Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/02/2003
← Retour vers "Loi réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public "
Loi réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public Wet tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 FEVRIER 2003. - Loi réglant le transfert de droits à pensions entre 10 FEBRUARI 2003. - Wet tot regeling van de overdracht van
des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van
international public (1) instellingen van internationaal publiek recht (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre :

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan :

1° par "institution" : les institutions communautaires et les organes 1° onder "instelling" : de gemeenschapsinstellingen en de voor de
assimilés à celles-ci pour l'application du statut des fonctionnaires toepassing van het statuut van de ambtenaren en andere personeelsleden
et autres agents des Communautés européennes. van de Europese Gemeenschappen daarmee gelijkgestelde organen.
Sont également considérés comme institutions, les organismes à Als instellingen worden ook beschouwd de instellingen met
vocation communautaire dont le régime de pension confère : gemeenschapskarakter waarvan de pensioenregeling het recht verleent :
a) au fonctionnaire ou à l'agent temporaire qui est entré en service a) aan de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat in dienst
auprès de l'organisme après s'être constitué des droits à pensions du is getreden bij de instelling nadat pensioenrechten werden opgebouwd
chef d'une activité professionnelle exercée en Belgique, le droit de op basis van een in België uitgeoefende beroepsactiviteit, om te
demander de faire transférer à l'organisme un montant correspondant au vragen dat aan de instelling een bedrag wordt overgedragen dat
forfait de rachat des droits à pension de retraite qu'il s'est overeenstemt met de afkoopwaarde van de op basis van die activiteit
constitué du chef de cette activité; opgebouwde rustpensioenrechten;
b) au fonctionnaire ou à l'agent temporaire qui a cessé ses fonctions b) aan de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat zijn
auprès de l'organisme pour exercer une activité professionnelle en diensten bij de instelling heeft beëindigd om een beroepsactiviteit in
Belgique, le droit de demander de faire transférer vers le régime de België uit te oefenen, om te vragen dat aan het pensioenstelsel waarin
pensions dans lequel il se constitue des droits du chef de cette op basis van die activiteit pensioenrechten worden opgebouwd, een
activité, un montant correspondant à l'équivalent actuariel ou au bedrag dat overeenstemt met de actuariële tegenwaarde of met de
forfait de rachat de ses droits à pension de retraite à charge du afkoopwaarde van zijn rustpensioenrechten ten laste van de
régime de pension de l'organisme; pensioenregeling van de instelling wordt overgedragen;
2° par "fonctionnaire" : toute personne qui a été nommée dans les 2° onder "ambtenaar" : elke persoon die onder de in het statuut van de
conditions prévues par le statut de l'institution à un emploi instelling bepaalde voorwaarden werd benoemd in een permanent ambt in
permanent dans l'institution par un acte écrit de l'autorité investie de instelling door een geschreven akte van de overheid die bij de
du pouvoir de nomination de l'institution; instelling is bekleed met benoemingsbevoegdheid;
3° par "agent temporaire" : l'agent temporaire visé à l'article 2 a), 3° onder "tijdelijk personeelslid" : het tijdelijk personeelslid
2 c) et 2 d) du régime applicable aux autres agents des Communautés bedoeld in artikel 2 a), 2 c) en 2 d) van de regeling die van
toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese
européennes établi par l'article 3 du règlement (CEE/Euratom/CECA) n° Gemeenschappen vastgesteld door artikel 3 van de verordening (EEG,
259/68 du Conseil du 29 février 1968 ou par des dispositions analogues Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van 29 februari 1968 of in
du statut d'une autre institution; gelijksoortige bepalingen in het statuut van een andere instelling;
4° par "administration" : l'Administration des pensions, l'Office 4° onder "administratie" : de Administratie der Pensioenen, de
national des pensions, l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer ou Rijksdienst voor Pensioenen, de Dienst voor Overzeese Sociale
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs Zekerheid en het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der
indépendants; Zelfstandigen;
5° par "l'Office" : l'Office national des Pensions; 5° onder "Dienst" : de Rijksdienst voor Pensioenen;
6° par "pension" : les pensions, rentes et avantages personnels visés 6° onder "pensioen" : de pensioenen, renten en persoonlijke voordelen
à l'article 3, § 1er, ainsi que toute autre prestation en tenant lieu. bedoeld in artikel 3, § 1, alsook elke als zodanig geldende uitkering.

Art. 3.§ 1er. La présente loi s'applique aux personnes qui, du chef

Art. 3.§ 1. Deze wet is van toepassing op de personen die op basis

de leur activité professionnelle, se sont constitué des droits à : van hun beroepsactiviteit rechten hebben opgebouwd op :
1° une pension de retraite visée à l'article 38 de la loi du 5 août 1° een rustpensioen bedoeld in artikel 38 van de wet van 5 augustus
1978 de réformes économiques et budgétaires; 1978 houdende economische en budgettaire hervormingen;
2° une pension de retraite à charge du régime de pension des 2° een rustpensioen ten laste van de pensioenregeling voor werknemers
travailleurs salariés accordée en application de l'arrêté royal n° 50 toegekend met toepassing van het koninklijk besluit nr. 50 van 24
du 24 octobre 1967, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge oktober 1967, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een
flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de
pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welvaartspeil en
et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
régimes légaux des pensions; wettelijke pensioenstelsels;
3° une pension de retraite à charge de l'Office de Sécurité sociale 3° een rustpensioen ten laste van de Dienst voor de Overzeese Sociale
d'Outre-mer accordé en application de la loi du 17 juillet 1963 Zekerheid toegekend met toepassing van de wet van 17 juli 1963
relative à la Sécurité sociale d'outre-mer; betreffende de Overzeese sociale zekerheid;
4° une pension de retraite à charge du régime de pension des 4° een rustpensioen ten laste van de pensioenregeling voor
travailleurs indépendants instauré par l'arrêté royal n° 72 du 10 zelfstandigen ingesteld door het koninklijk besluit nr. 72 van 10
novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der
travailleurs indépendants, par la loi du 15 mai 1984 portant mesures zelfstandigen, door de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
d'harmonisation dans les régimes de pensions et par l'arrêté royal du harmonisering in de pensioenregelingen en door het koninklijk besluit
30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel van de
indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot
la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er, vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en
4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan
monétaire européenne; de Europese Economische en Monetaire Unie;
5° une pension de retraite à charge du budget général des Communautés 5° een rustpensioen ten laste van de algemene begroting van de
européennes ou à charge du régime de pension d'une autre institution. Europese Gemeenschappen of ten laste van de pensioenregeling van een
andere instelling.
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, § 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
rendre, à partir de la date qu'Il fixe, les dispositions de la Ministerraad, de bepalingen van deze wet, vanaf de datum die Hij
présente loi applicables à des institutions de droit international vaststelt, toepasselijk maken op andere instellingen van
public autres que celles visées à l'article 2, 1°. Dans ce cas, Il internationaal publiek recht dan die bedoeld in artikel 2, 1°. In dat
peut fixer le délai dans lequel la demande visée à l' article 5 et geval kan Hij de termijn vaststellen binnen welke de in artikel 5
introduite auprès de ces institutions doit parvenir à l'Office. En bedoelde aanvraag die werd ingediend bij die instellingen, moet
outre, Il peut, dans le respect des principes contenus dans la toekomen bij de Dienst. Bovendien kan Hij, met inachtneming van de
présente loi, prévoir des mesures transitoires tant pour les principes vervat in deze wet, overgangsmaatregelen vaststellen zowel
fonctionnaires ou les anciens fonctionnaires qui sont entrés en voor de ambtenaren of de gewezen ambtenaren die bij die instellingen
service auprès de ces institutions avant la date à laquelle la in dienst zijn getreden vóór de datum waarop deze wet op hen
présente loi leur est rendue applicable, que pour les ayants droit de ces fonctionnaires. toepasselijk werd, als voor de rechtverkrijgenden van die ambtenaren.
CHAPITRE II. - Assurés sociaux HOOFDSTUK II. - Sociaal verzekerden
qui entrent au service d'une institution die in dienst treden bij een instelling

