Loi modifiant le Code judiciaire, la loi du 25 avril 2007 modifiant le Code judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à l'organisation judiciaire, modifiant la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre et modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie, tot wijziging van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd en tot wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 10 AVRIL 2014. - Loi modifiant le Code judiciaire, la loi du 25 avril 2007 modifiant le Code judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à l'organisation judiciaire, modifiant la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre et modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 10 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie, tot wijziging van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd en tot wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2 . - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 2.Dans l'article 78, alinéa 4, du Code judiciaire, modifié en |
Art. 2.In artikel 78, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 30 juillet 2013, les mots "dans le cadre de | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden de woorden |
la formation des magistrats visée à l'article 259bis-9, § 2" sont | "in het kader van de in artikel 259bis-9, § 2, bedoelde vorming van |
remplacés par les mots "par l'Institut de formation judiciaire". | magistraten" vervangen door de woorden "door het Instituut voor |
gerechtelijke opleiding". | |
Art. 3.Dans l'article 80bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
Art. 3.In artikel 80bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
loi du 17 mai 2006 et modifié par la loi du 27 décembre 2006, les mots | bij wet van 17 mei 2006 en gewijzigd bij wet van 27 december 2006, |
", qui a suivi une formation continue spécialisée en application des | worden de woorden "die een voortgezette gespecialiseerde opleiding |
peines organisée dans le cadre de la formation des magistrats, visée à | heeft gevolgd in strafuitvoeringszaken georganiseerd in het kader van |
l'article 259bis-9, § 2," sont remplacés par les mots "et qui a suivi | de opleiding van magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § 2," |
vervangen door de woorden "en die een opleiding gevolgd heeft waarin | |
la formation prévue à l'article 259sexies, § 1er, 4°, alinéa 4,". | voorzien wordt in artikel 259sexies, § 1, 4°, vierde lid,". |
Art. 4.A l'article 143bis du même Code, inséré par la loi du 4 mars |
Art. 4.In artikel 143bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les | van 4 maart 1997 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april |
modifications suivantes sont apportées : | 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, alinéa 1er, 1°, les mots "article 143ter" sont | 1° in § 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "artikel 143ter" |
remplacés par les mots "article 143quater"; | vervangen door de woorden "artikel 143quater"; |
2° dans le § 5, alinéa 2, les mots "article 143ter" sont remplacés par | 2° in § 5, tweede lid, worden de woorden "artikel 143ter" vervangen |
les mots "article 143quater". | door de woorden "artikel 143quater". |
Art. 5.Dans l'article 146bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
Art. 5.In artikel 146bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 12 avril 2004, les mots "article 143ter" sont remplacés par les | ingevoegd bij wet van 12 april 2004, worden de woorden "artikel |
mots "article 143quater". | 143ter" vervangen door de woorden "artikel 143quater". |
Art. 6.A l'article 160 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
Art. 6.In artikel 160 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
2007 et modifié par la loi du 15 juillet 1970, les modifications | 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa 4 est abrogé; | 1° in § 1 wordt het vierde lid opgeheven; |
2° dans le § 1er, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 1 wordt het vijfde lid vervangen als volgt : |
"le Roi classifie les fonctions de niveau A sur base de leur | "De Koning classificeert de functies van niveau A op basis van hun |
pondération."; | weging."; |
3° le § 2 est abrogé; | 3° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
4° dans le § 3, alinéa 1er, le mot "fonctions- types" est remplacé par | 4° in § 3, eerste lid, wordt het woord "type-functie" vervangen door |
le mot "fonctions"; | het woord "functies"; |
5° dans le § 3, alinéa 2, les mots "et avec le concours d'un comité de | 5° in § 3, tweede lid, worden de woorden "en met de medewerking van |
pondération élargi, créé par et auprès du même ministre" sont abrogés; | een uitgebreid wegingscomité opgericht door en bij dezelfde minister" opgeheven; |
