| Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle des services de police et de renseignements et les articles 323bis et 327bis du Code judiciaire | Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en van de artikelen 323bis en 327bis van het Gerechtelijk Wetboek | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| 10 JUILLET 2006. - Loi modifiant la loi organique du 18 juillet 1991 | 10 JULI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 18 juli 1991 tot | 
| du contrôle des services de police et de renseignements et les | regeling van het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en | 
| articles 323bis et 327bis du Code judiciaire (1) | van de artikelen 323bis en 327bis van het Gerechtelijk Wetboek (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | 
| CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.  | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.  | 
| CHAPITRE II. - Modifications de la loi organique du 18 juillet 1991 du | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 18 juli 1991 tot regeling | 
| contrôle des services de police et de renseignements | van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten | 
Art. 2.L'intitulé de la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle  | 
Art. 2.Het opschrift van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het  | 
| des services de police et de renseignements est remplacé par | toezicht op politie- en inlichtingendiensten wordt vervangen als volgt | 
| l'intitulé suivant : Loi organique du contrôle des services de police | : « Wet tot regeling van het toezicht op politie- en | 
| et de renseignement et de l'Organe de coordination pour l'analyse de | inlichtingendiensten en op het Coördinatieorgaan voor de | 
| la menace ». | dreigingsanalyse ». | 
Art. 3.L'article 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi  | 
Art. 3.Artikel 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet  | 
| du 1er avril 1999, est remplacé par la disposition suivante : | van 1 april 1999, wordt vervangen als volgt : | 
| « Il est créé, d'une part, un Comité permanent de contrôle des | « Er wordt, enerzijds, een Vast Comité van Toezicht op de | 
| services de police et, d'autre part, un Comité permanent de contrôle | politiediensten en, anderzijds, een Vast Comité van Toezicht op de | 
| des services de renseignement et de sécurité. Le contrôle porte en | inlichtingen- en veiligheidsdiensten ingesteld. Het toezicht heeft in | 
| particulier : | het bijzonder betrekking op : | 
| 1° sur la protection des droits que la Constitution et la loi | 1° de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de | 
| confèrent aux personnes, ainsi que sur la coordination et | |
| l'efficacité, d'une part, des services de police et, d'autre part, des | personen waarborgen en de coördinatie en de doelmatigheid, enerzijds, | 
| services de renseignement et de sécurité; | van de politiediensten en, anderzijds, van de inlichtingen- en | 
| veiligheidsdiensten; | |
| 2° sur la protection des droits que la Constitution et la loi | 2° de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet aan de | 
| confèrent aux personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité | personen waarborgen en de coördinatie en de doelmatigheid van het | 
| de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace; | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; | 
| 3° sur la manière dont les autres services d'appui répondent à | 3° de wijze waarop de andere ondersteunende diensten voldoen aan de | 
| l'obligation visée aux articles 6 et 14 de la loi du 10 juillet 2006 | verplichting opgenomen in de artikelen 6 en 14 van de wet van 10 juli | 
| relative à l'analyse de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging. | 
Art. 4.L'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les lois  | 
Art. 4.Artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de  | 
| des 30 novembre 1998, 7 décembre 1998 et 1er avril 1999, est complété | wetten van 30 november 1998, 7 december 1998 en 1 april 1999, wordt | 
| comme suit : | aangevuld als volgt : | 
| 3° « Organe de coordination pour l'analyse de la menace », le service | 3° « Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse », de dienst bedoeld | 
| visé par la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace; | in de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging; | 
| 4° « Les autres services d'appui », les services, autres que les | 4° « Andere ondersteunende diensten », diensten, andere dan de in deze | 
| services de police et les services de renseignement et de sécurité | wet bedoelde politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten, | 
| visés dans cette loi, qui sont tenus, conformément à la loi du 10 | die, ingevolge de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de | 
| juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, de communiquer des | dreiging, de verplichting hebben om inlichtingen over te zenden aan | 
| renseignements à l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace; | het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; | 
| 5° « La loi relative à l'analyse de la menace », la loi du 10 juillet | 5° « Wet inzake de dreigingsanalyse », de wet van 10 juli 2006 | 
| 2006 relative à l'analyse de la menace; | betreffende de analyse van de dreiging; | 
| 6° « Comité ministériel », le Comité ministériel, visé à l'article 3, | 6° « Ministerieel Comité », het Ministerieel Comité zoals bedoeld in | 
| 1°, de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de | artikel 3, 1°, van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van | 
| renseignement et de sécurité. | de inlichtingen- en veiligheidsdienst. | 
Art. 5.A l'article 4 de la même loi, remplacé par la loi du 1er avril  | 
Art. 5.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1  | 