Art. 4.§ 1er. Le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui, après

Art. 4.§ 1. De ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, na

s'être constitué des droits à une ou plusieurs pensions visées à rechten opgebouwd te hebben op een of meerdere pensioenen bedoeld in
l'article 3, § 1er, 1° à 4°, est entré au service d'une institution artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°, in dienst is getreden bij een
peut, avec l'accord de celle-ci, demander que soient transférés à instelling mag, op voorwaarde dat die instelling akkoord gaat, vragen
cette institution ou à son fonds de pension, au titre de son dat de overeenkomstig artikel 7 vastgestelde bedragen, uit hoofde van
affiliation à ces régimes de pensions pour la période antérieure à son zijn aansluiting bij die pensioenregelingen voor de periode vóór zijn
entrée au service de l'institution, les montants fixés conformément à l'article 7. indiensttreding bij de instelling, worden overgedragen aan die
L'alinéa 1er s'applique également à l'agent temporaire devenu instelling of aan haar pensioenfonds.
fonctionnaire qui avait obtenu le maintien de ses droits à une pension Het eerste lid is ook van toepassing op het tijdelijk personeelslid
visée à l'article 3, § 1er, 1° à 4° en application de l'article 42 du dat ambtenaar is geworden en dat, met toepassing van artikel 42 van de
régime applicable aux autres agents des Communautés européennes établi regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de
par l'article 3 du règlement (CEE/Euratom/CECA) n° 259/68 du Conseil Europese Gemeenschappen vastgesteld door artikel 3 van de verordening
du 29 février 1968 ou d'une disposition analogue du statut d'une autre institution. § 2. Pour le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui, avant son entrée au service d'une institution, s'est constitué successivement ou simultanément des droits à plusieurs pensions visées à l'article 3, § 1er, 1° à 4°, la demande de transfert effectuée pour une de ces pensions vaut automatiquement demande de transfert pour les autres pensions. § 3. Le fonctionnaire qui, durant une période de détachement visé à (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van 29 februari 1968 of van een gelijksoortige bepaling in het statuut van een andere instelling, het behoud had bekomen van zijn rechten op een pensioen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°. § 2. Voor de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, vóór zijn indiensttreding bij een instelling, gelijktijdig of achtereenvolgens rechten heeft opgebouwd op meerdere pensioenen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°, geldt de aanvraag tot overdracht voor een van die pensioenen automatisch als aanvraag tot overdracht voor de andere pensioenen. § 3. De ambtenaar die, gedurende een periode van detachering bedoeld
l'article 37, alinéa 1er, point b), second tiret, du statut des in artikel 37, eerste lid, punt b), tweede streepje van het statuut
fonctionnaires des Communautés européennes établi par l'article 2 du van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen vastgesteld door
artikel 3 van de verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de
règlement (CEE/Euratom/CECA) n° 259/68 du Conseil du 29 février 1968 Raad van 29 februari 1968 of gedurende een periode van verlof wegens
ou durant une période de congé de convenance personnelle visé à
l'article 40 de ce statut ou aux dispositions analogues du statut redenen van persoonlijke aard bedoeld in artikel 40 van dat statuut of
d'une autre institution, ne se constitue plus des droits dans le in gelijksoortige bepalingen in het statuut van een andere instelling,
régime de l'institution mais dans un des régimes de pensions visés à geen rechten meer opbouwt in de regeling van de instelling maar in een
l'article 3, § 1er, 1° à 4° et qui reprend ultérieurement du service van de pensioenregelingen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°
au sein de l'institution, ne peut introduire une demande de transfert en die later zijn dienst bij de instelling hervat, kan enkel een
que pour cette dernière période. aanvraag tot overdracht indienen voor deze laatste periode.

Art. 5.§ 1er. La demande visée à l'article 4 doit être introduite

Art. 5.§ 1. De in artikel 4 bedoelde aanvraag dient ingediend te

auprès de l'institution dans les conditions et délais fixés par worden bij de instelling onder de voorwaarden en binnen de termijnen
l'institution. bepaald door de instelling.
§ 2. En cas de décès du fonctionnaire ou de l'agent temporaire avant § 2. In geval van overlijden van de ambtenaar of van het tijdelijk
l'expiration du délai dans lequel la demande de transfert pouvait être personeelslid vóór het verstrijken van de termijn waarbinnen de
introduite, les ayants droit peuvent introduire la demande dans les aanvraag tot overdracht kon worden ingediend, kunnen de
conditions et délais fixés par l'institution. rechtverkrijgenden de aanvraag indienen onder de voorwaarden en binnen
En cas de coexistence de plusieurs ayants droit, la demande visée à de termijnen bepaald door de instelling.
l'alinéa 1er doit être introduite par l'ensemble des ayants droit. Wanneer er verschillende rechtverkrijgenden zijn, dient de in het
eerste lid bedoelde aanvraag te worden ingediend door alle
rechtverkrijgenden.
§ 3. Toute demande estimée recevable par l'institution est transmise § 3. Elke door de instelling ontvankelijk geachte aanvraag wordt door
par celle-ci à l'Office accompagnée d'un document constatant l'accord de instelling overgezonden aan de Dienst, vergezeld van een document
de l'institution. dat het akkoord van de instelling bevat.
§ 4. Pour le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui, avant son entrée § 4. Voor de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, vóór
au service d'une institution, a été assujetti à un des régimes de zijn indiensttreding bij een instelling, onderworpen is geweest aan
pensions visés à l'article 3, § 1er, 1°, 3° ou 4°, l'Office transmet een van de pensioenregelingen bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, 3° of 4°,
la demande et le document constatant l'accord de l'institution à zendt de Dienst de aanvraag en het document dat het akkoord van de
chacune des autres administrations concernées. Cette transmission doit instelling bevat, over aan elke andere betrokken administratie. Deze
être effectuée dans le mois qui suit la date à laquelle la demande overzending dient te gebeuren binnen de maand volgend op de datum
visée au § 3 est parvenue à l'Office. waarop de in § 3 bedoelde aanvraag is toegekomen bij de Dienst.
Lorsque le fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des Indien de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid rechten heeft
droits à une pension visée à l'article 3, § 1er, 1° qui n'est pas opgebouwd op een in artikel 3, § 1, 1° bedoeld pensioen dat niet door
gérée par l'Administration des pensions, cette administration transmet de Administratie der Pensioenen wordt beheerd, zendt deze
la demande et le document constatant l'accord de l'institution à administratie de aanvraag en het document dat het akkoord van de
chacun des pouvoirs ou organismes publics dans le régime de pension instelling bevat, over aan elk van de openbare besturen of openbare
desquels l'agent s'est constitué des droits à une telle pension. instellingen in wier pensioenregeling het personeelslid rechten op een
dergelijk pensioen heeft opgebouwd.
§ 5. Tant que la demande de transfert prévue à l'article 4 n'est pas § 5. Zolang de in artikel 4 bepaalde aanvraag tot overdracht niet
devenue irrévocable en application de l'article 9, le fonctionnaire ou onherroepelijk is geworden met toepassing van artikel 9, mag de
l'agent temporaire peut, moyennant l'accord de l'institution, retirer ambtenaar of het tijdelijk personeelslid, mits akkoord van de
sa demande. Ce retrait est définitif et vaut automatiquement pour instelling, zijn aanvraag intrekken. Deze intrekking is definitief en
l'ensemble des pensions visées à l'article 3, § 1er, 1° à 4°. geldt automatisch voor alle in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°

