Loi interdisant la publicité pour les produits du tabac | Wet houdende verbod op de reclame voor tabaksproducten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
10 DECEMBRE 1997. Loi interdisant la publicité pour les produits du | 10 DECEMBER 1997. Wet houdende verbod op de reclame voor |
tabac (1) | tabaksproducten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 7, § 2, de la loi du 24 janvier 1977 relative à la |
Art. 2.In artikel 7, § 2, van de wet van 24 januari 1977 betreffende |
protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les | de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de |
denrées alimentaires et les autres produits, modifié par la loi du 22 | voedingsmiddelen en andere producten, gewijzigd door de wet van 22 |
mars 1989, les mots « concernant le tabac, les produits à base de | maart 1989, worden de woorden « in verband met de reclame voor tabak, |
tabac et les produits similaires, ainsi que la publicité » sont | producten op basis van tabak en soortgelijke producten evenals » |
supprimés. . | geschrapt. |
Art. 3.L'article 7 de la même loi est complété par un § 2bis, libellé |
Art. 3.In artikel 7 van dezelfde wet wordt een § 2bis ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« § 2bis. - 1° Il est interdit de faire de la publicité pour et du | « § 2bis. - 1° Het is verboden reclame te voeren voor en te sponsoren |
parrainage par le tabac, les produits à base de tabac et les produits | door tabak, producten op basis van tabak en soortgelijke producten, |
similaires, ci-après dénommés produits de tabac. | hierna tabaksproducten genoemd. |
Est considérée comme publicité et parrainage, toute communication ou | Als reclame en sponsoring worden beschouwd elke mededeling of |
action qui vise, directement ou indirectement, à promouvoir la vente, | handeling die rechtstreeks of onrechtsteeks tot doel heeft de verkoop |
quels que soient l'endroit, le support ou les techniques utilisés. | te bevorderen, ongeacht de plaats, de aangewende communicatiemiddelen |
of de gebruikte technieken. | |
2° L'interdiction visée au 1° ne s'applique pas à : | 2° Het in het 1° bedoelde verbod is niet van toepassing op : |
- la publicité pour les produits de tabac faite dans des journaux et | - reclame voor tabaksproducten in buitenlandse kranten en periodieke |
périodiques étrangers, sauf lorsque cette publicité ou l'importation | uitgaven, behoudens wanneer die reclame of de invoer van dergelijke |
de ces journaux ou périodiques a pour objet principal de promouvoir | krant of periodieke uitgave er hoofdzakelijk toe strekt reclame voor |
les produits de tabac sur le marché belge; | tabaksproducten te voeren voor de Belgische markt; |
- la publicité fortuite pour les produits de tabac faite dans le cadre | - de incidentele reclame voor tabaksproducten in het kader van de |
de la communication au public d'un événement qui se déroule à | mededeling aan het publiek van evenementen in het buitenland, |
l'étranger, sauf lorsque cette publicité ou la communication au public | behoudens wanneer die reclame of de mededeling aan het publiek van het |
de cet événement a pour objet principal de promouvoir les produits de | evenement er hoofdzakelijk toe strekt reclame voor tabaksproducten te |
tabac sur le marché belge; | voeren voor de Belgische markt; |
- l'affichage de la marque d'un produit de tabac à l'intérieur et sur | - het aanbrengen van het merk van een tabaksproduct op affiches in en |
la devanture de magasins de tabac et de magasins de journaux qui | aan de voorgevel van tabakswinkels en van krantenwinkels die |
vendent des produits de tabac. | tabaksproducten verkopen. |
3° Il est interdit d'utiliser une marque qui doit principalement sa | 3° Het is verboden een merk, dat zijn bekendheid hoofdzakelijk aan een |
notoriété à un produit de tabac à des fins publicitaires dans d'autres | tabaksproduct ontleent, voor reclame op andere gebieden te gebruiken, |
domaines, tant que la marque est utilisée pour un produit de tabac. | zolang het merk voor een tabaksproduct wordt gebruikt. |
Cette disposition ne déroge pas au droit des sociétés à faire de la | Deze bepaling doet geen afbreuk aan het recht van ondernemingen om |
publicité pour des produits de leur marque déposée qui ne sont pas des | onder hun merknaam reclame te maken voor andere dan tabaksproducten, |
produits de tabac, à condition : | mits : |
a) que le chiffre d'affaires afférent aux produits de tabac | a) de omzet van, zelfs door een andere onderneming, onder dezelfde |
commercialisés sous la même marque déposée, même par une autre | merknaam op de markt gebrachte tabaksproducten niet meer dan de helft |
entreprise, n'excède pas la moitié du chiffre d'affaires afférent aux | bedraagt van de omzet van andere producten dan tabak van het merk in |
produits autres que le tabac de la marque en question, et | kwestie, en |
b) que cette marque ait été déposée à l'origine pour des produits qui | b) dit merk oorspronkelijk is gedeponeerd voor andere dan |
ne sont pas des produits de tabac. ». | tabaksproducten. ». |
Art. 4.A l'article 15 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° Au § 2, 2° après les mots « et § 2 » les mots « relatives à la | 1° In § 2, 2° worden tussen de woorden « en § 2 » en het woord « |
publicité concernant l'alcool et les boissons alcoolisées » sont | overtreedt » de woorden « in verband met de reclame voor alcohol en |
ajoutés. | alcoholische dranken » ingevoegd. |
2° Il est ajouté un § 3, libellé comme suit : | 2° Een § 3 wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 3. Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende | « § 3. Met gevangenisstraf van één maand tot een jaar en met geldboete |
de dix mille à cent mille francs ou de l'une de ces peines seulement, | van tienduizend tot honderdduizend frank of met één van deze straffen |
celui qui enfreint les dispositions de l'article 7, § 2bis, de la | alleen wordt gestraft, hij die artikel 7, § 2bis van deze wet |
présente loi, ou les arrêtés d'exécution de l'article 7, § 2, relatifs | overtreedt of de besluiten genomen in uitvoering van artikel 7, § 2 in |
aux produits de tabac. | verband met tabaksproducten. |
Cette disposition s'applique également aux éditeurs, imprimeurs et en | Deze bepaling is eveneens van toepassing op de uitgevers, drukkers en |
général à toutes les personnes qui assurent la diffusion de la | in het algemeen op alle personen die bij de verspreiding van de |
publicité ou le parrainage. ». | reclame of sponsoring betrokken zijn. ». |
Art. 5.L'arrêté royal du 20 décembre 1982 relatif à la publicité pour |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 20 december 1982 betreffende de |
le tabac, les produits à base de tabac et les produits similaires, | reclame voor tabak, voor producten op basis van tabak en voor |
modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1990, est abrogé. | soortgelijke producten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 |
april 1990, wordt opgeheven. | |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999, à |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999 met uitzondering |
l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur le jour de sa | van artikel 4 dat in werking treedt op de dag van haar bekendmaking in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 10 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |