Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle des services de police et de renseignements et les articles 323bis et 327bis du Code judiciaire | Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en van de artikelen 323bis en 327bis van het Gerechtelijk Wetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
10 JUILLET 2006. - Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 | 10 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot |
du contrôle des services de police et de renseignements et les | regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en |
articles 323bis et 327bis du Code judiciaire (1) | van de artikelen 323bis en 327bis van het Gerechtelijk Wetboek (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi organique du 18 juillet 1991 du | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 18 juli 1991 tot regeling |
contrôle des services de police et de renseignements | van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten |
Art. 2.L'intitulé de la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het |
des services de police et de renseignements est remplacé par | toezicht op politie- en inlichtingendiensten wordt vervangen als volgt |
l'intitulé suivant : Loi organique du contrôle des services de police | : « Wet tot regeling van het toezicht op politie- en |
et de renseignement et de l'Organe de coordination pour l'analyse de | inlichtingendiensten en op het Coördinatieorgaan voor de |
la menace ». | dreigingsanalyse ». |
Art. 3.L'article 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 3.Artikel 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
du 1er avril 1999, est remplacé par la disposition suivante : | van 1 april 1999, wordt vervangen als volgt : |
« Il est créé, d'une part, un Comité permanent de contrôle des | « Er wordt, enerzijds, een Vast Comité van Toezicht op de |
services de police et, d'autre part, un Comité permanent de contrôle | politiediensten en, anderzijds, een Vast Comité van Toezicht op de |
des services de renseignement et de sécurité. Le contrôle porte en | inlichtingen- en veiligheidsdiensten ingesteld. Het toezicht heeft in |
particulier : | het bijzonder betrekking op : |
1° sur la protection des droits que la Constitution et la loi | 1° de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de |
confèrent aux personnes, ainsi que sur la coordination et | |
l'efficacité, d'une part, des services de police et, d'autre part, des | personen waarborgen en de coördinatie en de doelmatigheid, enerzijds, |
services de renseignement et de sécurité; | van de politiediensten en, anderzijds, van de inlichtingen- en |
veiligheidsdiensten; | |
2° sur la protection des droits que la Constitution et la loi | 2° de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de |
confèrent aux personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité | personen waarborgen en de coördinatie en de doelmatigheid van het |
de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace; | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; |
3° sur la manière dont les autres services d'appui répondent à | 3° de wijze waarop de andere ondersteunende diensten voldoen aan de |
l'obligation visée aux articles 6 et 14 de la loi du 10 juillet 2006 | verplichting opgenomen in de artikelen 6 en 14 van de wet van 10 juli |
relative à l'analyse de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging. |
Art. 4.L'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les lois |
Art. 4.Artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
des 30 novembre 1998, 7 décembre 1998 et 1er avril 1999, est complété | wetten van 30 november 1998, 7 december 1998 en 1 april 1999, wordt |
comme suit : | aangevuld als volgt : |
3° « Organe de coordination pour l'analyse de la menace », le service | 3° « Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse », de dienst bedoeld |
visé par la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace; | in de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging; |
4° « Les autres services d'appui », les services, autres que les | 4° « Andere ondersteunende diensten », diensten, andere dan de in deze |
services de police et les services de renseignement et de sécurité | wet bedoelde politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten, |
visés dans cette loi, qui sont tenus, conformément à la loi du 10 | die, ingevolge de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de |
juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, de communiquer des | dreiging, de verplichting hebben om inlichtingen over te zenden aan |
renseignements à l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace; | het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; |
5° « La loi relative à l'analyse de la menace », la loi du 10 juillet | 5° « Wet inzake de dreigingsanalyse », de wet van 10 juli 2006 |
2006 relative à l'analyse de la menace; | betreffende de analyse van de dreiging; |
6° « Comité ministériel », le Comité ministériel, visé à l'article 3, | 6° « Ministerieel Comité », het Ministerieel Comité zoals bedoeld in |
1°, de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de | artikel 3, 1°, van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van |
renseignement et de sécurité. | de inlichtingen- en veiligheidsdienst. |
Art. 5.A l'article 4 de la même loi, remplacé par la loi du 1er avril |
Art. 5.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 |
1999, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 3, 6°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° het derde lid, 6°, wordt vervangen als volgt : |