Art. 6.En cas d'application de l'article 5, § 4, alinéa 1er, chacune

bedoelde pensioenen.

Art. 6.In geval van toepassing van artikel 5, § 4, eerste lid,

des administrations auxquelles la demande de transfert a été transmise berekent elk van de administraties waaraan de aanvraag tot overdracht
par l'Office, procède au calcul du montant qui, en ce qui la concerne, door de Dienst werd overgezonden, het bedrag dat, wat haar betreft,
doit être transféré à l'institution. dient te worden overgezonden aan de instelling.
Il en va de même pour chacun des pouvoirs ou organismes publics Hetzelfde geldt voor elk van de openbare besturen of openbare
auquel, en application de l'article 5, § 4, alinéa 2, la demande a été instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4,
transmise par l'Administration des pensions. tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd overgezonden.

Art. 7.§ 1er. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle

Art. 7.§ 1. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar

le fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à of het tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een pensioen
une pension visée à l'article 3, § 1er, 1°, les montants à transférer
en application de l'article 4 sont constitués par les cotisations bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, worden de met toepassing van artikel 4
calculées sur la base des rémunérations qui ont fait l'objet de la over te dragen bedragen gevormd door de bijdragen die worden berekend
op basis van de wedden waarop de verplichte afhouding bepaald in de
retenue obligatoire prévue aux articles 60 ou 62 de la loi du 15 mai artikelen 60 of 62 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. harmonisering in de pensioenregelingen toegepast is.
Pour l'application de l'alinéa 1er, le taux des cotisations est fixé Voor de toepassing van het eerste lid worden de bijdragevoeten
respectivement à 16,36 p.c. pour la période postérieure au 30 respectievelijk vastgesteld op 16,36 pct. voor de periode na 30
septembre 1983, à 15,86 p.c. pour la période comprise entre le 1er mai september 1983, op 15,86 pct. voor de periode begrepen tussen 1 mei
1982 et le 30 septembre 1983 et à 15,36 p.c. pour la période 1982 en 30 september 1983 en op 15,36 pct. voor de periode vóór 1 mei
antérieure au 1er mai 1982. 1982.
Au cas où les taux de cotisations prévus par l'article 38, § 2, 1° et Ingeval de bijdragevoeten bepaald bij artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1°
§ 3, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, viendraient à être modifiés, le taux des cotisations prévu à l'alinéa 2 serait adapté en conséquence. Est assimilée à une activité professionnelle définie à l'alinéa 1er, celle qui donne lieu à l'application de l'article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé. Est également assimilée à une activité professionnelle définie à l'alinéa 1er, celle exercée dans le secteur public immédiatement avant l'entrée au service d'une institution mais qui a déjà donné lieu à l'application des articles 4 et 6 de la loi du 5 août 1968 précitée. Dans ce cas, les sommes versées à ce titre sont remboursées au régime de pension auquel l'intéressé avait été initialement soumis. Aucun transfert de cotisations n'est effectué pour : sociale zekerheid voor werknemers, worden gewijzigd, wordt de in het tweede lid bepaalde bijdragevoet dienovereenkomstig aangepast. Met een in het eerste lid bepaalde beroepsactiviteit wordt gelijkgesteld die welke aanleiding geeft tot de toepassing van artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector. Met een in het eerste lid bepaalde beroepsactiviteit wordt eveneens gelijkgesteld die welke in de overheidssector werd uitgeoefend onmiddellijk vóór de indiensttreding bij de instelling maar die reeds aanleiding heeft gegeven tot de toepassing van de artikelen 4 en 6 van voormelde wet van 5 augustus 1968. In dat geval worden de op basis daarvan gestorte bedragen terugbetaald aan de pensioenregeling waaraan betrokkene oorspronkelijk was onderworpen. Geen enkele overdracht van bijdragen wordt uitgevoerd voor :
1° les bonifications de temps accordées pour des services et périodes 1° de tijdsbonificaties toegekend voor diensttijd en perioden die
aboutissant à la prise en compte de ceux-ci au-delà de leur durée ertoe leiden dat deze diensttijd en perioden voor meer dan hun
simple; enkelvoudige duur in aanmerking worden genomen;
2° les périodes de service militaire; 2° de perioden van militaire dienstplicht;
3° les bonifications pour diplôme; 3° de diplomabonificaties;
4° les périodes de congé non rémunéré; 4° de niet bezoldigde verlofperioden;
5° les périodes de disponibilité pour lesquelles aucun traitement 5° de perioden van terbeschikkingstelling waarvoor geen enkele
d'attente n'a été perçu. wachtwedde werd ontvangen.
§ 2. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle le § 2. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar of het
fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à une
pension visée à l'article 3, § 1er, 2°, les montants à transférer en tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een pensioen
application de l'article 4 sont constitués par des cotisations bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, worden de met toepassing van artikel 4
calculées sur la base des éléments renseignés au compte individuel du over te dragen bedragen gevormd door de bijdragen die worden berekend
op basis van de elementen vermeld op de individuele rekening van de
travailleur pour des périodes d'activité ou d'inactivité pour werknemer voor de perioden van activiteit en van non-activiteit
lesquelles des cotisations ont été payées ou transférées. waarvoor bijdragen werden betaald of overgedragen.
Pour l'application de l'alinéa 1er, le taux des cotisations est fixé Voor de toepassing van het eerste lid worden de bijdragevoeten
respectivement à 16,36 p.c. pour la période postérieure au 30 respectievelijk vastgesteld op 16,36 pct. voor de periode na 30
septembre 1983, à 15,86 p.c. pour la période comprise entre le 1er mai september 1983, op 15,86 pct. voor de periode begrepen tussen 1 mei
1982 et le 30 septembre 1983 et à 15,36 p.c. pour la période 1982 en 30 september 1983 en op 15,36 pct. voor de periode vóór 1 mei
antérieure au 1er mai 1982. 1982.
Au cas où les taux de cotisations prévus à l'article 38, § 2, 1° et § Ingeval de bijdragevoeten bepaald bij artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1°
3, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
la sécurité sociale des travailleurs salariés, viendraient à être sociale zekerheid voor werknemers, worden gewijzigd, wordt de in het
modifiés, le taux des cotisations prévu à l'alinéa 2 serait adapté en tweede lid bepaalde bijdragevoet dienovereenkomstig aangepast.
conséquence. Est assimilée à une activité professionnelle définie à l'alinéa 1er, Met een in het eerste lid bepaalde beroepsactiviteit wordt
celle exercée auprès d'un pouvoir ou d'un organisme public auquel gelijkgesteld die welke werd uitgeoefend bij een openbaar bestuur of
l'intéressé n'appartenait plus lors de son entrée au service d'une een openbare instelling waartoe betrokkene niet meer behoorde bij zijn
institution et qui donne lieu à l'application des articles 4 et 6 de indiensttreding bij een instelling en die aanleiding geeft tot de
la loi du 5 août 1968 précitée. toepassing van de artikelen 4 en 6 van voormelde wet van 5 augustus
§ 3. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle le 1968. § 3. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar of het
fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à une tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een pensioen
pension visée à l'article 3, § 1er, 3°, les montants à transférer sont bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, worden de over te dragen bedragen
constitués par les cotisations affectées au Fonds des pensions et au gevormd door de bijdragen bestemd voor het Pensioenfonds en het
Fonds de solidarité et de péréquation en application des articles 17 Solidariteits- en perequatiefonds met toepassing van de artikelen 17
et 18 de la loi du 27 juillet 1963 relative à la sécurité sociale en 18 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale
d'outre-mer. zekerheid.
§ 4. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle le § 4. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar of het
fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à une
pension visée à l'article 3°, § 1er, 4°, les montants à transférer tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een in artikel 3, §
sont constitués : 1, 4° bedoeld pensioen, worden de over te dragen bedragen gevormd :
a) pour la période antérieure au 1er janvier 1984, par la partie des a) voor de periode vóór 1 januari 1984, door het gedeelte van de
cotisations ayant servi à la formation des rentes prévues à l'article bijdragen dat heeft gediend voor de vorming van de in artikel 37, § 1
37, § 1er de l'arrêté royal n° 72 précité; van voormeld koninklijk besluit nr. 72 bedoelde renten;
b) pour la période comprise entre le 1er janvier 1984 et le 31 b) voor de periode begrepen tussen 1 januari 1984 en 31 december 1996,
décembre 1996, par la partie des cotisations destinées au secteur des door het gedeelte van de bijdragen bestemd voor de pensioensector die
pensions versées à une caisse d'assurances sociales en vertu de werden gestort aan een sociale verzekeringskas krachtens het
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het
des travailleurs indépendants; sociaal statuut der zelfstandigen;
c) pour la période postérieure au 31 décembre 1996, par 60 p.c. des c) voor de periode na 31 december 1996, door 60 pct. van de bijdragen
cotisations versées à une caisse d'assurances sociales en vertu de die worden gestort aan een sociale verzekeringskas krachtens voormeld
l'arrêté royal n° 38 précité, à l'exclusion des frais de gestion koninklijk besluit nr. 38, met uitsluiting van de werkingskosten
prévus à l'article 20, § 4 du même arrêté royal. Ce pourcentage peut bepaald in artikel 20, § 4 van datzelfde koninklijk besluit. Dat
être modifié par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, percentage kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de
en fonction de l'évolution des dépenses pour les prestations de Ministerraad, worden gewijzigd door de Koning in functie van de
pension. Cette modification pourra intervenir tous les trois ans (ou evolutie van de uitgaven inzake pensioenuitkeringen. Deze wijziging
quatre) et au plus tôt le 1er janvier de la quatrième année qui suit kan slechts om de drie (vier) jaar plaats hebben en ten vroegste op 1
la date d'entrée en vigueur de la présente loi. januari van het vierde jaar volgend op de datum van inwerkingtreding
§ 5. Sont ajoutés aux montants à transférer en application des §§ 1er, van deze wet. § 5. Bij de met toepassing van de §§ 1, 2 en 4 over te dragen bedragen
2 et 4, ceux résultant de versements volontaires destinés à valider worden gevoegd die welke voortkomen uit vrijwillige stortingen bestemd
certaines périodes dans une pension visée à l'article 3, § 1er, 1°, 2° om bepaalde perioden voor een in artikel 3, § 1, 1°, 2° of 4° bedoeld
ou 4°, à l'exception des versements volontaires destinés à valider des pensioen te valideren, met uitzondering van de vrijwillige stortingen
périodes postérieures à l'entrée au service de l'institution. Les bestemd voor de validering van perioden die zijn gelegen na de
montants résultant de ces derniers versements, majorés d'intérêts indiensttreding bij de instelling. De bedragen die voortkomen uit deze
composés calculés de la manière prévue au § 6, alinéa 4, sont remboursés à l'intéressé. § 6. Les montants à transférer en exécution des §§ 1er et 2, sont majorés d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces intérêts prennent cours le 1er juillet de l'année civile à laquelle ces montants se rapportent et sont dus jusqu'au dernier jour du semestre au cours duquel le montant global à transférer a été communiqué au fonctionnaire ou à l'agent temporaire conformément à l'article 8, § 3. Par dérogation à l'alinéa 1er, si l'activité professionnelle donnant droit à une pension dans l'un des régimes de pension visés aux §§ 1er ou 2 n'a pas débuté le 1er janvier, les montants à transférer qui se rapportent à la première année d'activité professionnelle ne produisent les intérêts prévus à cet alinéa qu'à partir du 1er janvier laatste stortingen, verhoogd met samengestelde interest berekend zoals bepaald in § 6, vierde lid, worden aan betrokkene terugbetaald. § 6. De in uitvoering van de §§ 1 en 2 over te dragen bedragen worden verhoogd met samengestelde interest waarvan de rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Deze interest begint te lopen op 1 juli van het kalenderjaar waarop deze bedragen betrekking hebben en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester waarin het totaal over te dragen bedrag overeenkomstig artikel 8, § 3 is meegedeeld aan de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid. In afwijking van het eerste lid, brengen, indien de beroepsactiviteit die recht geeft op een pensioen in een van de in de §§ 1 of 2 bedoelde pensioenregelingen niet werd aangevat op 1 januari, de over te dragen bedragen die betrekking hebben op het eerste jaar beroepsactiviteit slechts de in dat lid bepaalde interest op vanaf 1 januari van het
de l'année civile qui suit celle du début de l'activité. kalenderjaar dat volgt op datgene waarin de activiteit werd aangevat.
Les montants à transférer en exécution des §§ 3 et 4 sont majorés De in uitvoering van de §§ 3 en 4 over te dragen bedragen worden
d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces verhoogd met samengestelde interest waarvan de rentevoet wordt
intérêts prennent cours le premier jour du semestre qui suit celui au vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Deze interest begint te lopen de
cours duquel les cotisations ont été versées et sont dus jusqu'au eerste dag van het semester dat volgt op datgene waarin de bijdragen
dernier jour du semestre au cours duquel le montant global à
transférer a été communiqué au fonctionnaire ou à l'agent temporaire werden gestort en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester
conformément à l'article 8, § 3. waarin het totaal over te dragen bedrag overeenkomstig artikel 8, § 3
Les montants à transférer qui se rapportent à des versements is meegedeeld aan de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid.
volontaires visés au § 5 sont majorés d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces intérêts prennent cours le 1er janvier de l'année civile qui suit celle au cours de laquelle les versements volontaires ont été effectués et sont dus jusqu'au dernier jour du semestre au cours duquel le montant global à transférer a été communiqué au fonctionnaire ou à l'agent temporaire conformément à l'article 8, § 3. Le Roi peut modifier le taux des intérêts composés prévu aux alinéas 1er, 3 et 4 en fonction de l'évolution du taux des intérêts du marché.

