← Retour vers "Loi déterminant les conditions dans lesquelles les participations aux bénéfices ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût salarial "
Loi déterminant les conditions dans lesquelles les participations aux bénéfices ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût salarial | Wet tot bepaling van de voorwaarden waaronder de winstdeelnemingen niet meegerekend worden voor de berekening van de loonkostontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 10 JUILLET 1998. - Loi déterminant les conditions dans lesquelles les participations aux bénéfices ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût salarial (1) | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 10 JULI 1998. - Wet tot bepaling van de voorwaarden waaronder de winstdeelnemingen niet meegerekend worden voor de berekening van de loonkostontwikkeling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er | Artikel 1 |
La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la | Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Art. 2 | Art. 2 |
Pour l'application de la présente loi, on entend par participation aux | Voor de toepassing van deze wet wordt onder winstdeelneming verstaan |
bénéfices tout avantage évaluable en espèces, quelle que soit sa | elk in geld waardeerbaar voordeel, ongeacht de benaming, door of |
dénomination, accordé au travailleur par l'employeur ou à charge de | lastens de werkgever toegekend aan de werknemer, indien dit voordeel |
celui-ci, si cet avantage est directement lié aux bénéfices de | rechtstreeks gekoppeld is aan de winst van de onderneming. |
l'entreprise. | |
Art. 3 | Art. 3 |
Pour l'application de la présente loi, la participation aux bénéfices | Voor de toepassing van deze wet kan de winstdeelneming niet verleend |
ne peut pas être octroyée en remplacement ou en conversion de la | |
rémunération, de primes, d'avantages en nature ou quelconque autre | worden ter vervanging of ter omzetting van loon, premies, voordelen in |
avantage ou complément à tout ce qui précède, passible ou non de | natura of enig ander voordeel of een aanvulling hierbij, al dan niet |
cotisations de sécurité sociale. | bijdrageplichtig voor de sociale zekerheid. |
Art. 4 | Art. 4 |
Ne sont pas prises en compte pour le calcul de l'évolution du coût | De winstdeelnemingen die beantwoorden aan de volgende voorwaarden |
salarial, visé à l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996 relative à | worden niet meegerekend voor de berekening van de |
la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | loonkostenontwikkeling, bedoeld in artikel 10 van de wet van 26 juli |
compétitivité, les participations aux bénéfices qui répondent aux | 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
conditions suivantes : | vrijwaring van het concurrentievermogen : |
1° a) l'octroi de la participation aux bénéfices doit être prévu par | 1° a) het verlenen van de winstdeelneming moet vervat zijn in een |
une convention collective de travail conclue au sein de l'entreprise, | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak |
conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions | overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
collectives de travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
b) en outre, une convention collective de travail portant sur la | b) bovendien, moet op de werkgever een collectieve arbeidsovereenkomst |
promotion de l'emploi conclue soit au sein du Conseil national du | van toepassing zijn betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, |
Travail conformément aux dispositions de l'article 30, § 1er, de la | gesloten in de Nationale Arbeidsraad overeenkomstig de bepalingen van |
loi du 26 juillet 1996 précitée, soit au sein d'une commission ou | artikel 30, § 1, van de voormelde wet van 26 juli 1996, ofwel gesloten |
d'une sous-commission paritaire, soit au sein de l'entreprise, | in een paritair comité of subcomité, ofwel op ondernemingsvlak, in |
conformément aux dispositions prévues par ou en vertu de l'article 30, | toepassing van de bepalingen vastgesteld door of krachtens artikel 30, |
§ 2, de la loi du 26 juillet 1996 précitée, doit être applicable à | § 2, van de voormelde wet van 26 juli 1996; |
l'employeur; | |
c) dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs et sans | c) in de ondernemingen met minder dan 50 werknemers en zonder |
vakbondsafvaardiging, waar er noch een collectieve arbeidsovereenkomst | |
délégation syndicale, s'il n'existe ni convention collective de | zoals bedoeld in a), noch een collectieve arbeidsovereenkomst zoals |
travail visée au a), ni convention collective de travail visée au b), | bedoeld in b), bestaat, kan de werkgever die een |
l'employeur qui conclut un accord pour l'emploi par la voie d'un acte | tewerkstellingsakkoord sluit door middel van een toetredingsakte in |
d'adhésion établi en vertu de l'article 30, § 2, de la loi du 26 | toepassing van artikel 30, § 2, van de voormelde wet van 26 juli 1996, |
juillet 1996 précitée, peut également prévoir dans cet acte d'adhésion | in deze toetredingsakte eveneens een winstdeelneming voorzien of een |
une participation aux bénéfices ou compléter à cette fin un acte | reeds ingediende toetredingsakte daartoe aanvullen; |
d'adhésion déjà introduit; | |
2° l'employeur doit faire état d'une croissance nette de l'emploi. | 2° de werkgever moet een netto-aangroei van de werkgelegenheid kunnen aantonen. |
Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, ce | De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, wat onder |
qu'il faut entendre par croissance nette de l'emploi, ainsi que les | netto-aangroei van de werkgelegenheid moet worden begrepen evenals de |
conditions et modalités du contrôle. | voorwaarden en de nadere regelen van de controle. |
Il désigne également les fonctionnaires chargés de ce contrôle. | Hij wijst tevens de ambtenaren aan die gelast zijn met die controle. |
Art. 5 | Art. 5 |
La présente loi entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui | Deze wet treedt in werking de eerste dag van de tweede maand volgend |
suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. | op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Promulguons la pésente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 10 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre des Affaires économiques, | De Minister van Economische Zaken, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Scellé du sceau de l'Etat, | Met 's Lands zegel gezegeld, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
(1) Chambres des représentants. | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers. |
Session ordinaire 1996-1997. - Documents parlementaires . - Projet de | Gewone zitting 1996-1997. - Parlementaire documenten. - Wetsontwerp, |
loi, n° 1096/1. - Amendements, n° 1096/2. - Rapport n° 1096/3. - Texte | 1096/1. - Amendementen, nr. 1096/2. - Verslag nr. 1096/3. - Tekst |
adopté par la Commission des Affaires sociales, n° 1096/4. - Texte | aangenomen door de Commissie voor de Sociale Zaken, nr. 1096/4. - |
adopté en séance et transmis au Sénat, n° 1096/5. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1096/5. |
Annales parlementaires. - Discussion. - Séance du 11 février 1998. - | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 11 februari |
Vote. Séance du 12 février 1998. | 1998. - Stemming. Vergadering van 12 februari 1998. |
Sénat. | Senaat. |
Session ordinaire 1997-1998. | Gewone zitting 1997-1998. |
Procédure d'évocation. | Evocatieprocedure. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 878/1. - Amendements, n° 878/2. - Rapport n° 878/3. | volksvertegenwoordigers, nr. 878/1. - Amendementen, nr. 878/2. - |
- Texte adopté par la Commission des Affaires sociales, n° 878/4. | Verslag nr. 878/3. - Tekst aangenomen door de Commissie voor Sociale Aangelegenheden, nr. 878/4. |
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 14 mai 1998. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemmnig. Vergadering van 14 mei 1998. |