6° dans le § 3, l'alinéa 3 est abrogé; | 6° in § 3, wordt het derde lid opgeheven; |
7° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | 7° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : |
"Tout au long du processus de pondération, les organisations | "Gedurende het gehele wegingsproces worden de representatieve |
syndicales représentatives de chaque rôle linguistique sont informées | vakorganisaties van elke taalrol ingelicht over het gehanteerde |
du système de pondération appliqué et la transparence de la | wegingssysteem en wordt de transparantie bij de classificatie van de |
classification des fonctions est garantie."; | functies gewaarborgd."; |
8° le § 6 est remplacé par ce qui suit : | 8° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : |
"Il est créé une commission consultative de la pondération composée | "Er wordt een raadgevende commissie voor de weging opgericht, paritair |
paritairement d'un représentant par organisation syndicale | samengesteld uit een vertegenwoordiger per representatieve |
représentative au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 | vakorganisatie in de zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden |
syndicats des agents relevant de ces autorités et d'un nombre égal de | van haar personeel, en een gelijk aantal leden van het wegingscomité |
membres du comité de pondération désignés par le président. | aangewezen door de voorzitter. |
Chaque membre effectif peut être accompagné d'un suppléant. Celui-ci | Elk effectief lid mag vergezeld zijn van een plaatsvervanger. Deze |
n'a voix délibérative qu'en l'absence du membre effectif. | heeft enkel in afwezigheid van het effectief lid raadgevende stem. |
La présidence de la commission consultative de la pondération est | Het voorzitterschap van de raadgevende commissie voor de weging wordt |
assurée par le président du comité de pondération. | uitgeoefend door de voorzitter van het wegingscomité. |
Des experts peuvent être invités par le président à la demande d'un | Deskundigen kunnen op vraag van een lid uitgenodigd worden door de |
membre. | voorzitter. |
La commission consultative de la pondération est tenue informée et | De raadgevende commissie voor de weging wordt op de hoogte gehouden en |
remet des avis au ministre de la Justice soit unanimes, soit | brengt aan de minister van Justitie adviezen uit, hetzij eenparig, |
différenciés, sur toute question ayant trait à la pondération des | hetzij afwijkend, over elke vraag die betrekking heeft op de weging |
fonctions et à la classification de toutes les fonctions ainsi qu'à | van de functies en de classificatie van alle functies alsook op de |
l'organisation de la pondération et de la classification."; | organisatie van de weging en de classificatie."; |
9° dans le § 7, les mots "une matrice de classe de métiers" sont | 9° in § 7 wordt het woord "vakklassematrix" telkens vervangen door het |
chaque fois remplacés par les mots "une matrice de classification"; | woord "classificatiematrix"; |
10° dans le § 8, les mots "une classe de métiers" sont chaque fois | 10° in § 8 wordt het woord "vakklasse" telkens vervangen door het |
remplacés par les mots "une classe". | woord "klasse". |
Art. 7.Dans l'article 162, § 3, alinéa 2, du même Code, remplacé par |
Art. 7.In artikel 162, § 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 25 avril 2007, les mots "à l'article 186, alinéa 4" sont | vervangen bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "in artikel |
remplacés par les mots "à l'article 186, § 1er, alinéa 10". | 186, vierde lid" vervangen door de woorden "in artikel 186, § 1, |
Art. 8.Dans l'article 177, § 1er, du même Code, modifié en dernier |
tiende lid". Art. 8.In artikel 177, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
lieu par la loi du 1er décembre 2103, les mots "classe de métiers" | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, wordt het woord "vakklasse" |
sont remplacés par les mots "classe". | vervangen door het woord "klasse". |
Art. 9.Dans l'article 188 du même Code, remplacé par la loi du 18 |
Art. 9.In artikel 188 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 février 2010, | 18 juli 1991 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 februari 2010, |
les mots "ou des fonctions de référendaire ou de juriste de parquet | worden de woorden "of een ambt van referendaris of parketjurist bij de |
près les cours d'appel, et près des tribunaux de première instance" | hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg" vervangen |
sont remplacés par les mots "ou des fonctions de référendaire ou de | door de woorden "of een ambt van referendaris of parketjurist bij de |
juriste de parquet près les cours et tribunaux". | hoven en rechtbanken". |
Art. 10.Dans l'article 203, alinéa 2, du même Code, modifié par la |
