Loi modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes, en vue d'instaurer les conditions d'un débat contradictoire entre les chambres des commissions d'agrément des médecins spécialistes et le Consil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen, teneinde criteria in te voeren waaraan een tegensprekelijk debat tussen de kamers van de erkenningscommissies van geneesheren-specialisten en de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen moet voldoen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 DECEMBRE 2008. - Loi modifiant l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes, en vue d'instaurer les conditions d'un débat contradictoire entre les chambres des commissions d'agrément des médecins spécialistes et le Consil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 DECEMBER 2008. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen, teneinde criteria in te voeren waaraan een tegensprekelijk debat tussen de kamers van de erkenningscommissies van geneesheren-specialisten en de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen moet voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 21 avril 1983 |
Art. 2.In artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 21 april |
fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des | 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van |
médecins généralistes, les mots « , dont au moins un juriste par rôle | geneesheren-specialisten en van huisartsen, worden na de woorden « |
linguistique », sont insérés après les mots « désignés par le ministre | aangewezen door de minister », de woorden « , van wie ten minste één |
». | jurist per taalrol » ingevoegd. |
Art. 3.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté royal, un alinéa |
Art. 3.In artikel 6, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : |
« Au moins septante-cinq pour cent des membres visés à l'alinéa 1er | « Ten minste vijfenzeventig percent van de leden bedoeld in het eerste |
sont actifs dans leurs disciplines respectives. L'activité du membre | lid beoefenen actief hun respectieve disciplines. De activiteit van |
est évaluée au moment de sa nomination. Le membre considéré comme | het lid wordt geëvalueerd op het moment van zijn benoeming. Het lid |
dat beschouwd wordt als zijnde actief behoudt deze hoedanigheid tot | |
actif conserve cette qualité jusqu'à l'expiration de son mandat. Le | bij het aflopen van zijn mandaat. De minister stelt de criteria voor |
ministre fixe les critères d'évaluation de cette activité. » | de evaluatie van die activiteit vast. » |
Art. 4.L'article 7, § 7, du même arrêté royal est complété par les |
Art. 4.In artikel 7, § 7, van hetzelfde koninklijk besluit worden na |
phrases suivantes : « Le secrétaire veillera à l'accompagnement | de woorden « aangewezen door de minister », de volgende zinnen |
administratif et juridique des dossiers transmis pour avis aux | toegevoegd : « De secretaris zorgt voor de administratieve en |
chambres des commissions d'agrément et fera appel aux experts | juridische begeleiding van de dossiers die voor advies aan de kamers |
juridiques de l'administration en vue de préparer et d'instruire les | van de erkenningscommissies worden voorgelegd en doet een beroep op de |
dossiers. Le ministre peut définir la fonction de secrétaire de | juridische experts van de administratie om de dossiers voor te |
bereiden en te onderzoeken. De minister kan het ambt van secretaris | |
chambre des commissions d'agrément. » | van de kamer van de erkenningscommissie beschrijven. » |
Art. 5.A l'article 32 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 32 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
royal du 16 mars 1999 et l'arrêté royal du 10 février 2008, sont | koninklijk besluit van 16 maart 1999 en koninklijk besluit van 10 |
apportées les modifications suivantes : | februari 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A. Dans le § 1er un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les | A. In § 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, |
alinéas 2 et 3 : | luidende : |
« En tout état de cause, la chambre du Conseil supérieur désigne | « In elk geval wijst de kamer van de Hoge Raad ook twee geneesheren |
également deux médecins agréés et actifs dans la spécialité concernée | aan, die erkend en actief zijn in de specialiteit in kwestie om aan |
pour participer à sa délibération avec voix consultative. » | zijn beraadslaging deel te nemen met raadgevende stem. » |
B. Dans le § 1er, alinéa 3 devenant l'alinéa 4, la phrase « Ce médecin | B. In § 1, derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt de zin « Die |
rapporteur est désigné par la commission parmi les membres actifs qui | geneesheer-verslaggever wordt door de commissie aangewezen uit de |
la composent. » est insérée entre la première et la deuxième phrase. | actieve leden waaruit zij samengesteld is » ingevoegd tussen de eerste |
en de tweede zin. | |
C. Dans le § 2, deuxième phrase, les mots « ainsi qu'aux éléments | C. In § 2, tweede zin, worden de woorden « , alsook de elementen die |
présentés par le médecin rapporteur visé au § 1er, alinéa 4, et aux | door de geneesheer-verslaggever bedoeld in § 1, vierde lid, zijn |
motivations de l'avis ou de la décision contestée » sont insérés après | voorgesteld en de motivering van het advies of de betwiste beslissing. |
les mots « le requérant ». | » ingevoegd na het woord « beantwoorden ». |
D. Dans le § 2, troisième phrase, les mots « , aussi bien sur le fond | D. In § 2, derde zin, worden de woorden « , zowel over de inhoud van |
du dossier que sur la forme et les procédures utilisées » sont insérés | het dossier als over de vorm en de gebruikte procedures » ingevoegd na |
après les mots « de l'affaire ». | het woord « geheel ». |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le premier jour du troisième |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de derde maand |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Les dispositions de l'article 3 ne sont d'application qu'à l'issue du | De bepalingen van artikel 3 zijn slechts van toepassing na afloop van |
terme de six ans des mandats en cours, visé à l'article 6, § 1er, | de termijn van zes jaar van de lopende mandaten bedoeld in artikel 6, |
§ 1, het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, van het | |
alinéa 2 ancien devenant l'alinéa 3, de l'arrêté royal du 24 avril | koninklijk besluit van 24 april 1983 tot vaststelling van de nadere |
1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et | regelen voor de erkenning van geneesheren-specialisten en van |
des médecins généralistes. | huisartsen. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 10 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-première Ministre | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justicie, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |