← Retour vers "Loi modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Loi modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
10 AVRIL 2014. - Loi modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 10 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
Art. 2.Dans l'article 37 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
Art. 2.In artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
relatif à l'exercice des professions de soins de santé, modifié en | november 1967 betreffende de uitoefening van de |
dernier lieu par la loi du 19 décembre 2008, les modifications | gezondheidszorgberoepen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 |
suivantes sont apportées: | december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le § 1er, 2°, h), la phrase "Le Roi fixe la procédure pour le | 1° in § 1, 2°, h), wordt de zin "De Koning stelt de procedure voor het |
retrait ou la limitation du visa." est abrogée; | intrekken of beperken van het visum vast." opgeheven; |
2° le § 1er, 2°, est complété par le i) rédigé comme suit: | 2° paragraaf 1, 2° wordt aangevuld met de bepaling onder i) luidende: |
"i) de suspendre le visa d'un professionnel des soins de santé visé par le présent arrêté ou d'un médecin vétérinaire ou de subordonner le maintien du visa aux limitations qu'elle lui impose, lorsqu'il est établi par des indices sérieux et concordants que la poursuite de l'exercice de sa profession par l'intéressé fait craindre des conséquences graves pour les patients ou la santé publique. La commission médicale prononce la suspension du visa ou la subordination de son maintien aux limitations qu'elle impose à l'intéressé à l'unanimité des membres présents. Cette mesure est valable aussi longtemps que subsistent les raisons qui l'ont justifiée. La commission médicale met fin à la mesure lorsqu'elle constate que les raisons qui ont justifié la mesure ont disparu soit d'office, soit à la demande du prestataire de soins. A cette fin, le prestataire peut introduire une demande chaque mois à dater du prononcé de la mesure. La décision de retirer la suspension ou la limitation du visa est prise à la majorité simple des voix des membres présents. Il est donné à l'intéressé la possibilité d'être entendu par la | "i) voor de in dit besluit bedoelde gezondheidszorgbeoefenaar of een veearts, het visum te schorsen of het behoud ervan afhankelijk te maken van de beperkingen die zij hem oplegt wanneer uit ernstige en eensluidende aanwijzingen blijkt dat de verdere beroepsuitoefening door de betrokkene voor zware gevolgen voor de patiënten of de volksgezondheid doet vrezen. De geneeskundige commissie spreekt de schorsing van het visum of het behoud ervan binnen de perken die zij oplegt uit bij eenparige beslissing van de aanwezige leden. Deze maatregel blijft geldig zolang de redenen die hem hebben verantwoord voortduren. De geneeskundige commissie maakt een einde aan de maatregel wanneer zij vaststelt dat de redenen die hem hebben verantwoord verdwenen zijn, hetzij ambtshalve hetzij op verzoek van de zorgverstrekker. De zorgverstrekker kan daartoe elke maand vanaf de uitspraak van de maatregel een verzoek indienen. De beslissing om de schorsing of de beperking van het visum in te trekken wordt genomen bij gewone meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden. Voorafgaand aan elke beslissing inzake schorsing of beperking van het |
commission médicale préalablement à toute décision de suspension ou de | visum of inzake het behoud of de intrekking van de schorsingsmaatregel |
limitation du visa, ou de maintien ou de retrait de la mesure de | krijgt de betrokkene de mogelijkheid om door de geneeskundige |
suspension. | commissie te worden gehoord. |
En cas de crainte de conséquences graves et imminentes pour les | Indien er zware en imminente gevolgen voor de patiënten of de |
patients ou la santé publique, la commission médicale peut prendre | volksgezondheid te vrezen vallen, kan de geneeskundige commissie elke |
toute décision de suspension ou de limitation du visa, sans entendre | beslissing nemen tot schorsing of beperking van het visum zonder de |
préalablement l'intéressé. Dans ce cas, la suspension du visa ou la | betrokkene voorafgaand te hebben gehoord. In dat geval wordt de |
subordination de son maintien aux limitations qu'elle impose à | schorsing van het visum of het onderwerpen ervan aan de beperkingen |
l'intéressé est prononcée pour une période de huit jours maximum et ne | die zij de betrokkene oplegt uitgesproken voor een duur van ten |
peut être renouvelée avant qu'il n'ait été donné à l'intéressé la | hoogste acht dagen en kan ze niet worden verlengd vooraleer de |
possibilité d'être entendu par la commission médicale quant aux motifs | betrokkene de mogelijkheid heeft gekregen om door de geneeskundige |
qui justifient de telles mesures."; | commissie te worden gehoord met betrekking tot de motieven die |
dergelijke maatregelen verantwoorden"; | |
3° dans le § 4, alinéa 1er, les mots "prévus au § 1er, 2°, b, c, 2," | 3° in § 4, eerste lid, worden de woorden "bij § 1, 2°, b, c, 2," |
sont remplacés par les mots "prévus au § 1er, 2°, b), c), 2, h) et | vervangen door de woorden "bij § 1, 2°, b), c), 2, h) en i),"; |
i)"; 4° dans le § 4, alinéa 2, les mots "du § 1er, 2°, b, du présent | 4° in § 4, tweede lid, worden de woorden "van § 1, 2°, b, van dit |
article" sont remplacés par les mots "du § 1er, 2°, b), h) et i), du | artikel" vervangen door de woorden "van § 1, 2°, b), h) en i), van dit |
présent article". | artikel". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 10 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 2013/2014-0 - 53-3333 | Stukken : 2013/2014-0 - 53-3333 |
Compte rendu intégral : 13 mars 2014 | Integraal verslag : 13 maart 2014 |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 2013-2014 - 5-2737 | Stukken : 2013-2014 - 5-2737 |
Annales du Sénat : 3 avril 2014 | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014 |