← Retour vers "Loi portant exécution de Conventions internationales diverses en matière de responsabilité civile pour la pollution par les navires, concernant des matières visées à l'article 77 de la Constitution (2) "
| Loi portant exécution de Conventions internationales diverses en matière de responsabilité civile pour la pollution par les navires, concernant des matières visées à l'article 77 de la Constitution (2) | Wet houdende uitvoering van verscheidene Internationale Verdragen inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor verontreiniging door schepen, met betrekking tot aangelegenheden als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet (2) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 10 JANVIER 2013. - Loi portant exécution de Conventions | 10 JANUARI 2013. - Wet houdende uitvoering van verscheidene |
| internationales diverses en matière de responsabilité civile pour la | Internationale Verdragen inzake de burgerlijke aansprakelijkheid voor |
| pollution par les navires, concernant des matières visées à l'article | verontreiniging door schepen, met betrekking tot aangelegenheden als |
| 77 de la Constitution (1) (2) | bedoeld in artikel 77 van de Grondwet (1) (2) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans le premier alinéa de l'article 569 du Code judiciaire, |
Art. 2.In het eerste lid van artikel 569 van het Gerechtelijk |
| modifié par la loi du 11 avril 1989, le 21° est remplacé par ce qui | Wetboek, gewijzigd bij de wet van 11 april 1989, worden de bepalingen |
| suit : | onder punt 21° vervangen als volgt : |
| « 21° des demandes d'indemnisation fondées sur base de la Convention | « 21° van de vorderingen tot schadeloosstelling op grond van het |
| internationale de 1992 sur la responsabilité civile pour les dommages | Internationaal Verdrag van 1992 inzake de burgerlijke |
| dus à la pollution par les hydrocarbures et tenant compte des | aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie met |
| dispositions du paragraphe 1er de l'article IX de cette convention; | inachtneming van de bepalingen van paragraaf 1 van artikel IX van dat |
| lorsque par suite d'un même évènement des dommages par pollution sont | verdrag; wanneer, als gevolg van eenzelfde voorval schade door |
| survenus partiellement sur le territoire national, y compris la mer | verontreiniging is veroorzaakt gedeeltelijk op het nationale |
| grondgebied, de territoriale zee daaronder begrepen, of in de | |
| territoriale, ou la zone économique exclusive belge et partiellement | Belgische exclusieve economische zone en gedeeltelijk op het |
| grondgebied van een andere Staat, de territoriale zee daaronder | |
| sur le territoire, y compris la mer territoriale, ou une zone visée à | begrepen, of in een gebied van een andere Staat bedoeld door artikel |
| l'article II, a), ii) de la Convention susmentionnée d'un autre Etat, | II, a), ii) van het bovenvermelde Verdrag, is de rechtbank bevoegd om |
| le tribunal est compétent pour connaître des actions en réparation de | kennis te nemen van vorderingen tot vergoeding van in deze laatste |
| dommages par pollution survenus dans ce dernier Etat à condition que | Staat door verontreiniging veroorzaakte schade op voorwaarde dat het |
| le fonds de limitation opposé aux créances qui forment l'objet de | beperkingsfonds, dat wordt ingeroepen tegen de schuldvorderingen welke |
| l'action soit constitué par le défenseur auprès de ce tribunal et que | het voorwerp van de vordering uitmaken, door de verweerder bij die |
| le demandeur renonce d'intenter au même défendeur une action en | rechtbank is ingesteld en de eiser ervan afziet tegen dezelfde |
| verweerder een vordering tot vergoeding van door hetzelfde voorval | |
| réparation de dommages causés par ledit événement devant une | veroorzaakte schade in te stellen voor een andere rechtsmacht van om |
| juridiction de tout autre Etat ou se désiste de cette action; ». | het even welke andere Staat of afstand doet van deze vordering; ». |
Art. 3.L'article 2 de la loi du 20 juillet 1976 portant approbation |
Art. 3.Artikel 2 van de wet van 20 juli 1976 houdende goedkeuring en |
| et exécution de la Convention internationale sur la responsabilité | uitvoering van het Internationaal Verdrag inzake de burgerlijke |
| civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures, et | aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie, en van |
| de l'annexe, faites à Bruxelles le 29 novembre 1969, est abrogé. | de bijlage, opgemaakt te Brussel op 29 november 1969, wordt opgeheven. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 10 januari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van de Noordzee, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| Scellé du Sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 53-2396/001. | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 53-2396/001. |
| (2) Session 2012-2013. | (2) Zitting 2012-2013. |
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| Documents parlementaires. - Rapport, n° 53-2396/002. - Texte adopté en | Parlementaire stukken. - Verslag, nr. 53-2396/002. - Tekst aangenomen |
| séance plénière et transmis au Sénat, n° 53-2396/003. | in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 53-2396/003. |
| Compte rendu intégral. - 28 et 29 novembre 2012. | Integraal Verslag. - 28 en 29 november 2012. |
| Sénat : | Senaat : |
| Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
| représentants, n° 5-1862/1. - Rapport, n° 5-1862/2. - Texte adopté en | volksvertegenwoordigers, nr. 5-1862/1. - Verslag, nr. 5-1862/2. - |
| Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | |
| séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 5-1862/3. | bekrachtiging voorgelegd, nr. 5-1862/3. |
| Annales. - 13 décembre 2012. | Handelingen. - 13 december 2012. |