« 6° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | « 6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité. »; | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. »; |
2° l'alinéa 4 est complété comme suit : « , ni de l'Organe de | 2° het vierde lid wordt aangevuld als volgt : « , van het |
coordination pour l'analyse de la menace, ni d'un autre service | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of van een andere |
d'appui. » | ondersteunende dienst. » |
Art. 6.L'article 5, alinéa 1er, 8°, de la même loi, modifié par la |
Art. 6.Artikel 5, eerste lid, 8°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 1er avril 1999, est remplacé par le texte suivant : | wet van 1 april 1999, wordt vervangen als volgt : |
« 8° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | « 8° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité. » | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. » |
Art. 7.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 7 décembre |
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
1998, sont apportées les modifications suivantes : | december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété comme suit : | 1° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« 3° le Comité ministériel pour l'Organe de coordination pour | « 3° het Ministerieel Comité voor het Coördinatieorgaan voor de |
l'analyse de la menace ou pour les autres services d'appui. »; | dreigingsanalyse of voor de andere ondersteunende diensten. »; |
2° le § 2 est complété comme suit : | 2° § 2 wordt aangevuld als volgt : |
« 4° le directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | « 4° de directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. |
menace. » | ». |
Art. 8.L'article 8, alinéa 1er, de la même loi est remplacé par |
Art. 8.Artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen als |
l'alinéa suivant : | volgt : |
« Indien het onderzoek betrekking heeft op een politiedienst, treedt | |
« Si l'enquête concerne un service de police, le Comité permanent P | het Vast Comité P op ofwel uit eigen beweging, ofwel op verzoek van de |
agit soit d'initiative, soit à la demande de la Chambre des | Kamer van Volksvertegenwoordigers, van de Senaat, van de bevoegde |
Représentants, du Sénat, du ministre compétent ou de l'autorité | minister of van de bevoegde overheid. Indien het onderzoek betrekking |
compétente. Si l'enquête concerne la mise en oeuvre de la loi du 10 | heeft op de uitvoering van de wet van 10 juli 2006 betreffende de |
juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, le Comité permanent P | analyse van de dreiging, treedt het Vast Comité P op ofwel uit eigen |
agit soit d'initiative, soit à la demande du ministre compétent ou de | beweging, ofwel op verzoek van de bevoegde minister of van de bevoegde |
l'autorité compétente. » | overheid. ». |
Art. 9.A l'article 9 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 3 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999 en 3 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : « Dans le cadre | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Binnen het kader van |
des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité permanent P enquête | de in artikel 1 vermelde doelstellingen stelt het Vast Comité P |
sur les activités et les méthodes des services de police, de l'Organe | onderzoeken in naar de activiteiten en de werkwijze van de |
de coordination pour l'analyse de la menace et des autres services | politiediensten, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de |
d'appui, sur leurs règlements et directives internes, ainsi que sur | andere ondersteunende diensten, naar hun interne reglementen en |
tous les documents réglant le comportement des membres de ces services | richtlijnen, alsmede naar alle documenten die de handelwijze van de |
à l'exception des directives en matière de politique de recherche et | leden van die diensten regelen, met uitzondering van de richtlijnen |
de poursuite des infractions et en matière de politique se rapportant | inzake het opsporings- en vervolgingsbeleid en inzake het beleid met |
à la police administrative. »; | betrekking tot de bestuurlijke politie. »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « , l'Organe de coordination pour | 2° in het tweede lid worden tussen de woorden « De politiediensten » |
l'analyse de la menace et les autres services d'appui » sont insérés | en « zenden » de woorden « , het Coördinatieorgaan voor de |
entre les mots « Les services de police » et « transmettent ». | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten » ingevoegd. |
Art. 10.A l'article 10 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 10.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 3 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999 en 3 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Dans le cadre des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité | « Binnen het kader van de in artikel 1 vermelde doelstellingen |
permanent P traite les plaintes et dénonciations qu'il reçoit en | behandelt het Vast Comité P de klachten en aangiften die het ontvangt |
matière de fonctionnement, d'intervention, d'action ou d'abstention | betreffende de werking, het optreden, het handelen of het nalaten te |
d'action des services de police, de l'Organe de coordination pour | handelen van de politiediensten, het Coördinatieorgaan voor de |
l'analyse de la menace, des autres services d'appui et de leurs | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten en hun |
membres. »; | personeelsleden. »; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgend lid ingevoegd |
« Sous réserve des dispositions de l'article 22, le Comité permanent P | : « Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 22, kan het Vast Comité |
peut décider, conjointement avec le Comité permanent R, de ne pas | P, gezamenlijk met het Vast Comité I, besluiten geen gevolg te geven |
donner suite à une plainte ou à une dénonciation qui concerne l'Organe | aan een klacht of een aangifte die betrekking heeft op het |
de coordination pour l'analyse de la menace, les autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende |
d'appui et leurs membres et qui est manifestement non fondée. »; | diensten en hun personeelsleden en die kennelijk niet gegrond is. »; |
3° dans l'alinéa 8, qui devient l'alinéa 9, les mots « ou à la | 3° in het achtste lid, dat het negende lid wordt, worden de woorden « |
direction des services de police visés à l'article 3 » sont remplacés | of van de leiding van de politiediensten bedoeld in artikel 3 » |
par les mots « , à la direction des services de police visés à | vervangen door de woorden « , van de leiding van de politiediensten |
l'article 3, au directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse | bedoeld in artikel 3, van de directeur van het Coördinatieorgaan voor |
de la menace ou au fonctionnaire dirigeant de l'autre service d'appui. | de dreigingsanalyse of van de leidinggevende ambtenaar van de andere |
». | ondersteunende dienst. ». |
Art. 11.L'article 11 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 11.Artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999, 20 juillet 2000 et 3 mai 2003, est complété comme suit : | april 1999, 20 juli 2000 en 3 mei 2003, wordt aangevuld als volgt : |
« 4° deux fois par an ou chaque fois qu'il l'estime utile, par un | « 4° tweemaal per jaar of telkens wanneer het dit nuttig acht, door |
rapport sur la mise en oeuvre de la loi du 10 juillet 2006 relative à | een verslag op te stellen over de uitvoering van de wet van 10 juli |
l'analyse de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging. » |
Art. 12.A l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 1er |
Art. 12.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 |
avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans les alinéas 1er et 3, les mots « et de l'Organe de | 1° in het eerste en het derde lid worden na de woorden « de |
coordination pour l'analyse de la menace » sont chaque fois ajoutés | politiediensten » telkenmale de woorden « en het Coördinatieorgaan |
après les mots « des services de police »; | voor de dreigingsanalyse » toegevoegd; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « et de l'Organe de coordination pour | 2° in het tweede lid worden na de woorden « een politiedienst » de |
l'analyse de la menace » sont ajoutés après les mots « d'un service de | woorden « en het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse » |
police ». | toegevoegd. |
Art. 13.A l'article 16 de la même loi, remplacé par la loi du 1er |
Art. 13.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 |
avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Sur décision du Comité permanent P ou, sauf à l'égard de l'Organe de | « In opdracht van het Vast Comité P of, behoudens ten aanzien van het |
coordination pour l'analyse de la menace et des autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende |
d'appui, d'initiative, auquel cas il en informe sans délai le | diensten, uit eigen beweging, en in dit geval licht hij daarover |
président du Comité permanent P, le Service d'enquêtes des services de | zonder verwijl de voorzitter van het Vast Comité P in, houdt de Dienst |
Enquêtes voor de politiediensten, hierna genoemd « de Dienst Enquêtes | |
police, dénommé ci-après « le Service d'enquêtes P », contrôle, par | P », door onderzoeken in te stellen, toezicht op de werking van de |
des enquêtes, le fonctionnement des services de police, de l'Organe de | politiediensten, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de |
coordination pour l'analyse de la menace et des services d'appui, dans | ondersteunende diensten, rekening houdend met de bij artikel 1 |
les limites de l'article 1er. »; | opgelegde beperkingen. »; |
2° la première phrase de l'alinéa 2 est complétée comme suit : | 2° de eerste zin van het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace ou d'un | « , het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of een andere |
autre service d'appui. »; | ondersteunende dienst. »; |
3° dans les alinéas 3 et 4, les mots « et de l'Organe de coordination | 3° in het derde en het vierde lid worden na de woorden « leden van de |
pour l'analyse de la menace » sont chaque fois ajoutés après les mots | politiediensten » telkenmale de woorden « en van het Coördinatieorgaan |
« des membres des services de police »; | voor de dreigingsanalyse » toegevoegd; |
4° l'alinéa 3 est complété comme suit : | 4° het derde lid wordt aangevuld als volgt : |
« Concernant les membres des autres services d'appui, la présente | « Wat betreft de leden van de andere ondersteunende diensten geldt |
disposition s'applique uniquement à l'égard de l'obligation consacrée | deze bepaling alleen ten aanzien van de bij artikelen 6 en 14 van de |
aux articles 6 et 14 de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse | wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging ingestelde |