| 1999, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° l'alinéa 3, 6°, est remplacé par la disposition suivante : | 1° het derde lid, 6°, wordt vervangen als volgt : | 
| « 6° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | « 6° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer | 
| vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | 
| aux habilitations, attestations et avis de sécurité. »; | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. »; | 
| 2° l'alinéa 4 est complété comme suit : « , ni de l'Organe de | 2° het vierde lid wordt aangevuld als volgt : « , van het | 
| coordination pour l'analyse de la menace, ni d'un autre service | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of van een andere | 
| d'appui. » | ondersteunende dienst. » | 
Art. 6.L'article 5, alinéa 1er, 8°, de la même loi, modifié par la  | 
Art. 6.Artikel 5, eerste lid, 8°, van dezelfde wet, gewijzigd bij de  | 
| loi du 1er avril 1999, est remplacé par le texte suivant : | wet van 1 april 1999, wordt vervangen als volgt : | 
| « 8° détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en | « 8° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer | 
| vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | 
| aux habilitations, attestations et avis de sécurité. » | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. » | 
Art. 7.A l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 7 décembre  | 
Art. 7.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7  | 
| 1998, sont apportées les modifications suivantes : | december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° le § 1er est complété comme suit : | 1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 
| « 3° le Comité ministériel pour l'Organe de coordination pour | « 3° het Ministerieel Comité voor het Coördinatieorgaan voor de | 
| l'analyse de la menace ou pour les autres services d'appui. »; | dreigingsanalyse of voor de andere ondersteunende diensten. »; | 
| 2° le § 2 est complété comme suit : | 2° § 2 wordt aangevuld als volgt : | 
| « 4° le directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | « 4° de directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. | 
| menace. » | ». | 
Art. 8.L'article 8, alinéa 1er, de la même loi est remplacé par  | 
Art. 8.Artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen als  | 
| l'alinéa suivant : | volgt : | 
| « Indien het onderzoek betrekking heeft op een politiedienst, treedt | |
| « Si l'enquête concerne un service de police, le Comité permanent P | het Vast Comité P op ofwel uit eigen beweging, ofwel op verzoek van de | 
| agit soit d'initiative, soit à la demande de la Chambre des | Kamer van Volksvertegenwoordigers, van de Senaat, van de bevoegde | 
| Représentants, du Sénat, du ministre compétent ou de l'autorité | minister of van de bevoegde overheid. Indien het onderzoek betrekking | 
| compétente. Si l'enquête concerne la mise en oeuvre de la loi du 10 | heeft op de uitvoering van de wet van 10 juli 2006 betreffende de | 
| juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, le Comité permanent P | analyse van de dreiging, treedt het Vast Comité P op ofwel uit eigen | 
| agit soit d'initiative, soit à la demande du ministre compétent ou de | beweging, ofwel op verzoek van de bevoegde minister of van de bevoegde | 
| l'autorité compétente. » | overheid. ». | 
Art. 9.A l'article 9 de la même loi, modifié par les lois des 1er  | 
Art. 9.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1  | 
| avril 1999 et 3 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999 en 3 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : « Dans le cadre | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Binnen het kader van | 
| des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité permanent P enquête | de in artikel 1 vermelde doelstellingen stelt het Vast Comité P | 
| sur les activités et les méthodes des services de police, de l'Organe | onderzoeken in naar de activiteiten en de werkwijze van de | 
| de coordination pour l'analyse de la menace et des autres services | politiediensten, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de | 
| d'appui, sur leurs règlements et directives internes, ainsi que sur | andere ondersteunende diensten, naar hun interne reglementen en | 
| tous les documents réglant le comportement des membres de ces services | richtlijnen, alsmede naar alle documenten die de handelwijze van de | 
| à l'exception des directives en matière de politique de recherche et | leden van die diensten regelen, met uitzondering van de richtlijnen | 
| de poursuite des infractions et en matière de politique se rapportant | inzake het opsporings- en vervolgingsbeleid en inzake het beleid met | 
| à la police administrative. »; | betrekking tot de bestuurlijke politie. »; | 
| 2° dans l'alinéa 2, les mots « , l'Organe de coordination pour | 2° in het tweede lid worden tussen de woorden « De politiediensten » | 
| l'analyse de la menace et les autres services d'appui » sont insérés | en « zenden » de woorden « , het Coördinatieorgaan voor de | 
| entre les mots « Les services de police » et « transmettent ». | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten » ingevoegd. | 
Art. 10.A l'article 10 de la même loi, modifié par les lois des 1er  | 
Art. 10.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1  | 
| avril 1999 et 3 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999 en 3 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Dans le cadre des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité | « Binnen het kader van de in artikel 1 vermelde doelstellingen | 
| permanent P traite les plaintes et dénonciations qu'il reçoit en | behandelt het Vast Comité P de klachten en aangiften die het ontvangt | 
| matière de fonctionnement, d'intervention, d'action ou d'abstention | betreffende de werking, het optreden, het handelen of het nalaten te | 
