Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/01/2012
← Retour vers "Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en vue d'inscrire la rue cyclable dans le code de la route. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en vue d'inscrire la rue cyclable dans le code de la route. - Traduction allemande Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, teneinde de fietsstraat te verankeren in het verkeersreglement. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 JANVIER 2012. - Loi modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en vue d'inscrire la rue cyclable dans le code de la route. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 janvier 2012 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, en vue d'inscrire la rue cyclable dans FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 JANUARI 2012. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, teneinde de fietsstraat te verankeren in het verkeersreglement. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 januari 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, teneinde de fietsstraat te
le code de la route (Moniteur belge du 3 février 2012). verankeren in het verkeersreglement (Belgisch Staatsblad van 3
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction februari 2012). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
10. JANUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. JANUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom
1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße im Hinblick Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße im Hinblick
darauf, die Fahrradstraße in die Straßenverkehrsordnung aufzunehmen darauf, die Fahrradstraße in die Straßenverkehrsordnung aufzunehmen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 Art. 2 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975
zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die
Benutzung der öffentlichen Straße, zuletzt abgeändert durch den Benutzung der öffentlichen Straße, zuletzt abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 27. April 2007, wird ein Punkt 2.61 mit Königlichen Erlass vom 27. April 2007, wird ein Punkt 2.61 mit
folgendem Wortlaut eingefügt: folgendem Wortlaut eingefügt:
"2.61 "Fahrradstraße" eine Straße, die als Straße für den Radverkehr "2.61 "Fahrradstraße" eine Straße, die als Straße für den Radverkehr
eingerichtet ist, auf der spezifische Verhaltensregeln gegenüber eingerichtet ist, auf der spezifische Verhaltensregeln gegenüber
Radfahrern gelten, aber auf der auch Motorfahrzeuge fahren dürfen. Radfahrern gelten, aber auf der auch Motorfahrzeuge fahren dürfen.
Eine Fahrradstraße wird durch ein Verkehrsschild angezeigt, das ihren Eine Fahrradstraße wird durch ein Verkehrsschild angezeigt, das ihren
Beginn angibt und durch ein Verkehrsschild, das ihr Ende angibt." Beginn angibt und durch ein Verkehrsschild, das ihr Ende angibt."
Art. 3 - In Titel II desselben Erlasses wird ein Artikel 22novies mit Art. 3 - In Titel II desselben Erlasses wird ein Artikel 22novies mit
folgendem Wortlaut eingefügt: folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. 22novies - Verkehr in Fahrradstraßen "Art. 22novies - Verkehr in Fahrradstraßen
In Fahrradstraßen darf der Radfahrer die gesamte Breite der Fahrbahn In Fahrradstraßen darf der Radfahrer die gesamte Breite der Fahrbahn
nutzen, wenn sie nur für seine Fahrtrichtung offensteht, und er darf nutzen, wenn sie nur für seine Fahrtrichtung offensteht, und er darf
die Hälfte der Fahrbahnbreite an der rechten Seite nutzen, wenn die die Hälfte der Fahrbahnbreite an der rechten Seite nutzen, wenn die
Fahrbahn für beide Fahrtrichtungen offensteht. Fahrbahn für beide Fahrtrichtungen offensteht.
Jede Fahrradstraße ist für Motorfahrzeuge zugänglich. Diese dürfen Jede Fahrradstraße ist für Motorfahrzeuge zugänglich. Diese dürfen
jedoch keine Radfahrer überholen. Die Geschwindigkeit in einer jedoch keine Radfahrer überholen. Die Geschwindigkeit in einer
Fahrradstraße darf nie mehr als 30 km/h betragen." Fahrradstraße darf nie mehr als 30 km/h betragen."
Art. 4 - Der König wird damit beauftragt, im Königlichen Erlass vom 1. Art. 4 - Der König wird damit beauftragt, im Königlichen Erlass vom 1.
Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße binnen sechs Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße binnen sechs
Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes zwei Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes zwei
Verkehrsschilder vorzusehen, die den Beginn beziehungsweise das Ende Verkehrsschilder vorzusehen, die den Beginn beziehungsweise das Ende
der in Artikel 2 des vorliegenden Gesetzes definierten Fahrradstraße der in Artikel 2 des vorliegenden Gesetzes definierten Fahrradstraße
anzeigen. anzeigen.
Er kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten Bestimmungen Er kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten Bestimmungen
abändern, aufheben oder ersetzen. abändern, aufheben oder ersetzen.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Januar 2012 Gegeben zu Brüssel, den 10. Januar 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
M. WATHELET M. WATHELET
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz, Die Ministerin der Justiz,
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^