de la menace. » | verplichting. » |
Art. 14.Dans l'article 17 de la même loi, modifié par les lois des 20 |
Art. 14.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 2000 et 3 mai 2003, l'alinéa suivant est inséré entre les | 20 juli 2000 en 3 mei 2003, wordt tussen het derde en het vierde lid |
alinéas 3 et 4 : | het volgend lid ingevoegd : |
« Ils doivent être titulaires d'une habilitation de sécurité du niveau | « Zij moeten houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau |
« très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | « zeer geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
» | veiligheidsadviezen. » |
Art. 15.L'article 20, alinéa 5, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 15.Artikel 20, vijfde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
1er avril 1999, est complété comme suit : | wet van 1 april 1999, wordt aangevuld als volgt : |
« Au moins quatre membres du Service d'enquêtes doivent être | « Minstens vier leden van de Dienst Enquêtes moeten over deze |
titulaires de cette habilitation de sécurité. » | veiligheidsmachtiging beschikken. ». |
Art. 16.A l'article 24 de la même loi, modifié par la loi du 3 mai |
Art. 16.In artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 |
2003, sont apportées les modifications suivantes : | mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | 1° na de woorden « van de politiediensten », « van politiediensten » |
menace et des autres services d'appui » sont chaque fois ajoutés après | en « van de politiedienst » worden telkenmale de woorden « , van het |
les mots « des services de police » et « du service de police »; | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende |
diensten » toegevoegd; | |
2° le § 2, alinéa 3, est complété comme suit : | 2° het derde lid van paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : |
« ou, s'il s'agit d'un membre de l'Organe de coordination pour | « of aan de voorzitters van de beide Vaste Comités die gezamenlijk |
l'analyse de la menace ou d'un autre service d'appui, aux présidents | uitspraak doen indien het een lid van het Coördinatieorgaan voor de |
des deux Comités permanents qui statuent conjointement. » | dreigingsanalyse of van een andere ondersteunende dienst betreft. » |
Art. 17.L'article 27, alinéa 2, de la même loi est remplacé par |
Art. 17.Artikel 27, tweede lid, van dezelfde wet, wordt vervangen als |
l'alinéa suivant : | volgt : |
« Ils peuvent à tout moment, en présence de leur chef de service ou de | « Zij mogen te allen tijde, in aanwezigheid van hun diensthoofd of |
son remplaçant et du chef de corps, directeur ou fonctionnaire | zijn plaatsvervanger en van de betrokken korpschef, directeur of |
dirigeant concerné ou de son remplaçant pénétrer dans les lieux dans | leidinggevend ambtenaar of zijn plaatsvervanger, de plaatsen betreden |
lesquels des membres d'un service de police, de l'Organe de | waar leden van een politiedienst, het Coördinatieorgaan voor de |
coordination pour l'analyse de la menace ou d'un autre service d'appui | dreigingsanalyse of de andere ondersteunende dienst hun functie |
exercent leur fonction, afin d'y faire des constatations matérielles. | uitoefenen, teneinde er materiële vaststellingen te doen. Zij kunnen |
Ils peuvent saisir dans ces lieux tous objets et documents utiles pour | in deze plaatsen alle voorwerpen en documenten die nuttig zijn voor |
leur enquête, à l'exception de ceux qui concernent une information ou | hun onderzoek in beslag nemen, behalve indien ze betrekking hebben op |
une instruction judiciaire en cours. Si le chef de corps ou son | een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek. Indien de korpschef |
remplaçant estime que la saisie risque de faire courir un danger | of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat door het beslag een persoon |
physique à une personne, la question est soumise au président du | fysiek gevaar kan lopen, wordt de kwestie voorgelegd aan de voorzitter |
Comité permanent P, qui statue. Si le directeur ou fonctionnaire | van het Vast Comité P, die uitspraak doet. Indien de directeur of |
dirigeant ou son remplaçant estime que la saisie risque de faire | leidinggevend ambtenaar of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat |
courir un danger physique à une personne, la question est soumise aux | door het beslag een persoon fysiek gevaar kan lopen, wordt de kwestie |
présidents des deux Comités permanents, qui statuent conjointement. | voorgelegd aan de voorzitters van de beide Vaste Comités die |
gezamenlijk uitspraak doen. De in beslag genomen voorwerpen en | |
Les objets et documents saisis sont mentionnés dans un registre | documenten worden vermeld in een daartoe speciaal bij te houden |
spécial tenu à cet effet. » | register. » |
Art. 18.L'article 28, alinéa 4, de la même loi est complété comme |
Art. 18.Artikel 28, vierde lid, van dezelfde wet wordt aangevuld als |
suit : | volgt : |
« , ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, ni | « , van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of van een |
d'un autre service d'appui. » | andere ondersteunende dienst. » |
Art. 19.L'article 31 de la même loi, modifié par les lois des 30 |
Art. 19.Artikel 31 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 30 |
novembre 1998 et 1er avril 1999, est complété comme suit : | november 1998 en 1 april 1999, wordt aangevuld als volgt : |