| d'action des services de police, de l'Organe de coordination pour | handelen van de politiediensten, het Coördinatieorgaan voor de | 
| l'analyse de la menace, des autres services d'appui et de leurs | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten en hun | 
| membres. »; | personeelsleden. »; | 
| 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgend lid ingevoegd | 
| « Sous réserve des dispositions de l'article 22, le Comité permanent P | : « Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 22, kan het Vast Comité | 
| peut décider, conjointement avec le Comité permanent R, de ne pas | P, gezamenlijk met het Vast Comité I, besluiten geen gevolg te geven | 
| donner suite à une plainte ou à une dénonciation qui concerne l'Organe | aan een klacht of een aangifte die betrekking heeft op het | 
| de coordination pour l'analyse de la menace, les autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende | 
| d'appui et leurs membres et qui est manifestement non fondée. »; | diensten en hun personeelsleden en die kennelijk niet gegrond is. »; | 
| 3° dans l'alinéa 8, qui devient l'alinéa 9, les mots « ou à la | 3° in het achtste lid, dat het negende lid wordt, worden de woorden « | 
| direction des services de police visés à l'article 3 » sont remplacés | of van de leiding van de politiediensten bedoeld in artikel 3 » | 
| par les mots « , à la direction des services de police visés à | vervangen door de woorden « , van de leiding van de politiediensten | 
| l'article 3, au directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse | bedoeld in artikel 3, van de directeur van het Coördinatieorgaan voor | 
| de la menace ou au fonctionnaire dirigeant de l'autre service d'appui. | de dreigingsanalyse of van de leidinggevende ambtenaar van de andere | 
| ». | ondersteunende dienst. ». | 
Art. 11.L'article 11 de la même loi, modifié par les lois des 1er  | 
Art. 11.Artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1  | 
| avril 1999, 20 juillet 2000 et 3 mai 2003, est complété comme suit : | april 1999, 20 juli 2000 en 3 mei 2003, wordt aangevuld als volgt : | 
| « 4° deux fois par an ou chaque fois qu'il l'estime utile, par un | « 4° tweemaal per jaar of telkens wanneer het dit nuttig acht, door | 
| rapport sur la mise en oeuvre de la loi du 10 juillet 2006 relative à | een verslag op te stellen over de uitvoering van de wet van 10 juli | 
| l'analyse de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging. » | 
Art. 12.A l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 1er  | 
Art. 12.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1  | 
| avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans les alinéas 1er et 3, les mots « et de l'Organe de | 1° in het eerste en het derde lid worden na de woorden « de | 
| coordination pour l'analyse de la menace » sont chaque fois ajoutés | politiediensten » telkenmale de woorden « en het Coördinatieorgaan | 
| après les mots « des services de police »; | voor de dreigingsanalyse » toegevoegd; | 
| 2° dans l'alinéa 2, les mots « et de l'Organe de coordination pour | 2° in het tweede lid worden na de woorden « een politiedienst » de | 
| l'analyse de la menace » sont ajoutés après les mots « d'un service de | woorden « en het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse » | 
| police ». | toegevoegd. | 
Art. 13.A l'article 16 de la même loi, remplacé par la loi du 1er  | 
Art. 13.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1  | 
| avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Sur décision du Comité permanent P ou, sauf à l'égard de l'Organe de | « In opdracht van het Vast Comité P of, behoudens ten aanzien van het | 
| coordination pour l'analyse de la menace et des autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende | 
| d'appui, d'initiative, auquel cas il en informe sans délai le | diensten, uit eigen beweging, en in dit geval licht hij daarover | 
| président du Comité permanent P, le Service d'enquêtes des services de | zonder verwijl de voorzitter van het Vast Comité P in, houdt de Dienst | 
| Enquêtes voor de politiediensten, hierna genoemd « de Dienst Enquêtes | |
| police, dénommé ci-après « le Service d'enquêtes P », contrôle, par | P », door onderzoeken in te stellen, toezicht op de werking van de | 
| des enquêtes, le fonctionnement des services de police, de l'Organe de | politiediensten, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de | 
| coordination pour l'analyse de la menace et des services d'appui, dans | ondersteunende diensten, rekening houdend met de bij artikel 1 | 
| les limites de l'article 1er. »; | opgelegde beperkingen. »; | 
| 2° la première phrase de l'alinéa 2 est complétée comme suit : | 2° de eerste zin van het tweede lid wordt aangevuld als volgt : | 
| « , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace ou d'un | « , het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of een andere | 
| autre service d'appui. »; | ondersteunende dienst. »; | 
| 3° dans les alinéas 3 et 4, les mots « et de l'Organe de coordination | 3° in het derde en het vierde lid worden na de woorden « leden van de | 
| pour l'analyse de la menace » sont chaque fois ajoutés après les mots | politiediensten » telkenmale de woorden « en van het Coördinatieorgaan | 
| « des membres des services de police »; | voor de dreigingsanalyse » toegevoegd; | 
| 4° l'alinéa 3 est complété comme suit : | 4° het derde lid wordt aangevuld als volgt : | 
| « Concernant les membres des autres services d'appui, la présente | « Wat betreft de leden van de andere ondersteunende diensten geldt | 
| disposition s'applique uniquement à l'égard de l'obligation consacrée | deze bepaling alleen ten aanzien van de bij artikelen 6 en 14 van de | 
| aux articles 6 et 14 de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse | wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging ingestelde | 
| de la menace. » | verplichting. » | 