Art. 10.In artikel 203, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
loi du 22 décembre 1998, les mots "article 287, alinéa 1er" sont | bij de wet van 22 december 1998, worden de woorden "artikel 287, |
remplacés par les mots "article 287sexies". | eerste lid" vervangen door de woorden "artikel 287sexies". |
Art. 11.Dans l'article 259quater, §§ 5 et 6, du même Code, modifié en |
Art. 11.In het artikel 259quater, §§ 5 en 6, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 19 juillet 2012, les mots "article 287" | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 juli 2012, worden de woorden |
sont chaque fois remplacés par les mots "article 287sexies". | "artikel 287" telkens vervangen door de woorden "artikel 287sexies". |
Art. 12.Dans l'article 259sexies, § 1er, alinéa 1er, 4° et 5°, du |
Art. 12.In artikel 259sexies, § 1, eerste lid, 4° en 5°, van |
même Code, inséré par la loi du 17 mai 2006 et modifié en dernier lieu | hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet van 17 mei 2006 en laatstelijk |
par la loi du 1 décembre 2013, les mots "dans le cadre de la formation | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de woorden "in het |
des magistrats, visée à l'article 259bis-9, § 2" sont remplacés par | kader van de opleiding van magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § |
les mots "par l'Institut de formation judiciaire". | 2" vervangen door de woorden "door het Instituut voor gerechtelijke |
Art. 13.Dans l'article 260, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
opleiding". Art. 13.In artikel 260, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi du 25 avril 2007, les mots "classe de métiers" sont remplacés par | bij de wet van 25 april 2007, wordt het woord "vakklasse" vervangen |
le mot "classe". | door het woord "klasse". |
Art. 14.Dans l'article 261, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
Art. 14.In artikel 261, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi de 25 avril 2007, les mots "classe de métiers" sont remplacés par | bij de wet van 25 april 2007, wordt het woord "vakklasse" vervangen |
le mot "classe". | door het woord "klasse". |
Art. 15.Dans l'article 262 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
Art. 15.In artikel 262 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre 2013, | van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december |
les mots "classe de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot | 2013, wordt het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord |
"classe". | "klasse". |
Art. 16.Dans l'article 263 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
Art. 16.In artikel 263 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
avril 2007 et modifié, en dernier lieu par la loi du 1er décembre | van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december |
2013, les mots "classe de métiers" sont chaque fois remplacés par le | 2013, wordt het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord |
mot "classe". | "klasse". |
Art. 17.Dans l'article 265 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
Art. 17.In artikel 265 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
avril 2007 et modifié par la loi du 29 décembre 2010, les mots "classe | van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 29 december 2010, wordt |
de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot "classe". | het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord "klasse". |
Art. 18.Dans l'article 266 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
Art. 18.In artikel 266 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
avril 2007 et modifié par la loi du 29 décembre 2010, les mots "classe | van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 29 december 2010, wordt |
de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot "classe". | het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord "klasse". |
Art. 19.Dans l'article 268 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
Art. 19.In artikel 268 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013, les mots | van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, wordt |
"classe de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot "classe". | het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord "klasse". |
Art. 20.Dans l'article 269 du même Code, remplacé par la loi du 25 |
Art. 20.In artikel 269 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
avril 2007, les mots "262 à 268" sont remplacés par les mots "261 à | van 25 april 2007, worden de woorden "262 tot 268" vervangen door de |
268". | woorden "261 tot 268". |
Art. 21.Dans l'article 270, § 1er, alinéa 3, du même Code, remplacé |
