Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, en vue de régler la représentation des communautés et des régions par les Conseils dans les actes judiciaires et extrajudiciaires | Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, om de vertegenwoordiging van de gemeenschappen en de gewesten door de Raden in en buiten rechte te regelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION 10 JUILLET 2003. - Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, en vue de régler la représentation des communautés et des régions par les Conseils dans les actes judiciaires et extrajudiciaires (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE 10 JULI 2003. - Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, om de vertegenwoordiging van de gemeenschappen en de gewesten door de Raden in en buiten rechte te regelen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Un article 48bis , rédigé comme suit, est inséré dans la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles : « Le Conseil représente la Communauté ou la Région dans les actes judiciaires et extrajudiciaires si l'objet du litige ou de l'acte entre dans les attributions du Conseil. La Communauté ou la Région est citée au greffe du Conseil. Les actions de la Communauté ou de la Région, visées au présent article, en demandant ou en défendant, sont exercées au nom du Conseil, poursuites et diligences du président, ou, lorsque la session est close, du greffier. Le Conseil mis en cause ne peut contestter que l'objet du litige entre dans ses attributions qu'à la condition de se substituer en même temps le Gouvernement. L'organe compétent pour agir au nom du Conseil dans les actes extrajudiciaires est désigné par le règlement du Conseil. » |
Art. 2.In de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen wordt een artikel 48bis ingevoegd, luidende : « De Raad vertegenwoordigt de Gemeenschap of het Gewest in en buiten rechte indien de Raad bevoegd is voor het voorwerp van het geschil of van de handeling. De Gemeenschap of het Gewest wordt gedagvaard aan de griffie van de Raad. De in dit artikel bedoelde rechtsgedingen van de Gemeenschap of het Gewest, als eiser of als verweerder, worden gevoerd namens de Raad, ten verzoeke van de voorzitter of, indien de zitting gesloten is, de griffier. De in het geding betrokken Raad mag slechts betwisten dat hij bevoegd is voor het voorwerp van het geschil, op voorwaarde dat hij tegelijk de Regering in zijn plaats stelt. Het orgaan bevoegd om namens de Raad buiten rechte op te treden wordt aangewezen door het reglement van de Raad. » |
Art. 3.A l'article 82 de la même loi, modifié par la loi du 16 |
Art. 3.In artikel 82 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 |
juillet 1993, sont apportées les modifications suivants : | juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Le Gouvernement » sont remplacés par les mots « Sans | 1° de woorden « De Regering vertegenwoordigt » worden vervangen door |
préjudice de l'article 48bis , le Gouvernement »; | de woorden « Onverminderd artikel 48bis vertegenwoordigt de Regering »; |
2° les mots « visées au présent article, » sont insérés entre les mots | 2° de woorden « De rechtsgedingen » worden vervangen door de woorden « |
« la Région, » et les mots « en demandant »; | De in dit artikel bedoelde rechtsgedingen »; |
3° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 3° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le Gouvernement mis en cause ne peut contester que l'objet du litige | « De in het geding betrokken Regering mag slechts betwisten dat zij |
entre dans ses attributions qu'à la condition de se substituer en même | bevoegd is voor het voorwerp van het geschil, op voorwaarde dat zij |
temps le Conseil. » | tegelijk de Raad in haar plaats stelt. » |
Art. 4.Dans l'article 28, alinéa 1er, de la loi spéciale du 12 |
Art. 4.In artikel28, eerste lid, van de bijzondere wet van 12 januari |
janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, modifié par la | 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, gewijzigd bij de |
loi du 16 juillet 1993, les mots « et 48 » sont remplacés par les mots | wet van 16 juli 1993, worden de woorden « en 48 » vervangen door de |
« , 48 et 48bis ». | woorden « , 48 en 48bis ». |
Art. 5.Dans l'article 72, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
Art. 5.In artikel 72, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 16 juillet 1993, les mots « et 48 » sont remplacés par les mots | wet van 16 juli 1993, worden de woorden « en 48 » vervangen door de |
« , 48 et 48bis ». | woorden « , 48 en 48bis ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2002-2003. | (1) Gewone zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Proposition de loi spéciale de M. De Croo, | Parlementaire stukken. - Voorstel van bijzondere wet van de heer De |
n° 50/2171/1. - Avis du Conseil d'Etat, n° 50/2171/2. - Rapport, n° | Croo, nr. 50/2171/1. - Advies van de Raad van State, nr. 50/2171/2. - |
50/2171/3. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | Verslag, nr. 50/2171/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
50/2171/4. | overgezonden aan de Senaat, nr. 50/2171/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 13 mars | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 maart 2003. |
2003. |