Art. 14.Dans l'article 17 de la même loi, modifié par les lois des 20  | 
Art. 14.In artikel 17 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van  | 
| juillet 2000 et 3 mai 2003, l'alinéa suivant est inséré entre les | 20 juli 2000 en 3 mei 2003, wordt tussen het derde en het vierde lid | 
| alinéas 3 et 4 : | het volgend lid ingevoegd : | 
| « Ils doivent être titulaires d'une habilitation de sécurité du niveau | « Zij moeten houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau | 
| « très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | « zeer geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de | 
| classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | 
| » | veiligheidsadviezen. » | 
Art. 15.L'article 20, alinéa 5, de la même loi, inséré par la loi du  | 
Art. 15.Artikel 20, vijfde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de  | 
| 1er avril 1999, est complété comme suit : | wet van 1 april 1999, wordt aangevuld als volgt : | 
| « Au moins quatre membres du Service d'enquêtes doivent être | « Minstens vier leden van de Dienst Enquêtes moeten over deze | 
| titulaires de cette habilitation de sécurité. » | veiligheidsmachtiging beschikken. ». | 
Art. 16.A l'article 24 de la même loi, modifié par la loi du 3 mai  | 
Art. 16.In artikel 24 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3  | 
| 2003, sont apportées les modifications suivantes : | mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° les mots « , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | 1° na de woorden « van de politiediensten », « van politiediensten » | 
| menace et des autres services d'appui » sont chaque fois ajoutés après | en « van de politiedienst » worden telkenmale de woorden « , van het | 
| les mots « des services de police » et « du service de police »; | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende | 
| diensten » toegevoegd; | |
| 2° le § 2, alinéa 3, est complété comme suit : | 2° het derde lid van paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : | 
| « ou, s'il s'agit d'un membre de l'Organe de coordination pour | « of aan de voorzitters van de beide Vaste Comités die gezamenlijk | 
| l'analyse de la menace ou d'un autre service d'appui, aux présidents | uitspraak doen indien het een lid van het Coördinatieorgaan voor de | 
| des deux Comités permanents qui statuent conjointement. » | dreigingsanalyse of van een andere ondersteunende dienst betreft. » | 
Art. 17.L'article 27, alinéa 2, de la même loi est remplacé par  | 
Art. 17.Artikel 27, tweede lid, van dezelfde wet, wordt vervangen als  | 
| l'alinéa suivant : | volgt : | 
| « Ils peuvent à tout moment, en présence de leur chef de service ou de | « Zij mogen te allen tijde, in aanwezigheid van hun diensthoofd of | 
| son remplaçant et du chef de corps, directeur ou fonctionnaire | zijn plaatsvervanger en van de betrokken korpschef, directeur of | 
| dirigeant concerné ou de son remplaçant pénétrer dans les lieux dans | leidinggevend ambtenaar of zijn plaatsvervanger, de plaatsen betreden | 
| lesquels des membres d'un service de police, de l'Organe de | waar leden van een politiedienst, het Coördinatieorgaan voor de | 
| coordination pour l'analyse de la menace ou d'un autre service d'appui | dreigingsanalyse of de andere ondersteunende dienst hun functie | 
| exercent leur fonction, afin d'y faire des constatations matérielles. | uitoefenen, teneinde er materiële vaststellingen te doen. Zij kunnen | 
| Ils peuvent saisir dans ces lieux tous objets et documents utiles pour | in deze plaatsen alle voorwerpen en documenten die nuttig zijn voor | 
| leur enquête, à l'exception de ceux qui concernent une information ou | hun onderzoek in beslag nemen, behalve indien ze betrekking hebben op | 
| une instruction judiciaire en cours. Si le chef de corps ou son | een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek. Indien de korpschef | 
| remplaçant estime que la saisie risque de faire courir un danger | of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat door het beslag een persoon | 
| physique à une personne, la question est soumise au président du | fysiek gevaar kan lopen, wordt de kwestie voorgelegd aan de voorzitter | 
| Comité permanent P, qui statue. Si le directeur ou fonctionnaire | van het Vast Comité P, die uitspraak doet. Indien de directeur of | 
| dirigeant ou son remplaçant estime que la saisie risque de faire | leidinggevend ambtenaar of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat | 
| courir un danger physique à une personne, la question est soumise aux | door het beslag een persoon fysiek gevaar kan lopen, wordt de kwestie | 
| présidents des deux Comités permanents, qui statuent conjointement. | voorgelegd aan de voorzitters van de beide Vaste Comités die | 
| gezamenlijk uitspraak doen. De in beslag genomen voorwerpen en | |
| Les objets et documents saisis sont mentionnés dans un registre | documenten worden vermeld in een daartoe speciaal bij te houden | 
| spécial tenu à cet effet. » | register. » | 
Art. 18.L'article 28, alinéa 4, de la même loi est complété comme  | 
Art. 18.Artikel 28, vierde lid, van dezelfde wet wordt aangevuld als  | 
| suit : | volgt : | 
| « , ni de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, ni | « , van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of van een | 
| d'un autre service d'appui. » | andere ondersteunende dienst. » | 
Art. 19.L'article 31 de la même loi, modifié par les lois des 30  | 
Art. 19.Artikel 31 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 30  | 
| novembre 1998 et 1er avril 1999, est complété comme suit : | november 1998 en 1 april 1999, wordt aangevuld als volgt : | 
| « 5° le Comité ministériel pour l'Organe de coordination pour | « 5° het Ministerieel Comité voor het Coördinatieorgaan voor de | 
| l'analyse de la menace ou pour les autres services d'appui. | dreigingsanalyse of voor de andere ondersteunende diensten. | 
