Loi portant modification de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie et de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie | Wet tot wijziging van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht en van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het rijkswachtpersoneel van het operationeel korps |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
10 FEVRIER 1998. Loi portant modification de la loi du 27 décembre | 10 FEBRUARI 1998. Wet tot wijziging van de wet van 27 december 1973 |
1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la | betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps |
gendarmerie et de la loi du 11 juillet 1978 organisant les relations | van de rijkswacht en van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de |
entre les autorités publiques et les syndicats du personnel du corps | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het |
opérationnel de la gendarmerie (1) | rijkswachtpersoneel van het operationeel korps (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE Ier. - Modifications de la loi du 27 décembre 1973 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van de wet van 27 december 1973 betreffende |
relative au statut du personnel du corps opérationnel de la | het statuut van het personeel van het operationeel korps van de |
gendarmerie | rijkswacht |
Art. 2.Un article 24/12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 2.Een artikel 24/12bis, luidend als volgt, wordt in Titel IV, |
Titre IV, Chapitre II, Section 2, de la loi du 27 décembre 1973 | Hoofdstuk II, Afdeling 2, van de wet van 27 december 1973 betreffende |
relative au statut du personnel du corps opérationnel de la | het statuut van het personeel van het operationeel korps van de |
gendarmerie : | rijkswacht ingevoegd : |
« Art. 24/12bis.§ 1er. Les membres du personnel sont évalués périodiquement. La première évaluation intervient au plus tard trois ans après l'accès au personnel de carrière. Ensuite l'évaluation a lieu au moins tous les quatre ans après la rédaction de la dernière évaluation. Un membre du personnel peut toutefois solliciter une nouvelle évaluation tous les six mois s'il estime ne plus correspondre à la précédente évaluation. Le Roi fixe les moments auxquels et les cas dans lesquels une évaluation doit être établie. L'évaluation établie constitue avec les données contenues dans le dossier personnel la base pour les avis qui doivent être formulés dans le cadre des procédures statutaires sur l'aptitude, la capacité et la |
« Art. 24/12bis.§ 1. De personeelsleden worden periodiek geëvalueerd. De eerste evaluatie geschiedt uiterlijk drie jaar na het toetreden tot het beroepspersoneel. Het evalueren geschiedt vervolgens minstens om de vier jaar na het opstellen van de laatste evaluatie. Een personeelslid kan evenwel om de zes maanden om een nieuwe evaluatie verzoeken zo het meent niet meer te beantwoorden aan de vorige evaluatie. De Koning bepaalt de ogenblikken waarop en de gevallen waarin een evaluatie moet worden opgesteld. De opgestelde evaluatie vormt samen met de gegevens vervat in het persoonlijk dossier de basis voor de adviezen die in het raam van de statutaire procedures moeten worden uitgebracht over de geschiktheid, |
manière de servir du membre du personnel concerné. | de bekwaamheid en de wijze van dienen van het betrokken personeelslid. |
§ 2. L'évaluation consiste en la rédaction de formulaires d'évaluation | § 2. De evaluatie bestaat uit de opstelling van evaluatieformulieren |
selon divers critères d'appréciation définis par le Roi et ayant trait | volgens diverse evaluatiecriteria die bepaald worden door de Koning en |
aux caractéristiques personnelles, aux capacités professionnelles, aux | betrekking hebben op de persoonlijkheidskenmerken, professionele |
prestations et au potentiel. | bekwaamheden, prestaties en het potentieel. |
§ 3. L'évaluation se déroule de la manière suivante : | § 3. De evaluatie geschiedt op de volgende wijze : |
1° le supérieur fonctionnel direct du membre du personnel s'entretient | 1° de rechtstreekse functionele meerdere van het personeelslid |
avec l'intéressé au sujet de sa proposition d'évaluation; | bespreekt zijn evaluatievoorstel met betrokkene; |
2° le chef de corps, pour les officiers, ou le commandant d'unité, | 2° de korpscommandant, voor de officieren, of de eenheidscommandant, |