Art. 8.§ 1er. Chaque administration autre que l'Office communique à ce dernier le montant définitif à transférer en ce qui la concerne ainsi que les périodes d'activité professionnelle pour lesquelles le transfert est effectué.

De over te dragen bedragen die betrekking hebben op in § 5 bedoelde vrijwillige stortingen worden verhoogd met samengestelde interest waarvan de rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Deze interest begint te lopen vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op datgene waarin de vrijwillige stortingen werden uitgevoerd en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester waarin het totaal over te dragen bedrag overeenkomstig artikel 8, § 3 is meegedeeld aan de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid. De Koning kan de in het eerste, derde en vierde lid bepaalde samengestelde rentevoeten wijzigen overeenkomstig de evolutie van de rentevoeten van de markt.

Art. 8.§ 1. Elke andere administratie dan de Dienst deelt aan deze laatste het wat haar betreft definitief over te dragen bedrag mee alsook de perioden van beroepsactiviteit waarvoor de overdracht wordt uitgevoerd.

§ 2. Chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été § 2. Elk openbaar bestuur of elke openbare instelling waaraan de
transmise par l'Administration des pensions en application de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de
l'article 5, § 4, alinéa 2, communique à cette Administration les Administratie der Pensioenen werd overgezonden, deelt aan die
éléments visés au § 1er. Cette Administration communique ceux-ci à Administratie de in § 1 bedoelde elementen mee. Deze Administratie
l'Office. deelt die elementen mee aan de Dienst.
§ 3. Sur la base des communications visées aux §§ 1er et 2, ainsi que § 3. Op basis van de in de §§ 1 en 2 bedoelde mededelingen alsook van
des éléments propres au régime de pension visé à l'article 3, § 1er, de elementen eigen aan de in artikel 3, § 1, 2° bedoelde
2°, l'Office communique au fonctionnaire ou à l'agent temporaire le pensioenregeling deelt de Dienst aan de ambtenaar of aan het tijdelijk
montant global qui sera transféré à l'institution. Cette communication personeelslid het totale bedrag mee dat aan de instelling zal worden
doit être effectuée dans les quatre mois qui suivent la date à overgedragen. Deze mededeling dient uitgevoerd te worden binnen de
laquelle la demande de transfert est parvenue à l'Office. vier maanden volgend op de datum waarop de aanvraag tot overdracht bij
de Dienst is toegekomen.
§ 4. Le montant communiqué conformément au § 3 devient définitif dès § 4. Het overeenkomstig § 3 meegedeelde bedrag wordt definitief zodra
que le fonctionnaire ou l'agent temporaire donne à l'Office son accord de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid aan de Dienst zijn akkoord
sur ce montant. over het bedrag geeft.
En l'absence de contestation administrative visée au § 5, alinéa 1er Bij gebrek aan een in § 5, eerste lid bedoelde administratieve
dans les trois mois qui suivent la communication, le montant devient betwisting binnen de drie maanden die volgen op de mededeling, wordt
définitif au terme de ce délai. het bedrag definitief op het einde van deze termijn.
En cas de contestation administrative visée au § 5, alinéa 1er, le In geval van een in § 5, eerste lid bedoelde administratieve
montant devient définitif à la date visée à l'alinéa 2 si la nouvelle betwisting wordt het bedrag definitief vanaf de in het tweede lid
communication confirme la communication précédente. Si la bedoelde datum indien de nieuwe mededeling de vorige mededeling
communication initiale est modifiée, le montant devient définitif dès bevestigt. Indien de oorspronkelijke mededeling wordt gewijzigd, wordt
que le fonctionnaire ou l'agent temporaire donne à l'Office son accord sur le montant de cette nouvelle communication. En l'absence de contestation administrative dans les trois mois qui suivent la nouvelle communication, le montant de cette nouvelle communication devient définitif au terme de ce dernier délai. En cas de recours introduit conformément au § 5, alinéa 2, le montant à transférer ne devient définitif qu'à partir du moment où intervient une décision ayant autorité de chose jugée modifiant le montant global à transférer communiqué en application de l'article 8, § 3. § 5. Toute contestation relative au montant global à transférer visé het bedrag definitief vanaf het ogenblik dat de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid aan de Dienst zijn akkoord over het bedrag van die nieuwe mededeling geeft. Bij gebrek aan een administratieve betwisting binnen de drie maanden die volgen op de nieuwe mededeling, wordt het bedrag van die nieuwe mededeling definitief op het einde van deze laatste termijn. Indien een vordering wordt ingesteld overeenkomstig § 5, tweede lid, wordt het over te dragen bedrag pas definitief vanaf het ogenblik waarop een in kracht van gewijsde gegane beslissing is genomen die het met toepassing van artikel 8, § 3 meegedeelde totaal over te dragen bedrag wijzigt.
au § 3 doit être introduite auprès de l'Office dans les trois mois qui suivent celui de la communication. La décision prise à la suite d'une contestation fait l'objet d'une nouvelle communication par l'Office. Si le désaccord persiste, un recours devant la juridiction compétente peut être introduit au plus tard dans les trois mois qui suivent la date de la nouvelle communication. § 6. L'Office communique à l'institution le montant définitif à transférer. Cette communication est effectuée dans le mois qui suit celui au cours duquel le montant est devenu définitif en application du § 4. § 5. Elke betwisting betreffende het in § 3 bedoelde totaal over te dragen bedrag moet bij de Dienst worden ingediend binnen de drie maanden die volgen op die van de mededeling. De ten gevolge van een betwisting genomen beslissing geeft aanleiding tot een nieuwe mededeling door de Dienst. Indien de onenigheid voortduurt, kan een vordering bij de bevoegde rechtbank worden ingeleid uiterlijk binnen drie maanden die volgen op de datum van de nieuwe mededeling. § 6. De Dienst deelt aan de instelling het definitief over te dragen bedrag mee. Deze mededeling wordt uitgevoerd binnen de maand volgend op die waarin het bedrag met toepassing van § 4 definitief is geworden.