« 5° le Comité ministériel pour l'Organe de coordination pour | « 5° het Ministerieel Comité voor het Coördinatieorgaan voor de |
l'analyse de la menace ou pour les autres services d'appui. | dreigingsanalyse of voor de andere ondersteunende diensten. |
Dans ce chapitre, on entend par « l'autorité compétente » le directeur | In dit hoofdstuk wordt onder « de bevoegde overheid » verstaan, de |
de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace. » | directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. » |
Art. 20.L'article 32, alinéa 1er, de la même loi est remplacé par |
Art. 20.Artikel 32, eerste lid, van dezelfde wet, wordt vervangen als |
l'alinéa suivant : | volgt : |
« Si l'enquête concerne un service de renseignement, le Comité | « Indien het onderzoek betrekking heeft op een inlichtingendienst, |
treedt het Vast Comité I op ofwel uit eigen beweging, ofwel op verzoek | |
permanent R agit soit d'initiative, soit à la demande de la Chambre | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de Senaat of van de |
des représentants, du Sénat, ou du ministre compétent. Si l'enquête | bevoegde minister. Indien het onderzoek betrekking heeft op de |
concerne la mise en oeuvre de la loi du 10 juillet 2006 relative à | uitvoering van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de |
l'analyse de la menace, le Comité permanent R agit soit d'initiative, | dreiging treedt het Vast Comité I op ofwel uit eigen beweging, ofwel |
soit à la demande du ministre compétent ou de l'autorité compétente. » | op verzoek van de bevoegde minister of van de bevoegde overheid. » |
Art. 21.A l'article 33 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 21.In artikel 33 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 20 juillet 2000, sont apportées les modifications | april 1999 en 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
suivantes : | : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Dans le cadre des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité | « Binnen het kader van de in artikel 1 vermelde doelstellingen stelt |
permanent R enquête sur les activités et les méthodes des services de | het Vast Comité I onderzoeken in naar de activiteiten en de werkwijze |
renseignement, de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | van de inlichtingendiensten, het Coördinatieorgaan voor de |
et des autres services d'appui, sur leurs règlements et directives | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten, naar hun |
internes, ainsi que sur tous les documents réglant le comportement des | interne reglementen en richtlijnen, alsmede naar alle documenten die |
membres de ces services. »; | de handelwijze van de leden van die diensten regelen. »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « Les services de renseignement » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « De inlichtingendiensten » |
remplacés par les mots « Les services de renseignement, l'Organe de | vervangen door de woorden « De inlichtingendiensten, het |
coordination pour l'analyse de la menace et les autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende |
d'appui »; | diensten »; |
3° aux alinéas 3, 5 et 6, les mots « ou à l'autorité compétente » sont | 3° in het derde, vijfde en zesde lid worden na de woorden « de |
ajoutés après les mots « au ministre compétent » et les mots « ou | |
l'autorité compétente » sont chaque fois ajoutés après les mots « le | bevoegde minister » telkenmale de woorden « of de bevoegde overheid » |
ministre compétent ». | toegevoegd. |
Art. 22.L'article 34 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 22.Artikel 34 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Dans le cadre des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité | « Binnen het kader van de in artikel 1 vermelde doelstellingen |
permanent R traite les plaintes et dénonciations qu'il reçoit en | behandelt het Vast Comité I de klachten en aangiften die het ontvangt |
matière de fonctionnement, d'intervention, d'action ou d'abstention | betreffende de werking, het optreden, het handelen of het nalaten te |
d'action des services de renseignement, de l'Organe de coordination | handelen van de inlichtingendiensten, het Coördinatieorgaan voor de |
pour l'analyse de la menace, des autres services d'appui et de leurs | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten en hun |
membres. | personeelsleden. |
Sous réserve des dispositions de l'article 46, le Comité permanent R, | Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 46, kan het Vast Comité |
peut décider, conjointement avec le Comité permanent P, de ne pas | I, gezamenlijk met het Vast Comité P, besluiten geen gevolg te geven |
donner suite à une plainte ou à une dénonciation qui concerne l'Organe | aan een klacht of een aangifte die betrekking heeft op het |
de coordination pour l'analyse de la menace, les autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende |
d'appui et leurs membres et qui est manifestement non fondée. | diensten en hun personeelsleden en die kennelijk niet gegrond is. |
Sous réserve des dispositions de l'article 46, le Comité permanent R | Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 46, kan het Vast Comité I |
peut décider de ne pas donner suite à une plainte ou à une | besluiten geen gevolg te geven aan een klacht of een aangifte die |
dénonciation manifestement non fondée. Il peut déléguer ce pouvoir au | kennelijk niet gegrond is. Het kan die bevoegdheid overdragen aan het |
chef du Service d'enquêtes des services de renseignement. | hoofd van de Dienst Enquêtes voor de inlichtingendiensten. |