Art. 21.In artikel 270, § 1, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi de 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre | vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 |
2013, le mot "Roi" est remplacé par les mots "ministre qui a la | december 2013, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden |
Justice dans ses attributions". | "minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort". |
Art. 22.A l'article 271, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 22.In artikel 271, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er december 2013, les | wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, le 2° devient le 1° et le 3° devient 2° ; | 1° in het eerste lid wordt 2° hernummerd tot 1° en wordt 3° hernummerd |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | tot 2° ; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, |
"La nomination d'un assistant ne devient définitive qu'à l'expiration | luidende : "De benoeming van een assistent wordt slechts vast na verloop van een |
d'une période de nomination provisoire qui doit permettre de | periode van voorlopige benoeming die de mogelijkheid moet bieden de |
déterminer si le candidat est apte à exercer la fonction."; | geschiktheid van de kandidaat voor het ambt te beoordelen."; |
3° dans l'actuel alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, le mot "Roi" est | 3° in het huidige tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt het woord |
remplacé par les mots "ministre qui a la Justice dans ses | "Koning" vervangen door de woorden "minister tot wiens bevoegdheid |
attributions". | Justitie behoort". |
Art. 23.Dans l'article 272, alinéa 3, du même Code, remplacé par la |
Art. 23.In artikel 272, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi de 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013, le | bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december |
mot "Roi" est remplacé par les mots "ministre qui a la Justice dans | 2013, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden "minister tot |
ses attributions". | wiens bevoegdheid Justitie behoort". |
Art. 24.Dans le même Code, il est inséré un article 272bis, rédigé |
Art. 24.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 272bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
" Art. 272bis.Dérogation aux conditions de diplôme visées aux articles |
|
262 à 268, 270 et 271 est accordée aux candidats porteurs d'un | " Art. 272bis.Afwijking van de in de artikelen 262 tot 268, 270 en 271 |
certificat de compétences génériques acquises hors diplôme donnant | bedoelde diplomavoorwaarden wordt toegestaan aan de kandidaten die |
accès au niveau où se situe le grade ou la classe à laquelle | houder zijn van een attest dat getuigt van generieke competenties die |
appartient la fonction pour laquelle la sélection est organisée. Ce | buiten diploma zijn verworven en toegang geeft tot het niveau waarin |
certificat est délivré par le bureau de sélection de l'Administration | zich de graad of de klasse bevindt waartoe de functie waarvoor de |
selectie is georganiseerd, behoort. Dit getuigschrift wordt uitgereikt | |
fédérale et sa durée de validité est fixée à cinq ans à dater de sa | door het Selectiebureau van de Federale Overheid en de geldigheidsduur |
délivrance. La décision d'organiser une sélection se fait sur | ervan wordt bepaald op vijf jaar te rekenen vanaf de datum van |
aflevering. De beslissing tot het organiseren van een selectie wordt | |
proposition du directeur général de l'organisation judiciaire après | genomen op voorstel van de directeur-generaal van de rechterlijke |
approbation par les organes de négociations visés par la loi du 25 | organisatie na goedkeuring door de onderhandelingsorganen bedoeld in |
avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et | de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les | overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke |
référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et | Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de |
juristes de parquet près les cours et tribunaux et la loi du 19 | referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken en de |
décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques | wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
et les syndicats relevant de ces autorités.". | overheid en de vakbonden van haar personeel". |
Art. 25.A l'article 274 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
Art. 25.In artikel 274 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet 25 |
2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013, les modifications | april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 2, alinéas 1er et 2, les mots "ou par changement de | 1° in § 2, eerste en tweede lid, worden de woorden "of door |