Art. 9.§ 1er. La demande de transfert devient irrévocable à la date à

Art. 9.§ 1. De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de

laquelle l'Office reçoit de l'institution la confirmation définitive datum waarop de Dienst van de instelling de definitieve bevestiging
de la demande de transfert introduite par le fonctionnaire ou l'agent ontvangt van de aanvraag tot overdracht ingediend door de ambtenaar of
temporaire. het tijdelijk personeelslid.
§ 2. L'Office informe les administrations ainsi que les pouvoirs et § 2. De Dienst brengt de administraties alsook de openbare besturen en
organismes publics auxquels la demande a été transmise par de openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van
l'Administration des pensions en application de l'article 5, § 4, artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd
alinéa 2, de la date à laquelle la demande de transfert est devenue overgezonden, op de hoogte van de datum waarop de aanvraag tot
irrévocable. Cette information est communiquée dans le mois qui suit overdracht onherroepelijk is geworden. Deze inlichting wordt
celui au cours duquel l'Office a reçu la confirmation visée au § 1er. meegedeeld binnen de maand volgend op die waarin de Dienst de in § 1
bedoelde bevestiging heeft ontvangen.

Art. 10.Chaque administration autre que l'Office ainsi que chacun des

Art. 10.Elke andere administratie dan de Dienst alsook elk van de

pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par openbare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag, met
l'Administration des pensions en application de l'article 5, § 4, toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der
alinéa 2 verse à l'Office les montants établis conformément à Pensioenen werd overgezonden, stort de overeenkomstig artikel 7
l'article 7. vastgestelde bedragen aan de Dienst.

Art. 11.§ 1er. Les versements prévus à l'article 10 doivent parvenir

Art. 11.§ 1. De in artikel 10 bepaalde stortingen dienen bij de

à l'Office au plus tard le dernier jour du quatrième mois qui suit la Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de vierde maand
date à laquelle les administrations ou les pouvoirs et organismes volgend op de datum waarop de administraties of de openbare besturen
publics auxquels la demande a été transmise par l'Administration des en openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van
pensions en application de l'article 5, § 4, alinéa 2, ont été artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd
informés par l'Office du fait que la demande de transfert est devenue overgezonden, door de Dienst op de hoogte werden gebracht van het feit
irrévocable en application de l'article 9, § 1er. dat de aanvraag tot overdracht met toepassing van artikel 9, § 1
§ 2. L'Office transfère à l'institution le montant définitif global onherroepelijk is geworden.
visé à l'article 8, § 3 au plus tard le dernier jour du sixième mois § 2. De Dienst draagt het in artikel 8, § 3 bedoelde totaal definitief
qui suit celui au cours duquel la demande de transfert est devenue bedrag over aan de instelling uiterlijk de laatste dag van de zesde
maand volgend op deze waarin de aanvraag tot overdracht met toepassing
irrévocable en application de l'article 9, § 1er. van artikel 9, § 1 onherroepelijk is geworden.

Art. 12.Sans préjudice à l'application des dispositions de l'article

Art. 12.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van artikel 14

gelden, vanaf de datum van overdracht, voor de pensioenregelingen
14, les régimes de pensions visés à l'article 3, § 1er, 1° à 4° sont, bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°, ten aanzien van de
à partir de la date du transfert, déchargés, à l'égard du ambtenaar of het tijdelijk personeelslid en hun rechtverkrijgenden,
fonctionnaire ou de l'agent temporaire et de leurs ayants droit, de geen verplichtingen wegens pensioenrechten die de ambtenaar of het
toute obligation du chef des droits à pension que le fonctionnaire ou l'agent temporaire s'était constitué pour la période antérieure à son entrée au service de l'institution, même en cas de nouvel assujettissement ou de nouvelle affiliation à l'un desdits régimes. Toutefois, ces obligations subsistent à l'égard du conjoint divorcé qui, à la date à laquelle le transfert est effectué, est déjà entré en jouissance d'une pension à charge d'un régime de pension visé à l'article 3, § 1er, 2° à 4° résultant, en tout ou en partie, de la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er. tijdelijk personeelslid had verkregen voor het tijdvak vóór zijn indiensttreding bij de instelling, zelfs indien die regelingen weer toepasselijk worden of er wederom bij wordt aangesloten. Deze verplichtingen blijven nochtans bestaan ten aanzien van de uit de echt gescheiden echtgenoot die op de datum waarop de overdracht wordt uitgevoerd, reeds een pensioen ten laste van een in artikel 3, § 1, 2° tot en met 4° bedoelde pensioenregeling geniet dat geheel of gedeeltelijk uit de in het eerste lid bedoelde beroepsloopbaan voortvloeit.

Art. 13.Indien de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid reeds een

Art. 13.Si le fonctionnaire ou l'agent temporaire est déjà entré en

pensioen ten laste van een in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°
jouissance d'une pension à charge d'un régime de pension visé à bedoelde pensioenregeling geniet, wordt de overdracht afhankelijk
l'article 3, § 1er, 1° à 4°, le transfert est subordonné au gesteld van de voorafgaande terugbetaling van alle sommen die op om
remboursement préalable de l'ensemble des sommes qui, à quelque titre het even welke grond werden verleend ten laste van die
que ce soit, ont été attribuées à charge de ces régimes de pensions, pensioenregelingen, verhoogd met samengestelde interest waarvan de
majorées d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. Deze interest begint te lopen
Ces intérêts prennent cours le 1er juillet de l'année civile au cours op 1 juli van het kalenderjaar waarin deze bedragen werden vereffend
de laquelle ces montants ont été liquidés et sont dus jusqu'au dernier en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester dat de
jour du semestre qui précède le remboursement. terugbetaling voorafgaat.
Par dérogation à l'alinéa 1er, si la pension n'a pas pris cours le 1er In afwijking van het eerste lid brengen, indien het pensioen niet is
janvier, les montants à rembourser et afférents à l'année de prise de ingegaan op 1 januari, de terug te betalen bedragen die betrekking
cours de la pension ne produisent les intérêts prévus à cet alinéa hebben op het jaar waarin het pensioen ingaat, slechts de in dat lid
qu'à partir du 1er janvier de l'année civile qui suit celle de la bepaalde interest op vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op
prise de cours de la pension. datgene waarin het pensioen is ingegaan.
CHAPITRE III. - Assurés sociaux d'une institution HOOFDSTUK III. - Sociaal verzekerden van een instelling
qui deviennent assurés sociaux d'un régime belge de pension die sociaal verzekerden van een Belgische pensioenregeling worden

Art. 14.Le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui cesse d'exercer