| Dans ce chapitre, on entend par « l'autorité compétente » le directeur | In dit hoofdstuk wordt onder « de bevoegde overheid » verstaan, de | 
| de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace. » | directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. » | 
Art. 20.L'article 32, alinéa 1er, de la même loi est remplacé par  | 
Art. 20.Artikel 32, eerste lid, van dezelfde wet, wordt vervangen als  | 
| l'alinéa suivant : | volgt : | 
| « Si l'enquête concerne un service de renseignement, le Comité | « Indien het onderzoek betrekking heeft op een inlichtingendienst, | 
| treedt het Vast Comité I op ofwel uit eigen beweging, ofwel op verzoek | |
| permanent R agit soit d'initiative, soit à la demande de la Chambre | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de Senaat of van de | 
| des représentants, du Sénat, ou du ministre compétent. Si l'enquête | bevoegde minister. Indien het onderzoek betrekking heeft op de | 
| concerne la mise en oeuvre de la loi du 10 juillet 2006 relative à | uitvoering van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de | 
| l'analyse de la menace, le Comité permanent R agit soit d'initiative, | dreiging treedt het Vast Comité I op ofwel uit eigen beweging, ofwel | 
| soit à la demande du ministre compétent ou de l'autorité compétente. » | op verzoek van de bevoegde minister of van de bevoegde overheid. » | 
Art. 21.A l'article 33 de la même loi, modifié par les lois des 1er  | 
Art. 21.In artikel 33 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1  | 
| avril 1999 et 20 juillet 2000, sont apportées les modifications | april 1999 en 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht | 
| suivantes : | : | 
| 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Dans le cadre des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité | « Binnen het kader van de in artikel 1 vermelde doelstellingen stelt | 
| permanent R enquête sur les activités et les méthodes des services de | het Vast Comité I onderzoeken in naar de activiteiten en de werkwijze | 
| renseignement, de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | van de inlichtingendiensten, het Coördinatieorgaan voor de | 
| et des autres services d'appui, sur leurs règlements et directives | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten, naar hun | 
| internes, ainsi que sur tous les documents réglant le comportement des | interne reglementen en richtlijnen, alsmede naar alle documenten die | 
| membres de ces services. »; | de handelwijze van de leden van die diensten regelen. »; | 
| 2° à l'alinéa 2, les mots « Les services de renseignement » sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « De inlichtingendiensten » | 
| remplacés par les mots « Les services de renseignement, l'Organe de | vervangen door de woorden « De inlichtingendiensten, het | 
| coordination pour l'analyse de la menace et les autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende | 
| d'appui »; | diensten »; | 
| 3° aux alinéas 3, 5 et 6, les mots « ou à l'autorité compétente » sont | 3° in het derde, vijfde en zesde lid worden na de woorden « de | 
| ajoutés après les mots « au ministre compétent » et les mots « ou | |
| l'autorité compétente » sont chaque fois ajoutés après les mots « le | bevoegde minister » telkenmale de woorden « of de bevoegde overheid » | 
| ministre compétent ». | toegevoegd. | 
Art. 22.L'article 34 de la même loi est remplacé par la disposition suivante :  | 
Art. 22.Artikel 34 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :  | 
| « Dans le cadre des objectifs prévus à l'article 1er, le Comité | « Binnen het kader van de in artikel 1 vermelde doelstellingen | 
| permanent R traite les plaintes et dénonciations qu'il reçoit en | behandelt het Vast Comité I de klachten en aangiften die het ontvangt | 
| matière de fonctionnement, d'intervention, d'action ou d'abstention | betreffende de werking, het optreden, het handelen of het nalaten te | 
| d'action des services de renseignement, de l'Organe de coordination | handelen van de inlichtingendiensten, het Coördinatieorgaan voor de | 
| pour l'analyse de la menace, des autres services d'appui et de leurs | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten en hun | 
| membres. | personeelsleden. | 
| Sous réserve des dispositions de l'article 46, le Comité permanent R, | Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 46, kan het Vast Comité | 
| peut décider, conjointement avec le Comité permanent P, de ne pas | I, gezamenlijk met het Vast Comité P, besluiten geen gevolg te geven | 
| donner suite à une plainte ou à une dénonciation qui concerne l'Organe | aan een klacht of een aangifte die betrekking heeft op het | 
| de coordination pour l'analyse de la menace, les autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende | 
| d'appui et leurs membres et qui est manifestement non fondée. | diensten en hun personeelsleden en die kennelijk niet gegrond is. | 
| Sous réserve des dispositions de l'article 46, le Comité permanent R | Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 46, kan het Vast Comité I | 
| peut décider de ne pas donner suite à une plainte ou à une | besluiten geen gevolg te geven aan een klacht of een aangifte die | 
| dénonciation manifestement non fondée. Il peut déléguer ce pouvoir au | kennelijk niet gegrond is. Het kan die bevoegdheid overdragen aan het | 
| chef du Service d'enquêtes des services de renseignement. | hoofd van de Dienst Enquêtes voor de inlichtingendiensten. | 
| La décision du Comité permanent R de ne pas donner suite à une plainte | Het besluit van het Vast Comité I om geen gevolg te geven aan een | 
| klacht of aangifte en om het onderzoek af te sluiten, wordt | |
| ou à une dénonciation et de clôturer l'enquête est motivée et notifiée | gemotiveerd en schriftelijk ter kennis gebracht van de partij die de | 
