Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/04/2014
← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure devant la Cour de cassation et la procédure en récusation. - Traduction allemande d'extraits "
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure devant la Cour de cassation et la procédure en récusation. - Traduction allemande d'extraits Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de procedure voor het Hof van Cassatie en de wrakingsprocedure. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 AVRIL 2014. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne 10 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek
la procédure devant la Cour de cassation et la procédure en betreffende de procedure voor het Hof van Cassatie en de
récusation. - Traduction allemande d'extraits wrakingsprocedure. - Duitse vertaling van uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot
articles 1 à 4, 28 et 37 à 39 de la loi du 10 avril 2014 modifiant le 4, 28 en 37 tot 39 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van het
Code judiciaire en ce qui concerne la procédure devant la Cour de Gerechtelijk Wetboek betreffende de procedure voor het Hof van
cassation et la procédure en récusation (Moniteur belge du 15 mai Cassatie en de wrakingsprocedure (Belgisch Staatsblad van 15 mei
2014). 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
10. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, 10. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches,
was das Verfahren vor dem Kassationshof und das Ablehnungsverfahren was das Verfahren vor dem Kassationshof und das Ablehnungsverfahren
betrifft betrifft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches KAPITEL 2 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches
Art. 2 - In Artikel 131 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch die Art. 2 - In Artikel 131 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch die
Gesetze vom 1. Dezember 1994 und 25. Juni 1998, wird zwischen den Gesetze vom 1. Dezember 1994 und 25. Juni 1998, wird zwischen den
Absätzen 1 und 2 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: Absätzen 1 und 2 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Der Generalprokurator kann dem Ersten Präsidenten vorschlagen, dass "Der Generalprokurator kann dem Ersten Präsidenten vorschlagen, dass
eine Sache in der Plenarsitzung behandelt wird." eine Sache in der Plenarsitzung behandelt wird."
Art. 3 - In Artikel 428ter desselben Gesetzbuches wird § 10, Art. 3 - In Artikel 428ter desselben Gesetzbuches wird § 10,
aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 27. März 1998, mit aufgehoben durch den Königlichen Erlass vom 27. März 1998, mit
folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: folgendem Wortlaut wieder aufgenommen:
" § 10 - Gegen die Beschlüsse, die von den in Paragraph 6 erwähnten " § 10 - Gegen die Beschlüsse, die von den in Paragraph 6 erwähnten
Berufungsausschüssen verkündet werden, kann gemäß den Bestimmungen von Berufungsausschüssen verkündet werden, kann gemäß den Bestimmungen von
Teil IV Buch III Titel IVbis des vorliegenden Gesetzbuches Teil IV Buch III Titel IVbis des vorliegenden Gesetzbuches
Kassationsbeschwerde eingelegt werden." Kassationsbeschwerde eingelegt werden."
Art. 4 - Es werden aufgehoben: Art. 4 - Es werden aufgehoben:
- Artikel 468 § 3 desselben Gesetzbuches, - Artikel 468 § 3 desselben Gesetzbuches,
- Artikel 609 Nr. 4 desselben Gesetzbuches, - Artikel 609 Nr. 4 desselben Gesetzbuches,
- Artikel 614 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch den - Artikel 614 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 27. März 1998. Königlichen Erlass vom 27. März 1998.
(...) (...)
KAPITEL 3 - Abänderungen verschiedener Gesetze und Königlicher Erlasse KAPITEL 3 - Abänderungen verschiedener Gesetze und Königlicher Erlasse
Art. 28 - Artikel 12 des Gesetzes vom 19. Dezember 1950 zur Art. 28 - Artikel 12 des Gesetzes vom 19. Dezember 1950 zur
Einrichtung der Tierärztekammer, zuletzt abgeändert durch das Gesetz Einrichtung der Tierärztekammer, zuletzt abgeändert durch das Gesetz
vom 19. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes vom 19. Dezember 1950 vom 19. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes vom 19. Dezember 1950
zur Einrichtung der Tierärztekammer, wird wie folgt abgeändert: zur Einrichtung der Tierärztekammer, wird wie folgt abgeändert:
1. Absatz 3 wird wie folgt ersetzt: 1. Absatz 3 wird wie folgt ersetzt:
"Der gemischte Berufungsrat wird mit der Gesamtheit der Sache befasst. "Der gemischte Berufungsrat wird mit der Gesamtheit der Sache befasst.
