie van een erkend stagemeester. De stagemeesters en stagediensten in de klinische orthopedagogiek worden erkend door de minister bevoegd voor Volksgezondheid of de door hem gemachtigde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Le Roi fixe les critères d'agrément des maîtres de stage et services | De Koning stelt nadere criteria vast voor de erkenning van de in het |
de stage visés à l'alinéa 6.". | zesde lid bedoelde stagemeesters en stagediensten.". |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 68/2/1 rédigé |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 68/2/1 ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
"Art. 68/2/1. § 1er. La psychothérapie est une forme de traitement des | "Art. 68/2/1. § 1. Psychotherapie is een behandelingsvorm in de |
soins de santé qui utilise, de façon logique et systématique, un | gezondheidszorg waarin men op een consistente en systematische wijze |
ensemble cohérent de moyens psychologiques (interventions), qui sont | een samenhangend geheel van psychologische middelen (interventies) |
ancrés dans un cadre de référence psychologique et scientifique, et | hanteert, die geworteld zijn binnen een psychologisch wetenschappelijk |
qui requièrent une collaboration interdisciplinaire. | referentiekader en waarbij interdisciplinaire samenwerking is vereist. |
§ 2. La psychothérapie est exercée par un praticien, tel que visé aux | § 2. De psychotherapie wordt uitgeoefend door een beoefenaar, zoals |
articles 3, § 1er, 68/1 et 68/2, au sein d'une relation | bedoeld in de artikelen 3, § 1, 68/1 en 68/2, binnen een relatie |
psychothérapeute-patient, dans le but d'éliminer ou d'alléger des | psychotherapeut-patiënt, teneinde psychologische moeilijkheden, |
difficultés, conflits et troubles psychologiques dont souffre le | conflicten en stoornissen bij de patiënt op te heffen of te |
patient. | verminderen. |
§ 3. Pour pouvoir exercer la psychothérapie, le praticien, tel que | § 3. Om de psychotherapie te mogen uitoefenen, heeft de beoefenaar, |
visé au § 2, a suivi une formation spécifique en psychothérapie dans | zoals bedoeld in § 2, een specifieke opleiding psychotherapie gevolgd |
un établissement universitaire ou une haute école. La formation compte | bij een universitaire instelling of een hogeschool. De opleiding telt |
au minimum 70 crédits ECTS. | minstens 70 ECTS punten. |
Le praticien a également suivi un stage professionnel dans le domaine | De beoefenaar heeft tevens een professionele stage in het domein van |
de la psychothérapie de minimum deux ans de pratique à temps plein ou | de psychotherapie gevolgd van minstens twee jaar voltijdse uitoefening |
son équivalent en cas d'exercice à temps partiel. | of het equivalent hiervan ingeval van deeltijdse uitoefening. |
La formation spécifique et le stage professionnel peuvent avoir lieu | De specifieke opleiding en de professionele stage kunnen simultaan |
simultanément. | plaatsvinden. |
Le Roi peut déterminer des modalités concernant le stage professionnel | De Koning kan nadere regels bepalen met betrekking tot de in het |
visé à l'alinéa 2. | tweede lid bedoelde professionele stage. |
§ 4. Par dérogation aux §§ 2 et 3, des praticiens professionnels | § 4. In afwijking op §§ 2 en 3, kunnen ook andere beroepsbeoefenaars |
autres que les praticiens professionnels tels que visés aux articles | |
3, § 1er, 68/1 et 68/2 peuvent également exercer de manière autonome | dan beroepsbeoefenaars zoals bedoeld in de artikelen 3, § 1, 68/1 en |
la psychothérapie, pour autant qu'ils ressortissent d'une des | 68/2 op autonome wijze de psychotherapie uitoefenen voor zover zij |
catégories suivantes : | ressorteren onder een van de volgende categorieën : |
a) praticiens professionnels qui, au plus tard au cours de l'année | a) beroepsbeoefenaars die uiterlijk in de loop van het academiejaar |
académique 2015-2016, ont terminé leurs études aux conditions | 2015-2016 hun studies hebben beëindigd onder volgende cumulatieve |
cumulatives suivantes : | voorwaarden : |
1° ils disposent d'un titre professionnel conformément à la présente | 1° zij beschikken over een beroepstitel overeenkomstig deze wet; |
loi; 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation | 2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht |
spécifique en psychothérapie; | volbracht aan een instelling; |
3° ils peuvent fournir au plus tard le 1er septembre 2018 la preuve de | 3° zij kunnen uiterlijk op 1 september 2018 een bewijs voorleggen van |
l'exercice de la psychothérapie; | uitoefening van de psychotherapie; |
b) praticiens professionnels qui, au 1er septembre 2016, ont entamé ou | b) beroepsbeoefenaars die een specifieke opleiding psychotherapie op 1 |
entament pendant l'année académique 2016-2017 une formation spécifique | september 2016 hebben aangevat of tijdens het academiejaar 2016-2017 |
en psychothérapie, aux conditions cumulatives suivantes : | aanvatten onder volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° ils disposent d'un titre professionnel conformément à la présente | 1° zij beschikken over een beroepstitel overeenkomstig deze wet; |
loi; 2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation | 2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht |
spécifique en psychothérapie; | volbracht aan een instelling; |
c) praticiens professionnels qui, au 1er septembre 2016, ont entamé ou | c) beroepsbeoefenaars die een opleiding van minimaal bachelorniveau |
entament pendant l'année académique 2016-2017 une formation au minimum | die recht geeft op een beroepstitel overeenkomstig deze wet hebben |
de niveau bachelier qui donne droit à un titre professionnel | aangevat op 1 september 2016 of tijdens het academiejaar 2016-2017 |
conformément à la présente loi, aux conditions cumulatives suivantes : | aanvatten, onder volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° ils disposent d'un titre professionnel conformément à la présente | 1° zij beschikken over een beroepstitel overeenkomstig deze wet; |
loi; 2° ils ont terminé avec fruit une formation spécifique en | 2° zij hebben de specifieke opleiding psychotherapie zoals bedoeld in |
psychothérapie, telle que visée au § 3, alinéa 1er; | § 3, eerste lid, met vrucht beëindigd; |
3° ils ont également suivi un stage professionnel, tel que visé au § | 3° zij hebben tevens een professionele stage gevolgd, zoals bedoeld in |
3, alinéa 2. | § 3, tweede lid. |
§ 5. Par dérogation aux §§ 2 à 4, les personnes qui ne sont pas des | § 5. In afwijking op de §§ 2 tot 4 kunnen ook niet-beroepsbeoefenaars |
praticiens professionnels peuvent également exercer la psychothérapie, | |
pour autant qu'elles satisfassent aux conditions cumulatives suivantes | de psychotherapie uitoefenen mits naleving van volgende cumulatieve |
: | voorwaarden : |
a) il s'agit de la pratique non autonome de certains actes | a) het gaat om niet-autonome uitoefening van de psychotherapie onder |
psychothérapeutiques sous la surveillance d'un praticien, tels que visés aux §§ 2 à 4; | toezicht van een beoefenaar, zoals bedoeld in de §§ 2 tot 4; |
b) la pratique a lieu dans un cadre interdisciplinaire avec | b) de uitoefening heeft plaats in interdisciplinair verband met |
intervision. | intervisie. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er ressortissent par ailleurs d'une | De in het eerste lid bedoelde personen ressorteren bovendien onder één |
des catégories suivantes : | van de volgende categorieën : |
a) ceux qui, au plus tard au cours de l'année académique 2015-2016, | a) zij die uiterlijk in de loop van het academiejaar 2015-2016 hun |
ont terminé leurs études aux conditions cumulatives suivantes : | studies hebben beëindigd onder volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau | 1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht |
bachelier; | beëindigd; |
2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation | 2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht |
spécifique en psychothérapie; | volbracht aan een instelling; |
3° ils peuvent fournir au plus tard le 1er septembre 2018 la preuve de | 3° zij kunnen uiterlijk op 1 september 2018 een bewijs voorleggen van |
l'exercice de la psychothérapie; | uitoefening van de psychotherapie; |
b) zij die een specifieke opleiding in de psychotherapie op 1 | |
b) ceux qui, au 1er septembre 2016 ont entamé ou entament pendant | september 2016 hebben aangevat of tijdens het academiejaar 2016-2017 |
l'année académique 2016-2017 une formation spécifique en | |
psychothérapie, aux conditions cumulatives suivantes : | aanvatten onder volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau | 1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht |
bachelier; | beëindigd; |
2° ils ont terminé avec fruit dans un établissement une formation | 2° zij hebben een specifieke opleiding in de psychotherapie met vrucht |
spécifique en psychothérapie; | volbracht aan een instelling; |
c) ceux qui, au 1er septembre 2016, ont entamé ou entament pendant de | c) zij die een opleiding van minimaal bachelorniveau hebben aangevat |
l'année académique 2016-2017 une formation au minimum de niveau | op 1 september 2016 of tijdens het academiejaar 2016-2017 aanvatten |
bachelier, aux conditions cumulatives suivantes : | onder volgende cumulatieve voorwaarden : |
1° ils ont terminé avec fruit une formation au minimum de niveau | 1° zij hebben een opleiding van minimaal bachelorniveau met vrucht |
bachelier; | beëindigd; |
2° ils ont terminé avec fruit la formation spécifique en | 2° zij hebben de specifieke opleiding psychotherapie zoals bedoeld in |
psychothérapie, telle que visée au § 3, alinéa 1er; | § 3, eerste lid, met vrucht beëindigd; |
3° ils ont également suivi un stage professionnel, tel que visé au § | 3° zij hebben tevens een professionele stage gevolgd, zoals bedoeld in |
3, alinéa 2. | § 3, tweede lid. |
La loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient est applicable aux praticiens de la psychothérapie visés au présent paragraphe. § 6. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avoir recueilli l'avis du Conseil fédéral des professions des soins de santé, également autoriser d'autres praticiens professionnels à exercer la psychothérapie. Il fixe, le cas échéant, les conditions auxquelles ils peuvent exercer la psychothérapie. Ces conditions portent au minimum sur leur formation préparatoire. § 7. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral des professions des soins de santé mentale, décrire la psychothérapie et fixer les conditions relatives à l'exercice de cette discipline, dont la matière qui doit être traitée et le stage professionnel, tel que visé au § 3, alinéa 2.". | De wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt is van toepassing op de in deze paragraaf bedoelde beoefenaars van de psychotherapie. § 6. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na het advies van de Federale Raad voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen te hebben ingewonnen, ook andere beroepsbeoefenaars toelaten om de psychotherapie uit te oefenen. Desgevallend stelt Hij de voorwaarden vast waaronder zij de psychotherapie mogen uitoefenen. Deze voorwaarden hebben minstens betrekking op hun vooropleiding. § 7. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, de psychotherapie nader omschrijven en voorwaarden vaststellen in verband met de uitoefening ervan, waaronder de leerstof die moet zijn verwerkt en de professionele stage, zoals bedoeld in § 3, tweede lid.". |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 68/2/2, rédigé |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 68/2/2 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
"Art. 68/2/2. § 1er. Les praticiens professionnels tels que visés aux | "Art.68/2/2. § 1. De beroepsbeoefenaars, zoals bedoeld in de artikelen |
articles 3, § 1er, 68/1 et 68/2, qui exercent la psychothérapie de | 3, § 1, 68/1 en 68/2, die op autonome wijze de psychotherapie |
manière autonome, ainsi que les praticiens autonomes de la | uitoefenen, alsook de autonome beoefenaars van de psychotherapie, |
psychothérapie, tels que visés à l'article 68/2/1, § 4, peuvent être | zoals bedoeld in artikel 68/2/1, § 4, kunnen worden bijgestaan door |
aidés par des assistants, dénommés les professions de support en soins | assistenten, de zogenoemde ondersteunende geestelijke |
de santé mentale. | gezondheidszorgberoepen. |
Les professions de support en soins de santé mentale ne posent aucun | De ondersteunende geestelijke gezondheidszorgberoepen stellen geen |
acte diagnostique et thérapeutique autonome mais exécutent des | autonome diagnostische en therapeutische handelingen maar voeren |
prescriptions à la demande de et sous la supervision des praticiens | voorschriften uit op verzoek en onder supervisie van de in het eerste |