| par écrit à la partie qui a déposé la plainte ou fait la dénonciation. | klacht heeft ingediend of de aangifte heeft gedaan. | 
| Lorsque l'enquête est clôturée, le résultat de celle-ci est communiqué | In geval van afsluiten van het onderzoek wordt in de kennisgeving het | 
| en termes généraux. | resultaat van het onderzoek in algemene bewoordingen meegedeeld. | 
| Le Comité permanent R communique les conclusions de l'enquête, selon | Het Vast Comité I brengt de besluiten van het onderzoek naar gelang | 
| le cas, au fonctionnaire dirigeant du service de renseignement, au | van het geval ter kennis van de leidinggevende ambtenaar van de | 
| directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace ou | inlichtingendienst, van de directeur van het Coördinatieorgaan voor de | 
| au fonctionnaire dirigeant de l'autre service d'appui. » | dreigingsanalyse of van de leidinggevende ambtenaar van de andere ondersteunende dienst. » | 
Art. 23.A l'article 35 de la même loi, modifié par les lois des 1er  | 
Art. 23.In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1  | 
| avril 1999 et 20 juillet 2000, sont apportées les modifications | april 1999 en 20 juli 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht | 
| suivantes : | : | 
| 1° les mots « 15 avril » sont remplacés par les mots « 1er juin »; | 1° de woorden « 15 april » worden vervangen door de woorden « 1 juni »; | 
| 2° l'article est complété comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 
| « 4° deux fois par an ou chaque fois qu'il l'estime utile, par un | « 4° tweemaal per jaar of telkens wanneer het dit nuttig acht, door | 
| rapport sur la mise en oeuvre de la loi du 10 juillet 2006 relative à | een verslag op te stellen over de uitvoering van de wet van 10 juli | 
| l'analyse de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging. » | 
Art. 24.A l'article 37, alinéa 1er, de la même loi, les mots « ou de  | 
Art. 24.In artikel 37, eerste lid, van dezelfde wet worden na de  | 
| l'autorité compétente » sont insérés entre les mots « des ministres | woorden « de bevoegde ministers » de woorden « of de bevoegde overheid | 
| compétents » et « , le Comité permanent R décide ». | » toegevoegd. | 
Art. 25.A l'article 38 de la même loi sont apportées les  | 
Art. 25.In artikel 38 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen  | 
| modifications suivantes : | aangebracht : | 
| 1° les mots « et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | 1° na de woorden « de inlichtingendiensten » worden telkenmale de | 
| menace » sont chaque fois ajoutés après les mots « des services de | woorden « en het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse » | 
| renseignement »; | toegevoegd; | 
| 2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgend lid ingevoegd | 
| « Le procureur du Roi, l'auditeur du travail, le Procureur fédéral ou | : « De procureur des Konings, de arbeidsauditeur, de Federale Procureur | 
| le Procureur général près la Cour d'appel, selon le cas, informe le | of de Procureur-generaal bij het Hof van beroep, al naar het geval, | 
| président du Comité R chaque fois qu'une information ou une | brengt de voorzitter van het Comité I op de hoogte telkens als tegen | 
| instruction pour crime ou délit est ouverte à charge d'un membre d'un | een lid van een inlichtingendienst of van het Coördinatieorgaan voor | 
| service de renseignement ou de l'Organe de coordination pour l'analyse | de dreigingsanalyse een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk | 
| de la menace. » | onderzoek wegens misdaad of wanbedrijf wordt ingesteld. » | 
Art. 26.A l'article 39, alinéa 2, de la même loi, modifié par les  | 
Art. 26.In artikel 39, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de  | 
| lois des 1er avril 1999 et du 20 juillet 2000, les mots « ou de | wetten van 1 april 1999 en 20 juli 2000, worden de woorden « of de | 
| l'auditeur général près la Cour militaire » sont remplacés par les | auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof » vervangen door de | 
| mots « ou du Procureur fédéral ». | woorden « of de Federale Procureur ». | 
Art. 27.A l'article 40 de la même loi sont apportées les  | 
Art. 27.In artikel 40 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen  | 
| modifications suivantes : | aangebracht : | 
| 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 
| « Sur décision du Comité permanent R ou, sauf à l'égard de l'Organe de | « In opdracht van het Vast Comité I of, behoudens ten aanzien van het | 
| coordination pour l'analyse de la menace et des autres services | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de andere ondersteunende | 
| d'appui, d'initiative, auquel cas il en informe sans délai le | diensten, uit eigen beweging, en in dit geval licht hij daarover | 
| président du Comité permanent R, le Service d'enquêtes des services de | zonder verwijl de voorzitter van het Vast Comité I in, houdt de Dienst | 
| renseignement, dénommé ci-après « le Service d'enquêtes R », contrôle, | Enquêtes voor de inlichtingendiensten, hierna genoemd « de Dienst | 
| Enquêtes I », door onderzoeken in te stellen, toezicht op de werking | |
| par des enquêtes, le fonctionnement des services de renseignement, de | van de inlichtingendiensten, het Coördinatieorgaan voor de | 
| l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace et des autres | dreigingsanalyse en de andere ondersteunende diensten, rekening | 
| services d'appui, dans les limites de l'article 1er. »; | houdend met de bij artikel 1 opgelegde beperkingen. »; | 
| 2° la première phrase de l'alinéa 2 est complétée comme suit : | 2° de eerste zin van het tweede lid wordt aangevuld als volgt : | 
| « , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace ou d'un | « , het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of een andere | 
| autre service d'appui. »; | ondersteunende dienst. »; | 