classe de métiers" sont chaque fois abrogés; | verandering van vakklasse" telkens opgeheven; |
2° dans le § 4, alinéa 2, 2°, les mots "deux membres" sont remplacés | 2° in § 4, tweede lid, 2°, worden de woorden "twee leden", vervangen |
par les mots "deux membres au moins". | door de woorden "minstens twee leden". |
Art. 26.Dans l'article 277, § 2, du même Code, remplacé par la loi de |
Art. 26.In artikel 277, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
25 avril 2007, les mots "classe de métiers" sont remplacés par le mot | wet van 25 april 2007, wordt het woord "vakklasse" vervangen door het |
"classe". | woord "klasse". |
Art. 27.A l'article 278 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
Art. 27.In artikel 278 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
2007, les modifications suivantes sont apportées : | van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa 2, est abrogé; | 1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
" § 2. La promotion et le changement de grade ne sont possibles que | " § 2. Bevordering en verandering van graad zijn alleen mogelijk |
lorsqu'un emploi statutaire est vacant. | wanneer een vaste betrekking vacant is. |
Les nominations par changement de grade sont faites par le Roi, ou par | De benoemingen door verandering van graad worden door de Koning |
le ministre pour ce qui concerne les experts.". | gedaan, of door de minister wat de deskundigen betreft.". |
Art. 28.L'article 287ter du même Code, inséré par la loi du 17 |
Art. 28.Artikel 287ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
février 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre | van 17 februari 1997 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 |
2013, est remplacé par ce qui suit : | december 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 287ter.§ 1er. Tous les membres du personnel nommés à titre |
" Art. 287ter.§ 1. Alle vastbenoemde personeelsleden en alle |
définitif et tous les membres du personnel contractuels de niveau A, | contractuele personeelsleden van niveau A, B, C en D zijn onderworpen |
B, C et D sont soumis à un cycle d'évaluation. | aan een evaluatiecyclus. |
En ce qui concerne les greffiers en chef et les secrétaires en chef, | Wat de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen betreft, is de |
l'évaluateur est le chef de corps visé à l'article 58bis, 2°. En ce | korpschef bedoeld in artikel 58bis, 2°, de evaluator. Wat de andere |
qui concerne les autres membres du personnel l'évaluateur est le | personeelsleden betreft, is de evaluator de hiërarchische meerdere van |
supérieur hiérarchique du membre du personnel ou le chef fonctionnel | het personeelslid of de functionele chef aan wie de hiërarchische |
auquel le supérieur hiérarchique a délégué la tâche d'évaluation. | meerdere de evaluatietaak heeft gedelegeerd. |
Le supérieur hiérarchique est le membre du personnel nommé à titre | De hiërarchische meerdere is het vastbenoemd personeelslid dat de |
définitif qui a la responsabilité d'un service ou d'une équipe et qui | verantwoordelijkheid over een dienst of over een team heeft en dat |
exerce de ce fait l'autorité directe sur les membres du personnel de | dientengevolge rechtstreeks gezag uitoefent over de personeelsleden |
ce service ou de cette équipe. Le chef fonctionnel est le membre du | van die dienst of van dat team. De functionele chef is het vastbenoemd |
personnel statutaire ou contractuel qui, sous la responsabilité du | of contractueel personeelslid dat, onder de verantwoordelijkheid van |
supérieur hiérarchique d'un membre du personnel, a un lien d'autorité | de hiërarchische meerdere van een personeelslid, een rechtstreekse |
directe sur ce dernier dans l'exercice quotidien de ses fonctions. | gezagsrelatie heeft ten aanzien van laatstgenoemde bij het dagelijks |
uitoefenen van zijn ambt. | |
§ 2. La période d'évaluation a une durée d'un an sauf exceptions | § 2. De evaluatieperiode duurt een jaar behoudens uitzonderingen |
prévues par le Roi et débute par un entretien de fonction lorsque le | bepaald door de Koning, en vangt aan met een functiegesprek wanneer |
membre du personnel est nommé à titre définitif, est engagé, ou change | het personeelslid vastbenoemd wordt, in dienst genomen wordt of van |
de fonction Un entretien de fonction est aussi tenu lorsque la | functie verandert. Er wordt ook een functiegesprek gehouden wanneer de |
fonction connaît des changements significatifs. | functie belangrijke veranderingen ondergaat. |
Un entretien de planification a lieu dès le début de la nouvelle | Bij het begin van de nieuwe evaluatieperiode, in voorkomend geval |
période d'évaluation, le cas échéant immédiatement après l'entretien | onmiddellijk na het functiegesprek, vindt een planningsgesprek plaats. |