professionnels mentionnés à l'alinéa 1er ou des praticiens de la | lid vermelde beroepsbeoefenaars of van de in het eerste lid vermelde |
psychothérapie mentionnés à l'alinéa 1er. | beoefenaars van de psychotherapie. |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, après | § 2.De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Ministerraad, na het advies te hebben ingewonnen van de Federale Raad | |
avis du Conseil fédéral des professions des soins de santé mentale, | voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, de lijst vaststellen van |
fixer la liste des professions de support en soins de santé mentale, | de ondersteunende geestelijke gezondheidszorgberoepen alsook de |
ainsi que les critères généraux d'agrément des professions de support | algemene criteria voor de erkenning van de ondersteunende geestelijke |
en soins de santé mentale. | gezondheidszorgberoepen. |
Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral des professions des soins | De Koning kan, na het advies te hebben ingewonnen van de Federale Raad |
de santé mentale, déterminer les critères spécifiques qui s'appliquent | voor de geestelijke gezondheidszorgberoepen, de specifieke criteria |
à chacune des professions de support en soins de santé mentale.". | bepalen die gelden voor ieder van de ondersteunende geestelijke |
gezondheidszorgberoepen.". | |
Art. 13.L'article 68/3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 68/3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 68/3.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral des professions |
" Art. 68/3.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de geestelijke |
des soins de santé mentale, dénommé ci-après "Conseil fédéral", qui a | gezondheidszorgberoepen opgericht, hierna "Federale Raad" genoemd, die |
pour mission de donner au ministre qui a la Santé publique dans ses | tot opdracht heeft de voor Volksgezondheid bevoegde minister, op diens |
attributions, à la demande de celui-ci ou d'initiative, des avis en | verzoek of op eigen initiatief, advies te verstrekken over alle |
toutes matières relatives à l'agrément et à l'exercice des professions | aangelegenheden in verband met de erkenning en de uitoefening van de |
des soins de santé mentale, dont la psychologie clinique et | geestelijke gezondheidszorgberoepen, waaronder de klinische |
l'orthopédagogie clinique, ainsi qu'en toutes matières relatives à | psychologie en de klinische orthopedagogiek alsook over alle |
l'exercice de la psychothérapie. | aangelegenheden inzake de uitoefening van de psychotherapie. |
§ 2. Le Conseil fédéral est composé de façon telle que les membres à | § 2. De Federale Raad wordt derwijze samengesteld dat te benoemen |
nommer seront particulièrement familiarisés avec l'exercice d'une | leden bijzonder vertrouwd zijn met de uitoefening van een geestelijk |
profession des soins de santé mentale ou l'exercice de la psychothérapie. | gezondheidszorgberoep of de uitoefening van de psychotherapie. |
§ 3. Le Conseil fédéral se compose des trois groupes professionnels | § 3. De Federale Raad bestaat uit volgende drie beroepsgroepen : |
suivants : a) le groupe professionnel des psychologues cliniciens, composé de 16 | a) de beroepsgroep klinisch psychologen, bestaande uit 16 klinisch |
psychologues cliniciens; | psychologen; |
b) le groupe professionnel des orthopédagogues cliniciens, composé de 4 orthopédagogues cliniciens; | b) de beroepsgroep klinisch orthopedagogen bestaande uit 4 klinisch orthopedagogen; |
c) le groupe professionnel des médecins, composé de 8 médecins. Chaque groupe professionnel compte un nombre égal de membres francophones et néerlandophones. Chaque groupe professionnel comprend un nombre égal de membres qui occupent une fonction académique d'une part, et de membres qui, depuis au moins cinq ans, exercent soit une profession des soins de santé mentale, soit la psychothérapie d'autre part. Les membres visés à l'alinéa 3 qui occupent une fonction académique, sont proposés sur une liste double par les facultés organisant un enseignement complet menant à une formation autorisant l'exercice de la psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou de l'art médical. Les membres visés à l'alinéa 3 qui exercent une profession des soins de santé mentale ou la psychothérapie, sont proposés sur une liste double par les