pour les sous-officiers, prend ensuite connaissance de la proposition | voor de onderofficieren, neemt vervolgens kennis van het |
d'évaluation visée au 1° et décide. Lorsque le supérieur fonctionnel direct et le membre du personnel sont en désaccord sur la proposition d'évaluation, le chef de corps ou le commandant d'unité, selon le cas, entend le membre du personnel, qui peut se faire assister par un membre du personnel, et décide ensuite en dernier degré; 3° lorsqu'un membre du personnel ne peut adhérer à la modification par le chef de corps ou le commandant d'unité, selon le cas, d'une proposition d'évaluation non contestée, l'échelon supérieur décide en dernier degré. § 4. Le Roi fixe les modalités relatives à l'évaluation et à la procédure d'évaluation. L'autorité désignée par le Roi désigne les | evaluatievoorstel bedoeld in 1° en treft een beslissing. Bereikten de rechtstreekse functionele meerdere en het personeelslid geen consensus omtrent het evaluatievoorstel, dan hoort de korpscommandant of de eenheidscommandant, naar gelang van het geval, het personeelslid, dat zich kan laten bijstaan door een personeelslid, en beslist hij vervolgens in laatste aanleg; 3° leidt een wijziging door de korpscommandant of de eenheidscommandant, naar gelang van het geval, van een niet aangevochten evaluatievoorstel tot een betwisting met het personeelslid, dan beslist het volgende hogere echelon in laatste aanleg. § 4. De Koning bepaalt de nadere regels van de evaluatie en de evaluatieprocedure. De door de Koning aangewezen overheid wijst de |
autorités visées au § 3, 1° et 3°. » | overheden aan bedoeld in § 3, 1° en 3°. » |
Art. 3.L'article 31 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut |
Art. 3.Artikel 31 van de wet van 27 december 1973 betreffende het |
du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie, modifié par la | statuut van het personeel van het operationeel korps van de |
loi du 9 décembre 1994, est complété par les alinéas suivants : « La décision acceptant la démission du membre du personnel, peut être assortie de l'obligation pour le membre du personnel qui en est l'objet, de verser à la gendarmerie la totalité ou une partie de l'indemnité calculée conformément aux alinéas 5, 6 et 7. Cette obligation ne peut toutefois pas être imposée au membre du personnel qui, à l'expiration de sa formation de base, a effectué un nombre minimum d'années de service qui correspond à une fois et demi la durée de cette formation de base. | rijkswacht, gewijzigd bij de wet van 9 december 1994, wordt aangevuld met de volgende leden : « De beslissing waarbij het ontslag van een personeelslid wordt aangenomen, kan gepaard gaan met de verplichting voor het personeelslid dat er het voorwerp van uitmaakt, om aan de rijkswacht het geheel of een deel van de vergoeding, berekend overeenkomstig het vijfde, zesde en zevende lid, te betalen. Die verplichting kan evenwel niet worden opgelegd aan het personeelslid dat na zijn basisopleiding een minimum aantal dienstjaren heeft gepresteerd dat overeenstemt met anderhalve maal de duur van deze basisopleiding. |
L'indemnité est dégressive. Elle s'élève à une fraction du traitement | De vergoeding is degressief. Zij bedraagt een breukdeel van de wedde |
payé pendant la formation de base. Le numérateur de cette fraction est | uitbetaald gedurende de basisopleiding. De teller van dit breukdeel is |
constitué de la différence entre le nombre minimum d'années de service | het verschil tussen het minimum aantal dienstjaren, bepaald bij het |
fixé à l'alinéa 5 et le nombre d'années de service déjà effectuées. Le | vijfde lid, en het aantal reeds gepresteerde dienstjaren. De noemer |
dénominateur de cette fraction est le minimum fixé à l'alinéa 5. | van dit breukdeel is het minimum bepaald bij het vijfde lid. |
Pour chaque formation supplémentaire du niveau de l'enseignement | Voor iedere bijkomende vorming van hoger onderwijs, wordt, per |
supérieur, est comptée une année supplémentaire de service à effectuer | bijkomend jaar vorming genoten op kosten van de overheid, een |
par année de formation supplémentaire suivie à charge de l'autorité. » | bijkomend te presteren dienstjaar aangerekend. » . |
Art. 4.L'article 33 de la même loi, modifié par la loi du 9 décembre |
Art. 4.Artikel 33 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9 |
1994, est complété par l'alinéa suivant : | december 1994, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La décision de démission d'office peut être assortie de l'obligation | « De beslissing tot ontslag van ambtswege kan gepaard gaan met de |
verplichting voor het personeelslid dat er het voorwerp van uitmaakt, | |
pour le membre du personnel qui en est l'objet, de verser à la | om aan de rijkswacht een vergoeding te betalen, berekend |
gendarmerie une indemnité calculée conformément à l'article 31, | overeenkomstig artikel 31, vijfde, zesde en zevende lid. » |
alinéas 5, 6 et 7. » | |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 11 juillet 1978 organisant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van |
les relations entre les autorités publiques et les syndicats du | de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het |
personnel du corps opérationnel de la gendarmerie | rijkswachtpersoneel van het operationeel korps |
Art. 5.L'article 11 de la loi du 11 juillet 1978 organisant les |
Art. 5.Artikel 11 van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van de |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het | |
relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel | rijkswachtpersoneel van het operationeel korps, gewijzigd bij de wet |
du corps opérationnel de la gendarmerie, modifié par la loi du 9 | van 9 december 1994, wordt aangevuld met de volgende paragraaf : |
décembre 1994, est complété par le paragraphe suivant : | |
« § 3. La commission visée au § 1er est également compétente pour les | « § 3. De commissie bedoeld in § 1 is ook bevoegd voor de onderzoeken |
examens visant à fixer le nombre de délégués qui, en application de | met het oog op het vastleggen van het aantal afgevaardigden die bij |
l'article 15, sont de plein droit en congé syndical permanent et | toepassing van artikel 15 van rechtswege met permanent syndicaal |
auxquels les organisations syndicales peuvent prétendre. | verlof zijn en waarop de syndicale organisaties aanspraak kunnen |
La constatation faite par la commission à l'issue de l'examen vaut à | maken. De vaststelling van de commissie aan het eind van het onderzoek, geldt |
compter du jour de sa notification par le ministre à l'organisation | vanaf de dag waarop de minister het ter kennis van de betrokken |
syndicale concernée et pour la période de référence en cours prévue au | syndicale organisatie brengt en voor de duur van de lopende |
§ 1er, alinéa 7. Toutefois, aux conditions fixées par le Roi, une | referentieperiode bepaald in § 1, zevende lid. Wanneer een syndicale |
organisation syndicale peut, chaque année, demander un examen, si elle | organisatie echter meent aanspraak te kunnen maken op een hoger aantal |
croit pouvoir prétendre à un nombre de délégués supérieur. | afgevaardigden kan ze om het jaar, op de voorwaarden bepaald door de |
Koning, een onderzoek vragen. | |
Le § 1er, alinéas 3 à 6, est applicable aux examens prévus aux alinéas | Paragraaf 1, derde tot zesde lid, is van toepassing op de onderzoeken |
1er et 2. » . | bedoeld in het eerste en het tweede lid. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 février 1998. | Gegeven te Brussel, 10 februari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Session 1996-1997. | (1) Zitting 1996-1997. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1199/1-96/97. | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 1199/1-96/97. |
Session 1997-1998. | Zitting 1997-1998. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Amendements, n° 1199/2-96/97. - Rapport, | Parlementaire stukken. - Amendementen, nr. 1199/2-96/97. - Verslag, |
nr. 1199/3-96/97. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. | |
n° 1199/3-96/97. - Texte adopté par la commission, n° 1199/4-96/97. - | 1199/4-96/97. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
overgezonden aan de Senaat, nr. 1199/5-96/97. | |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1199/5-96/97. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 13 et 15 janvier 1998. | van 13 en 15 januari 1998. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre, n° | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
1-847/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 1-847/2. | 1-847/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 1-847/2. |