| 3° l'alinéa 3 est complété comme suit : | 3° het derde lid wordt aangevuld als volgt : | 
| « et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace. | « en van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. Wat betreft | 
| Concernant les membres des autres services d'appui, la présente | |
| disposition s'applique uniquement à l'égard de l'obligation consacrée | de leden van de andere ondersteunende diensten geldt deze bepaling | 
| aux articles 6 et 14 de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse | alleen ten aanzien van de bij artikelen 6 en 14 van de wet van 10 juli | 
| de la menace. » | 2006 betreffende de analyse van de dreiging ingestelde verplichting. » | 
Art. 28.Dans l'article 43, alinéa 1er, de la même loi, les mots « ou  | 
Art. 28.In artikel 43, eerste lid, van dezelfde wet worden na de  | 
| l'autorité compétente » sont insérés après les mots « le ministre | woorden « de bevoegde minister » de woorden « of de bevoegde overheid | 
| compétent ». | » toegevoegd. | 
Art. 29.A l'article 48 de la même loi, modifié par la loi du 1er  | 
Art. 29.In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij wet van 1 april  | 
| avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : | 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1 ° les mots « , de l'Organe de coordination pour l'analyse de la | 1° na de woorden « van de inlichtingendiensten », « van | 
| menace et des autres services d'appui » sont chaque fois ajoutés après | inlichtingendiensten » en « van de inlichtingendienst » worden | 
| les mots « des services de renseignement » et « du service de | telkenmale de woorden « , van het Coördinatieorgaan voor de | 
| dreigingsanalyse en van de andere ondersteunende diensten » | |
| renseignement »; | toegevoegd; | 
| 2° le § 2, alinéa 3, est complété comme suit : | 2° § 2, derde lid, wordt aangevuld als volgt : | 
| « ou, s'il s'agit d'un membre de l'Organe de coordination pour | « of aan de voorzitters van de beide Vaste Comités die gezamenlijk | 
| l'analyse de la menace ou d'un autre service d'appui, aux présidents | uitspraak doen indien het een lid van het Coördinatieorgaan voor de | 
| des deux Comités permanents, qui statuent conjointement. » | dreigingsanalyse of van een andere ondersteunende dienst betreft. » | 
Art. 30.L'article 51, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi du  | 
Art. 30.Artikel 51, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de  | 
| 30 novembre 1998, est remplacé par l'alinéa suivant : | wet van 30 november 1998, wordt vervangen als volgt : | 
| « Ils peuvent à tout moment, en présence de leur chef de service ou de | « Zij mogen te allen tijde, in aanwezigheid van hun diensthoofd of | 
| son remplaçant et du chef de corps, du directeur ou du fonctionnaire | zijn plaatsvervanger en van de betrokken korpschef, directeur of | 
| dirigeant concerné ou de son remplaçant, pénétrer dans les lieux dans | leidinggevend ambtenaar of zijn plaatsvervanger, de plaatsen betreden | 
| lesquels des membres d'un service de renseignement, de l'Organe de | waar leden van een inlichtingendienst, het Coördinatieorgaan voor de | 
| coordination pour l'analyse de la menace ou de l'autre service d'appui | dreigingsanalyse of de andere ondersteunende dienst hun functie | 
| exercent leur fonction, afin d'y faire des constatations matérielles. | uitoefenen, teneinde er materiële vaststellingen te doen. Zij kunnen | 
| in deze plaatsen alle voorwerpen en documenten die nuttig zijn voor | |
| Ils peuvent saisir dans ces lieux tous objets et documents utiles pour | hun onderzoek in beslag nemen, behalve indien ze betrekking hebben op | 
| leur enquête, à l'exception de ceux qui concernent une information ou | een lopend opsporings- of gerechtelijk onderzoek. Indien de korpschef | 
| une instruction judiciaire en cours. Si le chef de corps ou son | of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat het beslag van | 
| remplaçant estime que la saisie de données classifiées est de nature à | geclassificeerde gegevens van die aard is dat het een bedreiging vormt | 
| constituer une menace pour l'exercice des missions des services de | voor de uitoefening van de opdrachten van de inlichtingen- en | 
| renseignement et de sécurité visées aux articles 7, 8 et 11 de la loi | veiligheidsdiensten bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 van de wet van | 
| du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de | 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en | 
| veiligheidsdienst of dat een persoon daardoor fysiek gevaar dreigt te | |
| sécurité, ou qu'elle risquerait de faire courir un danger physique à | lopen, wordt de kwestie voorgelegd aan de voorzitter van het Vast | 
| une personne, la question est soumise au président du Comité permanent | Comité I, die uitspraak doet. Indien de directeur of leidinggevend | 
| R, qui statue. Si le directeur ou le fonctionnaire dirigeant ou son | ambtenaar of zijn plaatsvervanger van oordeel is dat het beslag van | 
| remplaçant estime que la saisie de données classifiées est de nature à | geclassificeerde gegevens van die aard is dat het een bedreiging vormt | 
| constituer une menace pour l'exercice des missions des services de | voor de uitoefening van de opdrachten van de inlichtingen- en | 
| renseignement et de sécurité visées aux articles 7, 8 et 11 de la loi | veiligheidsdiensten bedoeld in de artikelen 7, 8 en 11 van de wet van | 
| du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de | 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en | 
| veiligheidsdienst of dat een persoon daardoor fysiek gevaar dreigt te | |
| sécurité, ou qu'elle risquerait de faire courir un danger physique à | lopen, wordt de kwestie voorgelegd aan de voorzitters van de beide | 
| une personne, la question est soumise aux présidents des deux Comités | Vaste Comités die gezamenlijk uitspraak doen. De in beslag genomen | 
| permanents, qui statuent conjointement. Les objets et documents saisis | voorwerpen en documenten worden vermeld in een daartoe speciaal bij te | 
| sont mentionnés dans un registre spécial tenu à cet effet. » | houden register. » | 
Art. 31.A l'article 53, alinéa 1er, de la même loi sont apportées les  | 
Art. 31.In artikel 53, eerste lid, van dezelfde wet, worden de  | 
| modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° les mots « aux articles 9, 11, 33 et 35 » sont remplacés par les | 1° de woorden « in de artikelen 9, 11, 33 en 35 » worden vervangen | 
| mots « aux articles 9, 10, 11, 33, 34 et 35 »; | door de woorden « in de artikelen 9, 10, 11, 33, 34 en 35 »; | 
| 2° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 
| « 6° à l'égard de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | « 6° ten aanzien van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse of | 
| ou d'un autre service d'appui. » | een andere ondersteunende dienst. » | 
| CHAPITRE III. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | 
Art. 32.A l'article 323bis du Code judiciaire, inséré par la loi du  | 
Art. 32.Artikel 323bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de  | 
| 17 juillet 2000 et modifié par la loi du 3 mai 2003, il est ajouté un | wet van 17 juli 2000 en gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, wordt | 
| § 3, rédigé comme suit : | aangevuld met een § 3, luidende : | 
| « § 3. L'exercice de la fonction de directeur ou de directeur-adjoint | « § 3. De uitoefening van de functie van directeur of van | 
| auprès de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace est | adjunct-directeur bij het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse | 
| considéré comme une mission au sens du § 1er ». | wordt beschouwd als een opdracht in de zin van § 1 ». | 
Art. 33.A l'article 327bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la  | 
Art. 33.In artikel 327bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek,  | 
| loi du 6 août 1993 et modifié par les lois des 17 juillet 2000 et 10 | ingevoegd bij de wet van 6 augustus 1993 en gewijzigd bij de wetten | 
| avril 2003, les mots « l'Organe de coordination pour l'analyse de la | van 17 juli 2000 en 10 april 2003, worden tussen de woorden « Federale | 
| menace » sont insérés entre les mots « Service public fédéral Justice | Overheidsdienst Justitie » en de woorden « en bij de Cel voor de | 
| » et les mots « et auprès de la Cellule de traitement des informations | financiële informatieverwerking » de woorden « , het Coördinatieorgaan | 
| financières ». | voor de dreigingsanalyse » ingevoegd. | 
| CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | 
Art. 34.A l'exception de l'article 1er et du présent article qui  | 
Art. 34.Met uitzondering van artikel 1 en onderhavige bepaling, die  | 
| entrent en vigueur dès leur publication au Moniteur belge, les | in werking treden de dag waarop zij worden bekendgemaakt in het | 
| dispositions de la présente loi entrent en vigueur à une date fixée | Belgisch Staatsblad, treden de bepalingen van deze wet in werking op | 
| par le Roi et au plus tard le 1er décembre 2006. | een door de Koning te bepalen datum en uiterlijk op 1 december 2006. | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donnée à Bruxelles, le 10 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2006. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Premier Minister, | De Eerste Minister, | 
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| Le Minister de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Le Ministre des Affaires Etrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, | 
| K. DE GUCHT | K. DE GUCHT | 
| Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, | 
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT | 
| Le Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | 
| R. LANDUYT | R. LANDUYT | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| La Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, | 
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX | 
| _______ | _______ | 
| Notes | Nota's | 
| (1) Documents de la Chambre des Représentants : | (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | 
| 51-2330 - 2005/2006 : | 51-2330 - 2005/2006 : | 
| N° 1 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 1 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | 
| Compte rendu intégral : 8 et 9 mars 2006. | Integraal Verslag : 8 en 9 maart 2006. | 
| Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : | 
| 3-1612 - 2005/2006 : | 3-1612 - 2005/2006 : | 
| N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | 
| N° 2 : Amendements.. | Nr. 2 : Amendementen. | 
| N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. | 
| N° 4 : Texte corrigé par la Commission. | Nr. 4 : Tekst verbeterd door de Commissie. | 
| N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la Sanction royale. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 
| bekrachtiging voorgelegd. | |
| Annales du Sénat : 15 juin 2006. | Handelingen van de Senaat : 15 juni 2006. | 
| Voir aussi : | Zie ook : | 
| Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | 
| 51-2032 - 2005/2006 : | 51-2032 - 2005/2006 : | 
| N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. | 
| N° 2 : Erratum. | Nr. 2 : Erratum. | 
| nos 3 à 5 : Amendements. | Nrs. 3 tot 5 : Amendementen. | 
| N° 6 : Rapport. | Nr. 6 : Verslag. | 
| N° 7 : Texte adopté par les commissions (art. 78 de la Constitution). | Nr. 7 : Tekst aangenomen door de commissies (art. 78 van de Grondwet). | 
| N° 8 : Texte adopté par les commissions (art. 77 de la Constitution). | Nr. 8 : Tekst aangenomen door de commissies (art. 77 van de Grondwet). | 
| N° 9 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 9 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | 
| Compte rendu intégral : 8 et 9 mars 2006. | Integraal Verslag : 8 en 9 maart 2006. |