organisations professionnelles représentatives. Le Roi fixe les critères permettant à une organisation d'être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 5. Pour autant que dans un même groupe linguistique du groupe professionnel tel que visé à l'alinéa 1er, b), il n'y ait aucun membre, des orthopsychologues entrent aussi en ligne de compte pour occuper un mandat au sein de ce groupe professionnel, à condition que | c) de beroepsgroep artsen, bestaande uit 8 artsen. Iedere beroepsgroep telt een gelijk aantal Nederlandstalige en Franstalige leden. Iedere beroepsgroep bevat een gelijk aantal leden die een academische functie bekleden enerzijds en leden die sedert tenminste vijf jaar hetzij een geestelijk gezondheidsberoep hetzij de psychotherapie beoefenen anderzijds. De in het derde lid bedoelde leden die een academische functie bekleden, worden voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de faculteiten die volledig onderwijs verstrekken dat leidt tot een opleiding die de uitoefening toestaat van de klinische psychologie, de klinische orthopedagogiek of van de geneeskunde. De in het derde lid bedoelde leden die een geestelijk gezondheidszorgberoep of de psychotherapie beoefenen worden voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen. De Koning legt de criteria vast opdat een vereniging als representatief in de zin van het vijfde lid kan worden aangewezen. Voor zover er binnen eenzelfde taalgroep van de beroepsgroep als bedoeld in het eerste lid, b), geen leden te vinden zijn, komen ook orthopsychologen in aanmerking om een mandaat op te nemen binnen deze |
les organisations professionnelles de psychologues qui proposent ces | beroepsgroep op voorwaarde dat de beroepsverenigingen voor psychologen |
orthopsychologues, s'adressent également de façon explicite à | die deze orthopsychologen voordragen, zich in hun statuten ook |
l'exercice de l'orthopédagogie dans leurs statuts. | uitdrukkelijk tot de uitoefening van de orthopedagogiek richten. |
Pour autant qu'en application de l'alinéa 7, aucun orthopsychologue | Voor zover met toepassing van het zevende lid geen orthopsychologen |
n'ait pu être proposé, des psychologues cliniciens entrent aussi en | kunnen worden voorgedragen, kunnen ook klinisch psychologen in |
ligne de compte pour occuper un mandat au sein du groupe professionnel | aanmerking komen om een mandaat op te nemen binnen de beroepsgroep als |
visé à l'alinéa 1er, b). | bedoeld in het eerste lid, b). |
§ 4. Tant le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions | § 4. Zowel de voor de Volksgezondheid bevoegde minister als de |
que le Conseil fédéral, peuvent créer des groupes de travail, qui sont | Federale Raad, kunnen werkgroepen oprichten, die hetzij met een |
chargés d'une mission soit permanente, soit temporaire. | permanente hetzij met een tijdelijke opdracht worden belast. |
Outre des membres du Conseil fédéral, des experts peuvent également | Aan de werkgroepen van de Federale Raad kunnen naast leden van de |
être adjoints aux groupes de travail du Conseil fédéral. | Federale Raad ook experts worden toegevoegd. |
§ 5. Chaque membre effectif du Conseil fédéral est pourvu d'un membre | § 5. Aan elk werkend lid van de Federale Raad wordt een |
suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. | plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. |
§ 6. Les membres du Conseil fédéral sont nommés par le Roi pour un | § 6. De leden van de Federale Raad worden door de Koning benoemd voor |
terme renouvelable de six ans. Le ministre qui a la Santé publique | een hernieuwbare periode van zes jaar. De voor de Volksgezondheid |
dans ses attributions désigne le président et le vice-président du | bevoegde minister duidt buiten de leden de voorzitter en |
Conseil fédéral en dehors des membres. | ondervoorzitter van de Federale Raad aan. |
§ 7. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil | § 7. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Federale |
fédéral. Le Conseil fédéral ne peut délibérer valablement et donner | Raad. De Federale Raad kan alleen geldig beraadslagen en adviezen |
des avis que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont | uitbrengen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig |
présents ou sont représentés par leur suppléant. | is of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd is. |
Si le quorum de présence n'est pas atteint au terme d'un second appel, | Indien het aanwezigheidsquorum na een tweede oproep niet werd bereikt, |
le Conseil fédéral peut en tout cas, en dérogation à l'alinéa 1er, | kan de Federale Raad in afwijking van het eerste lid bij de volgende |
valablement délibérer et décider au cours de la réunion suivante. Les avis du Conseil fédéral sont pris à la majorité simple des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. § 8. Si au moins la moitié des membres d'un des groupes professionnels du Conseil fédéral, tels que visés au § 3, alinéa 1er, ne sont pas d'accord avec l'avis du Conseil fédéral, ledit groupe professionnel peut rendre un avis distinct dans lequel il expose sa position divergente. Cet avis est transmis avec l'avis du Conseil fédéral au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions.". | vergadering hoe dan ook geldig beraadslagen en beslissen. De adviezen van de Federale Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. § 8. Indien minstens de helft van de leden van één van de beroepsgroepen van de Federale Raad, zoals bedoeld in § 3, eerste lid, niet akkoord gaat met het advies van de Federale Raad, kan deze beroepsgroep een afzonderlijk advies uitbrengen waarin zij haar afwijkend standpunt uiteenzet. Dit advies wordt tegelijk met het advies van de Federale Raad overgemaakt aan de voor de Volksgezondheid bevoegde minister." |
Art. 14.Dans l'article 119, § 1er, 2°, e), alinéa 2, de la même loi, |
Art. 14.In artikel 119, § 1, 2°, e), tweede lid, van dezelfde wet, |
modifié par l'article 176 de la même loi, les mots "Conseil fédéral de | gewijzigd bij artikel 176 van dezelfde wet, worden de woorden |
la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont | "Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische |
remplacés par les mots "Conseil fédéral des professions des soins de | orthopedagogiek" vervangen door de woorden "Federale Raad voor de |
santé mentale". | geestelijke gezondheidszorgberoepen". |
Art. 15.Dans l'article 133, alinéa 1er, de la même loi, modifié par |
Art. 15.In artikel 133, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
l'article 180 de la même loi, les mots "Conseil fédéral de la | artikel 180 van dezelfde wet, worden de woorden "Federale Raad voor de |
psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont remplacés | klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" vervangen door |
par les mots "Conseil fédéral des professions des soins de santé | de woorden "Federale Raad voor de geestelijke |
mentale". Art. 16.Dans l'article 143/1 de la même loi, modifié par l'article |
gezondheidszorgberoepen". |
182 de la même loi, les mots "Conseil fédéral de la psychologie | Art. 16.In artikel 143/1 van dezelfde wet, gewijzigd bij artikel 182 |
van dezelfde wet, worden de woorden "de Federale Raad voor de | |
clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont remplacés chaque fois | klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" telkens |
par les mots "Conseil fédéral des professions des soins de santé | vervangen door de woorden "Federale Raad voor de geestelijke |
mentale". | gezondheidszorgberoepen". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 17.Deze wet treedt in werking op 1 september 2016. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekend gemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2016. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Sante publique, | De Minister van Sociale Zaken en van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents de la Chambre des représentants : | (1) Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
54 - 1848 - 2015/2016 | 54 - 1848 - 2015/2016 |
N° 1 : Projet de loi | Nr. 1 : Wetsontwerp |
N° 2 : Amendement | Nr. 2 : Amendement |
N° 3 : Rapport | Nr. 3 : Verslag |
N° 4 : Articles adoptés au 1er vote | Nr. 4 : Artikelen bij eerste stemming aangenomen |
N° 5 : Amendement | Nr. 5 : Amendement |
N° 6 : Amendement | Nr. 6 : Amendement |
N° 7 : Rapport | Nr. 7 : Verslag |
N° 8 : Texte adopté | Nr. 8 : Aangenomen tekst |
N° 9 : Amendement | Nr. 9 : Amendement |
N° 10 : Amendement | Nr. 10 : Amendement |
N° 11 : Texte adopté | Nr. 11 : Aangenomen tekst |