de fonction. Au cours de cet entretien de planification, l'évaluateur | Tijdens dit planningsgesprek worden de evaluator en het personeelslid |
et le membre du personnel conviennent des objectifs de prestations et, | het eens over de prestatiedoelstellingen en eventueel over de |
éventuellement, de développement personnel. | persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen. |
Pendant la période d'évaluation, chaque fois que c'est nécessaire, un | Tijdens de evaluatieperiode wordt, telkens dat nodig is, een |
entretien de fonctionnement est tenu entre l'évaluateur et le membre | functioneringsgesprek gehouden tussen de evaluator en het |
du personnel. | personeelslid. |
A la fin de la période d'évaluation, l'évaluateur invite le membre du | Op het einde van de evaluatieperiode nodigt de evaluator het |
personnel à un entretien d'évaluation. | personeelslid uit voor een evaluatiegesprek. |
§ 3. L'évaluation se fonde principalement sur les éléments suivants : | § 3. De evaluatie is hoofdzakelijk gebaseerd op de volgende elementen |
1° la réalisation des objectifs de prestation fixés lors l'entretien | : 1° het bereiken van de prestatiedoelstellingen vastgelegd tijdens het |
de planification et éventuellement adaptés lors des entretiens de | planningsgesprek en eventueel aangepast tijdens de |
fonctionnement; | functioneringsgesprekken; |
2° le développement des compétences du membre du personnel utiles à sa | 2° de ontwikkeling van de competenties van het personeelslid die |
fonction; | nuttig zijn voor zijn functie; |
3° le cas échéant, la qualité des évaluations réalisées par le membre | 3° in voorkomend geval, de kwaliteit van de evaluaties die het |
du personnel, si celui-ci en est chargé. | personeelslid heeft uitgevoerd, als hij daarmee belast is. |
L'évaluation se fonde également sur les éléments suivants : | De evaluatie berust eveneens op de volgende elementen : |
- la contribution du membre du personnel aux prestations de l'équipe | - de bijdrage van het personeelslid aan de prestaties van het team |
dans laquelle il fonctionne; | waarin hij werkt; |
- la disponibilité du membre du personnel à l'égard des usagers du service, qu'ils soient internes ou externes. Le rapport d'évaluation se conclut par une des mentions suivantes : exceptionnel, répond aux attentes, à améliorer, insuffisant. Il produit ses effets à la fin de la période d'évaluation. § 4. Si dans les trois ans qui suivent l'attribution de la première mention "insuffisant" une seconde mention "insuffisant" est donnée, même si elle n'est pas consécutive à la première mention "insuffisant", elle conduit au licenciement pour inaptitude professionnelle du membre du personnel. Une indemnité de départ est accordée au membre du personnel licencié pour inaptitude professionnelle. Cette indemnité est équivalente à douze fois la dernière rémunération mensuelle si le membre du personnel compte au moins vingt ans d'ancienneté, à huit fois ou six fois cette rémunération selon qu'il compte dix ans ou moins de dix ans de service. § 5. Le Roi détermine les modalités d'application de ces dispositions concernant la procédure d'évaluation, sa durée et les personnes visées.". | - de beschikbaarheid van het personeelslid voor de gebruikers van de dienst, zowel interne als externe gebruikers. Het evaluatieverslag wordt afgesloten met één van de volgende vermeldingen : uitzonderlijk, voldoet aan de verwachtingen, te verbeteren en onvoldoende. Het heeft uitwerking op het einde van de evaluatieperiode. § 4. Ingeval gedurende de drie jaar na de toekenning van de eerste vermelding "onvoldoende" een tweede vermelding "onvoldoende" wordt gegeven, zelfs indien deze niet volgt op de eerste vermelding "onvoldoende", leidt dit tot ontslag wegens beroepsongeschiktheid van het personeelslid. Aan het wegens beroepsongeschiktheid ontslagen vastbenoemd personeelslid wordt een ontslagvergoeding toegekend. Deze vergoeding is gelijk aan twaalfmaal de laatste maandbezoldiging indien het personeelslid ten minste twintig jaar dienst heeft, aan achtmaal of zesmaal deze bezoldiging naargelang hij tien jaar dienst of minder dan tien jaar dienst heeft. § 5. De Koning stelt de nadere regels vast voor de toepassing van deze bepalingen met betrekking tot de evaluatieprocedure, de duurtijd ervan en de bedoelde personen.". Art. 29.Artikel 287quater van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 29.L'article 287quater du même Code, remplacé par la loi du 25 |
van 25 april 2007, wordt vervangen als volgt : |
avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | |
"Art.287quater. § 1er. Il est créé une commission de recours | " Art. 287quater.§ 1. Er wordt een beroepscommissie opgericht die |