La décision du Comité permanent R de ne pas donner suite à une plainte | Het besluit van het Vast Comité I om geen gevolg te geven aan een |
klacht of aangifte en om het onderzoek af te sluiten, wordt | |
ou à une dénonciation et de clôturer l'enquête est motivée et notifiée | gemotiveerd en schriftelijk ter kennis gebracht van de partij die de |
par écrit à la partie qui a déposé la plainte ou fait la dénonciation. | klacht heeft ingediend of de aangifte heeft gedaan. |
Lorsque l'enquête est clôturée, le résultat de celle-ci est communiqué | In geval van afsluiten van het onderzoek wordt in de kennisgeving het |
en termes généraux. | resultaat van het onderzoek in algemene bewoordingen meegedeeld. |
Le Comité permanent R communique les conclusions de l'enquête, selon | Het Vast Comité I brengt de besluiten van het onderzoek naar gelang |
le cas, au fonctionnaire dirigeant du service de renseignement, au | van het geval ter kennis van de leidinggevende ambtenaar van de |
directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace ou | inlichtingendienst, van de directeur van het Coördinatieorgaan voor de |
au fonctionnaire dirigeant de l'autre service d'appui. » | dreigingsanalyse of van de leidinggevende ambtenaar van de andere ondersteunende dienst. » |
Art. 23.A l'article 35 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 23.In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 20 juillet 2000, sont apportées les modifications | april 1999 en 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
suivantes : | : |
1° les mots « 15 avril » sont remplacés par les mots « 1er juin »; | 1° de woorden « 15 april » worden vervangen door de woorden « 1 juni »; |
2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« 4° deux fois par an ou chaque fois qu'il l'estime utile, par un | « 4° tweemaal per jaar of telkens wanneer het dit nuttig acht, door |
rapport sur la mise en oeuvre de la loi du 10 juillet 2006 relative à | een verslag op te stellen over de uitvoering van de wet van 10 juli |
l'analyse de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging. » |
Art. 24.A l'article 37, alinéa 1er, de la même loi, les mots « ou de |
Art. 24.In artikel 37, eerste lid, van dezelfde wet worden na de |
l'autorité compétente » sont insérés entre les mots « des ministres | woorden « de bevoegde ministers » de woorden « of de bevoegde overheid |
compétents » et « , le Comité permanent R décide ». | » toegevoegd. |
Art. 25.A l'article 38 de la même loi sont apportées les |
Art. 25.In artikel 38 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | 1° na de woorden « de inlichtingendiensten » worden telkenmale de |
menace » sont chaque fois ajoutés après les mots « des services de | woorden « en het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse » |
renseignement »; | toegevoegd; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgend lid ingevoegd |
« Le procureur du Roi, l'auditeur du travail, le Procureur fédéral ou | : « De procureur des Konings, de arbeidsauditeur, de Federale Procureur |
le Procureur général près la Cour d'appel, selon le cas, informe le | of de Procureur-generaal bij het Hof van beroep, al naar het geval, |
président du Comité R chaque fois qu'une information ou une | brengt de voorzitter van het Comité I op de hoogte telkens als tegen |
instruction pour crime ou délit est ouverte à charge d'un membre d'un | een lid van een inlichtingendienst of van het Coördinatieorgaan voor |
service de renseignement ou de l'Organe de coordination pour l'analyse | de dreigingsanalyse een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk |
de la menace. » | onderzoek wegens misdaad of wanbedrijf wordt ingesteld. » |
Art. 26.A l'article 39, alinéa 2, de la même loi, modifié par les |
Art. 26.In artikel 39, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
lois des 1er avril 1999 et du 20 juillet 2000, les mots « ou de | wetten van 1 april 1999 en 20 juli 2000, worden de woorden « of de |
l'auditeur général près la Cour militaire » sont remplacés par les | auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof » vervangen door de |
mots « ou du Procureur fédéral ». | woorden « of de Federale Procureur ». |
Art. 27.A l'article 40 de la même loi sont apportées les |
Art. 27.In artikel 40 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Sur décision du Comité permanent R ou, sauf à l'égard de l'Organe de | « In opdracht van het Vast Comité I of, behoudens ten aanzien van het |
coordination pour l'analyse de la menace et des autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende |
d'appui, d'initiative, auquel cas il en informe sans délai le | diensten, uit eigen beweging, en in dit geval licht hij daarover |
président du Comité permanent R, le Service d'enquêtes des services de | zonder verwijl de voorzitter van het Vast Comité I in, houdt de Dienst |
renseignement, dénommé ci-après « le Service d'enquêtes R », contrôle, | Enquêtes voor de inlichtingendiensten, hierna genoemd « de Dienst |
Enquêtes I », door onderzoeken in te stellen, toezicht op de werking | |
par des enquêtes, le fonctionnement des services de renseignement, de | van de inlichtingendiensten, het Coördinatieorgaan voor de |
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace et des autres | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten, rekening |
services d'appui, dans les limites de l'article 1er. »; | houdend met de bij artikel 1 opgelegde beperkingen. »; |