Der gemischte Berufungsrat kann die Sanktion verschärfen, selbst dann, Der gemischte Berufungsrat kann die Sanktion verschärfen, selbst dann,
wenn nur der betroffene Tierarzt Berufung eingelegt hat. wenn nur der betroffene Tierarzt Berufung eingelegt hat.
Gegen die vom gemischten Berufungsrat ausgesprochenen Endbeschlüsse Gegen die vom gemischten Berufungsrat ausgesprochenen Endbeschlüsse
kann gemäß den Bestimmungen von Teil IV Buch III Titel IVbis des kann gemäß den Bestimmungen von Teil IV Buch III Titel IVbis des
Gerichtsgesetzbuches Kassationsbeschwerde eingelegt werden." Gerichtsgesetzbuches Kassationsbeschwerde eingelegt werden."
2. Die Absätze 4 bis 8 werden aufgehoben. 2. Die Absätze 4 bis 8 werden aufgehoben.
(...) (...)
Art. 37 - Der Königliche Erlass Nr. 79 vom 10. November 1967 über die Art. 37 - Der Königliche Erlass Nr. 79 vom 10. November 1967 über die
Ärztekammer wird wie folgt abgeändert: Ärztekammer wird wie folgt abgeändert:
1. Artikel 23 wird wie folgt ersetzt: 1. Artikel 23 wird wie folgt ersetzt:
"Art. 23 - Gegen die Beschlüsse, die in letzter Instanz von den "Art. 23 - Gegen die Beschlüsse, die in letzter Instanz von den
Provinzial- oder den Berufungsräten gefasst werden, kann gemäß den Provinzial- oder den Berufungsräten gefasst werden, kann gemäß den
Bestimmungen von Teil IV Buch III Titel IVbis des Gerichtsgesetzbuches Bestimmungen von Teil IV Buch III Titel IVbis des Gerichtsgesetzbuches
Kassationsbeschwerde eingelegt werden." Kassationsbeschwerde eingelegt werden."
2. Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 1970, wird 2. Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 1970, wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 38 - Der Königliche Erlass Nr. 80 vom 10. November 1967 über die Art. 38 - Der Königliche Erlass Nr. 80 vom 10. November 1967 über die
Apothekerkammer wird wie folgt abgeändert: Apothekerkammer wird wie folgt abgeändert:
1. Artikel 23 wird wie folgt ersetzt: 1. Artikel 23 wird wie folgt ersetzt:
"Art. 23 - Gegen die Beschlüsse, die in letzter Instanz von den "Art. 23 - Gegen die Beschlüsse, die in letzter Instanz von den
Provinzial- oder den Berufungsräten gefasst werden, kann gemäß den Provinzial- oder den Berufungsräten gefasst werden, kann gemäß den
Bestimmungen von Teil IV Buch III Titel IVbis des Gerichtsgesetzbuches Bestimmungen von Teil IV Buch III Titel IVbis des Gerichtsgesetzbuches
Kassationsbeschwerde eingelegt werden." Kassationsbeschwerde eingelegt werden."
2. Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 1970, wird 2. Artikel 26, abgeändert durch das Gesetz vom 15. Juli 1970, wird
aufgehoben. aufgehoben.
Art. 39 - [Aufhebung des Königlichen Erlasses Nr. 261 vom 24. März Art. 39 - [Aufhebung des Königlichen Erlasses Nr. 261 vom 24. März
1936] 1936]
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2014 Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^