compétente pour les recours contre les rapports d'évaluation et les | bevoegd is voor de beroepen tegen het evaluatieverslag en de |
attributions de mentions définitives lors des évaluations. | toegekende eindvermelding bij de evaluatie. |
Le siège de cette commission de recours est situé à Bruxelles. | De zetel van de beroepscommissie is gevestigd te Brussel. |
La commission de recours se compose d'un président, d'un | De beroepscommissie omvat een voorzitter, een ondervoorzitter en tien |
vice-président et de dix membres. Le président et le vice-président | leden. De voorzitter en de ondervoorzitter evenals vier leden worden |
ainsi que quatre membres sont désignés par le ministre de la Justice. | aangewezen door de minister van Justitie. Zes leden worden aangewezen |
Six membres sont désignés par les organisations syndicales à raison de | door de representatieve vakorganisaties naar rato van twee per |
deux par organisation . | organisatie. |
Outre dix membres effectifs, sont aussi désignés dix membres | Naast tien effectieve leden worden ook tien plaatsvervangende leden |
suppléants. | aangewezen. |
Le président et le vice-président sont magistrats. Les quatre membres | De voorzitter en de ondervoorzitter zijn magistraten. De vier |
effectifs et les quatre membres suppléants de la commission de recours | effectieve leden en de vier plaatsvervangende leden van de |
sont désignés parmi les membres du personnel de niveau A et B. | beroepscommissie worden aangewezen uit het gerechtspersoneel van niveau A en B. |
La moitié d'entre eux est désignée sur proposition du collège des | De helft wordt aangewezen op voorstel van het College van |
procureurs-généraux, la moitié sur proposition des premiers présidents | procureurs-generaal, de helft op voorstel van de eerste voorzitters |
des cours d'appel et des cours du travail. | van de hoven van beroep en de arbeidshoven. |
Le président et le vice-président n'appartiennent pas au même rôle | De voorzitter en de ondervoorzitter behoren niet tot dezelfde taalrol. |
linguistique. Les membres sont répartis en nombre égal par rôle | De leden zijn in gelijke mate verdeeld over de taalrollen. |
linguistique. | |
Le recours est suspensif. | Het beroep is opschortend. |
§ 2. L'avis de la commission de recours consiste soit en une | § 2. Het advies van de beroepscommissie bestaat hetzij uit een |
proposition d'une autre mention, soit en une proposition de maintien | voorstel van een andere vermelding, hetzij uit een voorstel van behoud |
de la mention attribuée. | van de toegekende vermelding. |
Lorsque la commission de recours a proposé le maintien de la mention, | Indien de beroepscommissie heeft voorgesteld de vermelding te |
celle-ci devient définitive. | behouden, wordt deze definitief. |
Lorsque la commission de recours a proposé de modifier la mention, le | Indien de beroepscommissie heeft voorgesteld de vermelding te |
ministre de la Justice ou son délégué prend la décision soit de | wijzigen, neemt de minister van Justitie of zijn afgevaardigde de |
modifier la mention conformément à l'avis de la commission de recours, | beslissing om hetzij de vermelding te wijzigen overeenkomstig het |
soit de confirmer la mention initiale, soit d'attribuer une autre | advies van de beroepscommissie, hetzij de oorspronkelijke vermelding |
mention. Il communique sa décision dans les vingt jours ouvrables qui | te bevestigen, hetzij een andere vermelding toe te kennen. Zij deelt |
suivent la réception de l'avis. | haar beslissing mee binnen twintig werkdagen te rekenen vanaf de |
ontvangst van het advies. | |
§ 3. Le Roi détermine les modalités d'organisation et de | § 3. De Koning stelt de nadere regels vast voor de organisatie en de |
fonctionnement de la commission de recours en matière d'évaluation.". | werking van de beroepscommissie inzake evaluatie.". |
Art. 30.Dans l'article 291, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
Art. 30.In artikel 291, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 1er décembre 2013, les mots "des | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de |
référendaires et des juristes de parquet près les cours d'appel et | woorden "de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van |
près les tribunaux de premières instance" sont remplacés par les mots | beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg" vervangen door de |
"des référendaires et des juristes de parquet près les cours et | woorden "de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en |
tribunaux". | rechtbanken". |
Art. 31.Dans la deuxième partie, livre II, titre premier, du même |
Art. 31.In het tweede deel, boek II, titel I, van hetzelfde Wetboek |
Code, il est inséré un chapitre VIII intitulé "Du personnel judiciaire | wordt een hoofdstuk VIII ingevoegd, luidende "Gerechtspersoneel |
