Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/07/1998
← Retour vers "Loi déterminant les conditions dans lesquelles les participations aux bénéfices ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût salarial "
Loi déterminant les conditions dans lesquelles les participations aux bénéfices ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût salarial Wet tot bepaling van de voorwaarden waaronder de winstdeelnemingen niet meegerekend worden voor de berekening van de loonkostontwikkeling
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 10 JUILLET 1998. - Loi déterminant les conditions dans lesquelles les participations aux bénéfices ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût salarial (1) MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 10 JULI 1998. - Wet tot bepaling van de voorwaarden waaronder de winstdeelnemingen niet meegerekend worden voor de berekening van de loonkostontwikkeling (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
Article 1er Artikel 1
La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de
Constitution. Grondwet.
Art. 2 Art. 2
Pour l'application de la présente loi, on entend par participation aux Voor de toepassing van deze wet wordt onder winstdeelneming verstaan
bénéfices tout avantage évaluable en espèces, quelle que soit sa elk in geld waardeerbaar voordeel, ongeacht de benaming, door of
dénomination, accordé au travailleur par l'employeur ou à charge de lastens de werkgever toegekend aan de werknemer, indien dit voordeel
celui-ci, si cet avantage est directement lié aux bénéfices de rechtstreeks gekoppeld is aan de winst van de onderneming.
l'entreprise.
Art. 3 Art. 3
Pour l'application de la présente loi, la participation aux bénéfices Voor de toepassing van deze wet kan de winstdeelneming niet verleend
ne peut pas être octroyée en remplacement ou en conversion de la
rémunération, de primes, d'avantages en nature ou quelconque autre worden ter vervanging of ter omzetting van loon, premies, voordelen in
avantage ou complément à tout ce qui précède, passible ou non de natura of enig ander voordeel of een aanvulling hierbij, al dan niet
cotisations de sécurité sociale. bijdrageplichtig voor de sociale zekerheid.
Art. 4 Art. 4
Ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût De winstdeelnemingen die beantwoorden aan de volgende voorwaarden
salarial, visé à l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996 relative à worden niet meegerekend voor de berekening van de
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la loonkostenontwikkeling, bedoeld in artikel 10 van de wet van 26 juli
compétitivité, les participations aux bénéfices qui répondent aux 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve
conditions suivantes : vrijwaring van het concurrentievermogen :
1° a) l'octroi de la participation aux bénéfices doit être prévu par 1° a) het verlenen van de winstdeelneming moet vervat zijn in een
une convention collective de travail conclue au sein de l'entreprise, collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak
conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
collectives de travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
b) en outre, une convention collective de travail portant sur la b) bovendien, moet op de werkgever een collectieve arbeidsovereenkomst
promotion de l'emploi conclue soit au sein du Conseil national du van toepassing zijn betreffende de bevordering van de werkgelegenheid,
Travail conformément aux dispositions de l'article 30, § 1er, de la gesloten in de Nationale Arbeidsraad overeenkomstig de bepalingen van
loi du 26 juillet 1996 précitée, soit au sein d'une commission ou artikel 30, § 1, van de voormelde wet van 26 juli 1996, ofwel gesloten
d'une sous-commission paritaire, soit au sein de l'entreprise, in een paritair comité of subcomité, ofwel op ondernemingsvlak, in
conformément aux dispositions prévues par ou en vertu de l'article 30, toepassing van de bepalingen vastgesteld door of krachtens artikel 30,
§ 2, de la loi du 26 juillet 1996 précitée, doit être applicable à § 2, van de voormelde wet van 26 juli 1996;
l'employeur;
c) dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs et sans c) in de ondernemingen met minder dan 50 werknemers en zonder
vakbondsafvaardiging, waar er noch een collectieve arbeidsovereenkomst
délégation syndicale, s'il n'existe ni convention collective de zoals bedoeld in a), noch een collectieve arbeidsovereenkomst zoals
travail visée au a), ni convention collective de travail visée au b), bedoeld in b), bestaat, kan de werkgever die een
l'employeur qui conclut un accord pour l'emploi par la voie d'un acte tewerkstellingsakkoord sluit door middel van een toetredingsakte in
d'adhésion établi en vertu de l'article 30, § 2, de la loi du 26 toepassing van artikel 30, § 2, van de voormelde wet van 26 juli 1996,
juillet 1996 précitée, peut également prévoir dans cet acte d'adhésion in deze toetredingsakte eveneens een winstdeelneming voorzien of een
une participation aux bénéfices ou compléter à cette fin un acte reeds ingediende toetredingsakte daartoe aanvullen;
d'adhésion déjà introduit;
2° l'employeur doit faire état d'une croissance nette de l'emploi. 2° de werkgever moet een netto-aangroei van de werkgelegenheid kunnen aantonen.
Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, ce De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, wat onder
qu'il faut entendre par croissance nette de l'emploi, ainsi que les netto-aangroei van de werkgelegenheid moet worden begrepen evenals de
conditions et modalités du contrôle. voorwaarden en de nadere regelen van de controle.
Il désigne également les fonctionnaires chargés de ce contrôle. Hij wijst tevens de ambtenaren aan die gelast zijn met die controle.
Art. 5 Art. 5
La présente loi entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui Deze wet treedt in werking de eerste dag van de tweede maand volgend
suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Promulguons la pésente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 10 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le ministre des Affaires économiques, De Minister van Economische Zaken,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Scellé du sceau de l'Etat, Met 's Lands zegel gezegeld,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
(1) Chambres des représentants. (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers.
Session ordinaire 1996-1997. - Documents parlementaires . - Projet de Gewone zitting 1996-1997. - Parlementaire documenten. - Wetsontwerp,
loi, n° 1096/1. - Amendements, n° 1096/2. - Rapport n° 1096/3. - Texte 1096/1. - Amendementen, nr. 1096/2. - Verslag nr. 1096/3. - Tekst
adopté par la Commission des Affaires sociales, n° 1096/4. - Texte aangenomen door de Commissie voor de Sociale Zaken, nr. 1096/4. -
adopté en séance et transmis au Sénat, n° 1096/5. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1096/5.
Annales parlementaires. - Discussion. - Séance du 11 février 1998. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 11 februari
Vote. Séance du 12 février 1998. 1998. - Stemming. Vergadering van 12 februari 1998.
Sénat. Senaat.
Session ordinaire 1997-1998. Gewone zitting 1997-1998.
Procédure d'évocation. Evocatieprocedure.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 878/1. - Amendements, n° 878/2. - Rapport n° 878/3. volksvertegenwoordigers, nr. 878/1. - Amendementen, nr. 878/2. -
- Texte adopté par la Commission des Affaires sociales, n° 878/4. Verslag nr. 878/3. - Tekst aangenomen door de Commissie voor Sociale Aangelegenheden, nr. 878/4.
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 14 mai 1998. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemmnig. Vergadering van 14 mei 1998.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x