Art. 14.De ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat zijn

ses activités auprès d'une institution pour exercer une nouvelle activiteiten bij een instelling beëindigt om een nieuwe
activité professionnelle du chef de laquelle sont constitués des beroepsactiviteit uit te oefenen op basis waarvan rechten op een in
droits à une pension visée à l'article 3, § 1er, 1° à 4°, peut artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° bedoeld pensioen worden opgebouwd,
demander que soit transféré vers le régime de pension dans lequel des mag, ten titel van zijn aansluiting bij de pensioenregeling van de
droits à pension sont constitués du chef de l'exercice de cette instelling en volgens de voorwaarden, nadere regels en termijnen
nouvelle activité professionnelle, au titre de sa participation au vastgesteld door de instelling, de overdracht vragen naar de
régime de pension de l'institution, selon les conditions, modalités et pensioenregeling waarin pensioenrechten op basis van de uitoefening
délais fixés par l'institution : van die nieuwe beroepsactiviteit worden opgebouwd, van :
a) soit l'équivalent actuariel des droits à pensions que le a) hetzij de actuariële tegenwaarde van de pensioenrechten die de
fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitués dans le régime de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid heeft opgebouwd in de
pension de l'institution; pensioenregeling van de instelling;
b) soit le forfait de rachat correspondant aux cotisations versées b) hetzij de afkoopwaarde die overeenstemt met de voor de ambtenaar of
pour le fonctionnaire ou l'agent temporaire dans le régime de pension het tijdelijk personeelslid gestorte bijdragen in de pensioenregeling
de l'institution. van de instelling.

Art. 15.La demande visée à l'article 14 doit, sous peine de

Art. 15.De in artikel 14 bedoelde aanvraag dient, op straffe van

forclusion, être introduite, par lettre recommandée à la poste, dans verval, ingediend te worden, bij een ter post aangetekende brief,
les six mois qui suivent le début de la nouvelle activité binnen zes maanden die volgen op de aanvang van de nieuwe
professionnelle. Cette demande doit être introduite auprès de beroepsactiviteit. Deze aanvraag dient ingediend te worden bij de
l'administration qui gère le régime de pension dans lequel l'ancien administratie die de pensioenregeling beheert waarin de gewezen
fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire se constitue des droits à ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid pensioenrechten
pension. opbouwt.
En cas d'exercice d'une activité du chef de laquelle l'ancien In geval van uitoefening van een beroepsactiviteit op basis waarvan de
fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire se constitue des droits à gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid rechten
une pension visée à l'article 3, § 1er, 1° qui n'est pas gérée par opbouwt op een in artikel 3, § 1, 1° bedoeld pensioen dat niet door de
l'Administration des pensions, la demande doit être adressée au pouvoir ou à l'organisme public qui est l'employeur de l'intéressé.

Art. 16.En cas de décès de l'ancien fonctionnaire ou de l'ancien agent temporaire avant l'expiration du délai dans lequel la demande de transfert pouvait être introduite, les ayants droit peuvent introduire la demande avant l'expiration du délai prévu à l'article 15. En cas de coexistence de plusieurs ayants droit, la demande visée à l'alinéa 1er doit être introduite par l'ensemble des ayants droit.

Administratie der Pensioenen wordt beheerd, moet de aanvraag gericht worden aan het openbaar bestuur of de openbare instelling die de werkgever is van betrokkene.

Art. 16.In geval van overlijden van de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid vóór het verstrijken van de termijn waarbinnen de aanvraag tot overdracht kon worden ingediend, kunnen de rechtverkrijgenden de aanvraag indienen vóór het verstrijken van de in artikel 15 bepaalde termijn. Wanneer er verschillende rechtverkrijgenden zijn, dient de in het eerste lid bedoelde aanvraag te worden ingediend door alle rechtverkrijgenden.

Art. 17.Lorsqu'elle est recevable, la demande de transfert est

Art. 17.Elke ontvankelijk geachte aanvraag wordt aan de instelling

transmise à l'institution dans les trois mois de sa réception soit par overgezonden binnen drie maanden na haar ontvangst hetzij door de
l'administration, soit par le pouvoir ou l'organisme public visé à administratie, hetzij door het openbaar bestuur of de openbare
l'article 15, alinéa 2. instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.

Art. 18.L'institution procède au calcul du montant qui sera transféré

Art. 18.De instelling berekent het bedrag dat met toepassing van

à l'administration ou au pouvoir ou à l'organisme public visé à artikel 14 wordt overgedragen aan de administratie of aan het openbaar
l'article 15, alinéa 2 en application de l'article 14. Ce montant est bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.
Dat bedrag wordt verhoogd met samengestelde interest waarvan de
majoré d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Die interest begint
intérêts prennent cours le premier jour du mois qui suit la cessation te lopen vanaf de eerste dag van de maand volgend op de beëindiging
des fonctions à l'institution et sont dus jusqu'au dernier jour du van de diensten bij de instelling en is verschuldigd tot en met de
sixième mois qui suit celui au cours duquel la demande a été laatste dag van de zesde maand volgend op die waarin de aanvraag werd
introduite. Ces intérêts ne sont pas dus si le montant à transférer ingediend. Die interest is niet verschuldigd als het over te dragen
est réactualisé au moment du transfert. bedrag wordt bijgesteld op het ogenblik van de overdracht.

Art. 19.L'institution communique soit à l'administration, soit au

Art. 19.De instelling deelt het uit de toepassing van artikel 18

pouvoir ou à l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, le voortkomende bedrag mee hetzij aan de administratie, hetzij aan het
montant qui résulte de l'application de l'article 18. openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.

Art. 20.§ 1er. Pour l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent

Art. 20.§ 1. Voor de gewezen ambtenaar die of het gewezen tijdelijk

temporaire qui se constitue des droits à pension dans un régime de
pension visé à l'article 3, § 1er, 1°, le nombre d'années de services personeelslid dat pensioenrechten opbouwt in een in artikel 3, § 1, 1°
qui pourra être pris en compte dans ce régime de pension est calculé bedoelde pensioenregeling, wordt het aantal jaren dienst dat in die
selon les modalités prévues au § 2.
§ 2. Le montant transféré par l'institution est converti en une rente pensioenregeling in aanmerking kan worden genomen, berekend
fictive selon les modalités prévues par les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 24 mars 1994 apportant diverses modifications à la réglementation relative aux pensions du secteur public. Le nombre d'années de services admissibles pour le calcul de la pension est obtenu en divisant la rente fictive visée à l'alinéa 1er par le montant d'une annuité de pension fixée sur la base du traitement annuel brut pris en compte pour le calcul de la pension et perçu par l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire lors du overeenkomstig de in § 2 bepaalde nadere regels. § 2. Het door de instelling overgedragen bedrag wordt omgezet in een fictieve rente overeenkomstig de nadere regels bepaald in de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 24 maart 1994 houdende diverse wijzigingen in de regeling inzake pensioenen van de openbare sector. Het aantal jaren dienst dat in aanmerking kan worden genomen voor de pensioenberekening, wordt bekomen door de in het eerste lid bedoelde fictieve rente te delen door het bedrag van een pensioenannuïteit vastgesteld op basis van de brutojaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de pensioenberekening en die door de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid wordt ontvangen bij het begin van
début de l'activité, ainsi que sur la base du tantième 1/60. Ce nombre zijn activiteit, alsook op basis van het tantième 1/60. Dat aantal
d'années est exprimé avec deux décimales. jaren wordt uitgedrukt met twee decimalen.

Art. 21.Pour le calcul de la pension de l'ancien fonctionnaire ou de

Art. 21.Voor de berekening van het pensioen van de gewezen ambtenaar

l'ancien agent temporaire qui se constitue des droits à pension dans die of van het gewezen tijdelijk personeelslid dat pensioenrechten
le régime de pension visé à l'article 3, § 1er, 2°, les rémunérations opbouwt in de in artikel 3, § 1, 2° bedoelde pensioenregeling, worden
brutes annuelles qu'il a proméritées au sein de l'institution et les de jaarlijkse brutobezoldigingen verdiend bij de instelling en de
périodes auxquelles elles se rapportent sont communiquées à l'Office. perioden waarop zij betrekking hebben, meegedeeld aan de Dienst.
Le montant des droits à la pension est calculé conformément à la Het bedrag van de pensioenrechten wordt berekend overeenkomstig de
législation en matière de pension visée à l'article 3, § 1er, 2°. wetgeving inzake een in artikel 3, § 1, 2° bedoeld pensioen.

Art. 22.Pour l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire qui

Art. 22.Voor de gewezen ambtenaar die of het gewezen tijdelijk

se constitue des droits à pension dans le régime de pension visé à personeelslid dat pensioenrechten opbouwt in een in artikel 3, § 1, 3°
l'article 3, § 1er, 3°, le montant transféré par l'institution est bedoelde pensioenregeling, wordt het door de instelling overgedragen
assimilé au versement d'une prime unique assurant le bénéfice des bedrag gelijkgesteld met de storting van een éénmalige premie ter
prestations en matière d'assurance vieillesse et survie, selon les verrekening van het voordeel van ouderdoms- en overlevingsuitkeringen
modalités prévues par l'article 63 de la loi du 17 juillet 1963 volgens de nadere regels bepaald in artikel 63 van de wet van 17 juli
relative à la sécurité sociale d'outre-mer. 1963 betreffende de Overzeese sociale zekerheid.

Art. 23.§ 1er. Pour l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent

Art. 23.§ 1. Voor de gewezen ambtenaar die of het gewezen tijdelijk

temporaire qui se constitue des droits à pension dans le régime de personeelslid dat pensioenrechten opbouwt in de in artikel 3, § 1, 4°
pension visé à l'article 3, § 1er, 4°, la période qui pourra être bedoelde pensioenregeling, is de periode die in die pensioenregeling
prise en compte dans ce régime de pension est celle pendant laquelle in aanmerking kan worden genomen, deze gedurende welke pensioenrechten
des droits à pension ont été constitués dans le régime de werden opgebouwd in de regeling van de instelling.
l'institution. § 2. Le montant des droits à pension est calculé conformément à la § 2. Het bedrag van de pensioenrechten wordt berekend overeenkomstig
législation en matière de pension visée à l'article 3, § 1er, 4°. de in artikel 3, § 1, 4° bedoelde pensioenwetgeving.

Art. 24.Soit l'administration, soit le pouvoir ou l'organisme public

Art. 24.Hetzij de administratie, hetzij het openbaar bestuur of de

visé à l'article 15, alinéa 2, communique à l'ancien fonctionnaire ou openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid deelt aan de
gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid alle gegevens
à l'ancien agent temporaire toutes les données qui seront prises en mee die in aanmerking zullen genomen worden voor de berekening van het
compte pour le calcul de la pension dans le régime belge de pension. pensioen in de Belgische pensioenregeling.

Art. 25.Tant que la demande de transfert prévue à l'article 14 n'est

Art. 25.Zolang de in artikel 14 bepaalde aanvraag tot overdracht niet

pas devenue irrévocable en application de l'article 26, l'ancien onherroepelijk is geworden met toepassing van artikel 26, mag de
fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire peut retirer sa demande de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid zijn aanvraag
transfert. Ce retrait est définitif. tot overdracht intrekken. Die intrekking is definitief.

Art. 26.La demande de transfert devient irrévocable à la date à

Art. 26.De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de datum

laquelle l'institution reçoit, soit de l'administration, soit du waarop de instelling hetzij van de administratie, hetzij van het
pouvoir ou de l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, la openbaar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15,
confirmation définitive de la demande de transfert introduite par tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot
l'ancien fonctionnaire ou par l'ancien agent temporaire après que ce overdracht ingediend door de gewezen ambtenaar of het gewezen
dernier ait marqué son accord sur les données qui lui ont été tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akkoord heeft gegeven
communiqués conformément à l'article 24. over de gegevens die hem overeenkomstig artikel 24 werden meegedeeld.

Art. 27.La prise en compte dans un régime de pension visé à l'article

Art. 27.De inaanmerkingneming van de jaren dienst waarvoor de

3, § 1er, 1° à 4° des années de services pour lesquelles le transfert
est demandé en application de l'article 14 est subordonnée au overdracht wordt gevraagd met toepassing van artikel 14 in een in
artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° bedoelde pensioenregeling wordt
transfert effectif par l'institution soit à l'administration, soit au afhankelijk gesteld van de werkelijke overdracht door de instelling
pouvoir ou à l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, du van het met toepassing van artikel 19 meegedeelde bedrag hetzij aan de
montant communiqué en application de l'article 19. administratie, hetzij aan het openbaar bestuur of de openbare
instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.
CHAPITRE IV. - Disposition modificative HOOFDSTUK IV. - Wijzigende bepaling

Art. 28.L'article 29 de la loi du 21 mai 1991 établissant certaines

Art. 28.Artikel 29 van de wet van 21 mei 1991 tot vaststelling van

relations entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions een zeker verband tussen Belgische pensioenregelingen en die van
de droit international public est complété comme suit : instellingen van internationaal publiek recht wordt aangevuld als volgt :
« Elle ne s'applique qu'aux demandes introduites auprès de « Zij is enkel van toepassing op de aanvragen ingediend bij de
l'institution avant le 1er janvier 2002. » instelling vóór 1 januari 2002. »
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding

Art. 29.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2002 et

Art. 29.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en is

s'applique aux demandes de transfert introduites à partir de cette van toepassing op de aanvragen tot overdracht die vanaf die datum
date, soit conformément aux dispositions du chapitre II auprès de worden ingediend, hetzij overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
l'institution, soit conformément aux dispositions du chapitre III bij de instelling, hetzij overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk
auprès de l'administration, ou auprès du pouvoir ou de l'organisme III bij de administratie of bij het openbaar bestuur of de openbare
public visé à l'article 15, alinéa 2. instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 10 février 2003. Gegeven te Brussel, 10 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
R. DAEMS R. DAEMS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2002-2003. (1) Zitting 2002-2003.
Chambre des Représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50-2101/1. - Rapport, n° Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-2101/1. - Verslag, nr.
50-2101/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 50-2101/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden
50-2101/3. aan de Senaat, nr. 50-2101/3.
Compte rendu intégral : le 13 décembre 2002. Integraal verslag : 13 december 2002.
Sénat : Senaat :
Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 2-1394/1. Parlementaire stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr.
2-1394/1.
^