2° la première phrase de l'alinéa 2 est complétée comme suit : | 2° de eerste zin van het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
« , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace ou d'un | « , het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of een andere |
autre service d'appui. »; | ondersteunende dienst. »; |
3° l'alinéa 3 est complété comme suit : | 3° het derde lid wordt aangevuld als volgt : |
« et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace. | « en van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. Wat betreft |
Concernant les membres des autres services d'appui, la présente | |
disposition s'applique uniquement à l'égard de l'obligation consacrée | de leden van de andere ondersteunende diensten geldt deze bepaling |
aux articles 6 et 14 de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse | alleen ten aanzien van de bij artikelen 6 en 14 van de wet van 10 juli |
de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging ingestelde verplichting. » |
Art. 28.Dans l'article 43, alinéa 1er, de la même loi, les mots « ou |
Art. 28.In artikel 43, eerste lid, van dezelfde wet worden na de |
l'autorité compétente » sont insérés après les mots « le ministre | woorden « de bevoegde minister » de woorden « of de bevoegde overheid |
compétent ». | » toegevoegd. |
Art. 29.A l'article 48 de la même loi, modifié par la loi du 1er |
Art. 29.In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij wet van 1 april |
avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1 ° les mots « , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | 1° na de woorden « van de inlichtingendiensten », « van |
menace et des autres services d'appui » sont chaque fois ajoutés après | inlichtingendiensten » en « van de inlichtingendienst » worden |
les mots « des services de renseignement » et « du service de | telkenmale de woorden « , van het Coördinatieorgaan voor de |
dreigingsanalyse en van de andere ondersteunende diensten » | |
renseignement »; | toegevoegd; |
2° le § 2, alinéa 3, est complété comme suit : | 2° § 2, derde lid, wordt aangevuld als volgt : |
« ou, s'il s'agit d'un membre de l'Organe de coordination pour | « of aan de voorzitters van de beide Vaste Comités die gezamenlijk |
l'analyse de la menace ou d'un autre service d'appui, aux présidents | uitspraak doen indien het een lid van het Coördinatieorgaan voor de |
des deux Comités permanents, qui statuent conjointement. » | dreigingsanalyse of van een andere ondersteunende dienst betreft. » |
Art. 30.L'article 51, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 30.Artikel 51, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
30 novembre 1998, est remplacé par l'alinéa suivant : | wet van 30 november 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Ils peuvent à tout moment, en présence de leur chef de service ou de | « Zij mogen te allen tijde, in aanwezigheid van hun diensthoofd of |
son remplaçant et du chef de corps, du directeur ou du fonctionnaire | zijn plaatsvervanger en van de betrokken korpschef, directeur of |
dirigeant concerné ou de son remplaçant, pénétrer dans les lieux dans | leidinggevend ambtenaar of zijn plaatsvervanger, de plaatsen betreden |
lesquels des membres d'un service de renseignement, de l'Organe de | waar leden van een inlichtingendienst, het Coördinatieorgaan voor de |
coordination pour l'analyse de la menace ou de l'autre service d'appui | dreigingsanalyse of de andere ondersteunende dienst hun functie |
exercent leur fonction, afin d'y faire des constatations matérielles. | uitoefenen, teneinde er materiële vaststellingen te doen. Zij kunnen |
in deze plaatsen alle voorwerpen en documenten die nuttig zijn voor | |
Ils peuvent saisir dans ces lieux tous objets et documents utiles pour | hun onderzoek in beslag nemen, behalve indien ze betrekking hebben op |
leur enquête, à l'exception de ceux qui concernent une information ou | een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek. Indien de korpschef |
une instruction judiciaire en cours. Si le chef de corps ou son | of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat het beslag van |
remplaçant estime que la saisie de données classifiées est de nature à | geclassificeerde gegevens van die aard is dat het een bedreiging vormt |
constituer une menace pour l'exercice des missions des services de | voor de uitoefening van de opdrachten van de inlichtingen- en |
renseignement et de sécurité visées aux articles 7, 8 et 11 de la loi | veiligheidsdiensten bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 van de wet van |
du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de | 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en |
veiligheidsdienst of dat een persoon daardoor fysiek gevaar dreigt te | |
sécurité, ou qu'elle risquerait de faire courir un danger physique à | lopen, wordt de kwestie voorgelegd aan de voorzitter van het Vast |
une personne, la question est soumise au président du Comité permanent | Comité I, die uitspraak doet. Indien de directeur of leidinggevend |
R, qui statue. Si le directeur ou le fonctionnaire dirigeant ou son | ambtenaar of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat het beslag van |
remplaçant estime que la saisie de données classifiées est de nature à | geclassificeerde gegevens van die aard is dat het een bedreiging vormt |
constituer une menace pour l'exercice des missions des services de | voor de uitoefening van de opdrachten van de inlichtingen- en |
renseignement et de sécurité visées aux articles 7, 8 et 11 de la loi | veiligheidsdiensten bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 van de wet van |
du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de | 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en |
veiligheidsdienst of dat een persoon daardoor fysiek gevaar dreigt te | |
sécurité, ou qu'elle risquerait de faire courir un danger physique à | lopen, wordt de kwestie voorgelegd aan de voorzitters van de beide |
une personne, la question est soumise aux présidents des deux Comités | Vaste Comités die gezamenlijk uitspraak doen. De in beslag genomen |
permanents, qui statuent conjointement. Les objets et documents saisis | voorwerpen en documenten worden vermeld in een daartoe speciaal bij te |
sont mentionnés dans un registre spécial tenu à cet effet. » | houden register. » |
Art. 31.A l'article 53, alinéa 1er, de la même loi sont apportées les |
Art. 31.In artikel 53, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « aux articles 9, 11, 33 et 35 » sont remplacés par les | 1° de woorden « in de artikelen 9, 11, 33 en 35 » worden vervangen |
mots « aux articles 9, 10, 11, 33, 34 et 35 »; | door de woorden « in de artikelen 9, 10, 11, 33, 34 en 35 »; |
2° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« 6° à l'égard de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | « 6° ten aanzien van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of |
ou d'un autre service d'appui. » | een andere ondersteunende dienst. » |
CHAPITRE III. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 32.A l'article 323bis du Code judiciaire, inséré par la loi du |
Art. 32.Artikel 323bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de |
17 juillet 2000 et modifié par la loi du 3 mai 2003, il est ajouté un | wet van 17 juli 2000 en gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, wordt |
§ 3, rédigé comme suit : | aangevuld met een § 3, luidende : |
« § 3. L'exercice de la fonction de directeur ou de directeur-adjoint | « § 3. De uitoefening van de functie van directeur of van |
auprès de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace est | adjunct-directeur bij het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse |
considéré comme une mission au sens du § 1er ». | wordt beschouwd als een opdracht in de zin van § 1 ». |
Art. 33.A l'article 327bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
Art. 33.In artikel 327bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 6 août 1993 et modifié par les lois des 17 juillet 2000 et 10 | ingevoegd bij de wet van 6 augustus 1993 en gewijzigd bij de wetten |
avril 2003, les mots « l'Organe de coordination pour l'analyse de la | van 17 juli 2000 en 10 april 2003, worden tussen de woorden « Federale |
menace » sont insérés entre les mots « Service public fédéral Justice | Overheidsdienst Justitie » en de woorden « en bij de Cel voor de |
» et les mots « et auprès de la Cellule de traitement des informations | financiële informatieverwerking » de woorden « , het Coördinatieorgaan |
financières ». | voor de dreigingsanalyse » ingevoegd. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling |
Art. 34.A l'exception de l'article 1er et du présent article qui |
Art. 34.Met uitzondering van artikel 1 en onderhavige bepaling, die |
entrent en vigueur dès leur publication au Moniteur belge, les | in werking treden de dag waarop zij worden bekendgemaakt in het |
dispositions de la présente loi entrent en vigueur à une date fixée | Belgisch Staatsblad, treden de bepalingen van deze wet in werking op |
par le Roi et au plus tard le 1er décembre 2006. | een door de Koning te bepalen datum en uiterlijk op 1 december 2006. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donnée à Bruxelles, le 10 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Minister, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Minister de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Affaires Etrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Le Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Documents de la Chambre des Représentants : | (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
51-2330 - 2005/2006 : | 51-2330 - 2005/2006 : |
N° 1 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 1 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 8 et 9 mars 2006. | Integraal Verslag : 8 en 9 maart 2006. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
3-1612 - 2005/2006 : | 3-1612 - 2005/2006 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Amendements.. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte corrigé par la Commission. | Nr. 4 : Tekst verbeterd door de Commissie. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la Sanction royale. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 15 juin 2006. | Handelingen van de Senaat : 15 juni 2006. |
Voir aussi : | Zie ook : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
51-2032 - 2005/2006 : | 51-2032 - 2005/2006 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Erratum. | Nr. 2 : Erratum. |
nos 3 à 5 : Amendements. | Nrs. 3 tot 5 : Amendementen. |
N° 6 : Rapport. | Nr. 6 : Verslag. |
N° 7 : Texte adopté par les commissions (art. 78 de la Constitution). | Nr. 7 : Tekst aangenomen door de commissies (art. 78 van de Grondwet). |
N° 8 : Texte adopté par les commissions (art. 77 de la Constitution). | Nr. 8 : Tekst aangenomen door de commissies (art. 77 van de Grondwet). |
N° 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 8 et 9 mars 2006. | Integraal Verslag : 8 en 9 maart 2006. |