autorisé à accomplir une mission internationale". | gemachtigd om een internationale opdracht uit te oefenen.". |
Art. 32.Dans le chapitre VIII, inséré par l'article 31, il est inséré |
Art. 32.In hoofdstuk VIII, ingevoegd bij artikel 31, wordt een |
un article 309septies rédigé comme suit : | artikel 309septies ingevoegd, luidende : |
" Art. 309septies.§ 1er. Les membres du personnel judiciaire peuvent |
" Art. 309septies.§ 1. De leden van het gerechtspersoneel kunnen door |
être autorisés par le Roi, sur l'avis du chef de corps, greffier en | de Koning, op advies van de bevoegde korpschef, hoofdgriffier of |
chef ou secrétaire en chef compétent, à accomplir une mission | hoofdsecretaris gemachtigd worden om een internationale opdracht uit |
internationale confiée par décision du conseil des ministres dans le | te oefenen die wordt toevertrouwd door een beslissing van de |
cadre de la coopération au développement, des missions de paix, de la | Ministerraad binnen het raam van de ontwikkelingssamenwerking, |
recherche scientifique ou de l'aide humanitaire. | vredesopdrachten, de wetenschappelijke vorsing of de humanitaire hulp. |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil de ministres, fixer | § 2. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
une indemnité de poste ainsi que les conditions dans lesquelles les | Ministerraad een postvergoeding en de voorwaarden waarbinnen deze |
missions internationales peuvent être exercées.". | internationale opdrachten kunnen uitgeoefend worden, vaststellen.". |
Art. 33.Dans l'article 326bis, alinéas 2 et 3, du même Code, inséré |
Art. 33.In artikel 326bis, tweede en derde lid, van hetzelfde |
par la loi du 27 décembre 2006, les mots "une formation continue | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden |
"die een voortgezette gespecialiseerde opleiding heeft gevolgd in | |
spécialisée en application des peines organisée dans le cadre de la | strafuitvoeringszaken georganiseerd in het kader van de opleiding van |
formation des magistrats visée à l'article 259bis-9, § 2" sont chaque | magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § 2" telkens vervangen door |
fois remplacés par les mots "la formation prévue à l'article | de woorden "de opleiding waarin voorzien wordt in artikel 259sexies, § |
259sexies, § 1er, 5°, alinéa 4". | 1, 5°, vierde lid, heeft gevolgd" . |
Art. 34.Dans l'article 330, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
Art. 34.In artikel 330, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi du 25 avril 2007, les mots ", organes stratégiques et | bij de wet van 24 april 2007, worden de woorden ", beleidsorganen en |
secrétariats, dans des cabinets ministériels ou auprès de l'Organe | secretariaten, in ministeriële kabinetten of bij het Centraal Orgaan |
central pour la Saisie et la Confiscation" sont insérés entre les mots | voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring" ingevoegd tussen de |
"services publics fédéraux" et les mots "ou dans des commissions". | woorden "federale overheidsdiensten" en de woorden "in regeringscommissies". |
Art. 35.Dans l'article 330bis, alinéa 1er, du même Code, remplacé par |
Art. 35.In artikel 330bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013 les | vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 |
mots ", organes stratégiques et secrétariats, dans des cabinets | december 2013, worden de woorden ", beleidsorganen en secretariaten, |
ministériels ou auprès de l'Organe central pour la Saisie et la | in ministeriële kabinetten of bij het Centraal Orgaan voor de |
Confiscation" sont insérés entre les mots "des services publics | Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring" ingevoegd tussen de woorden |
fédéraux" et les mots "des commissions". | "federale overheidsdiensten" en de woorden "in regeringscommissies". |
Art. 36.A l'article 330quater, du même Code, inséré par la loi du 10 |
Art. 36.In artikel 330quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
juin 2006 et remplacé par la loi de 25 avril 2007 et modifié par la | wet van 10 juni 2006, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en |
loi du 1er décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "classe de métier" sont | 1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "vakklasse" vervangen door het |
remplacés par le mot "classe"; | woord "klasse"; |
2° dans le § 1er, alinéa 2, le chiffre "287septies" est remplacé par | 2° in § 1, tweede lid, wordt het cijfer "287septies" vervangt door het |
le chiffre "287sexies"; | cijfer "287sexies"; |
3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "dans un grade équivalent" sont | 3° in § 2, eerste lid, worden de woorden "in een gelijke graad" |
remplacés par les mots "dans un grade équivalent ou une classe | vervangen door de woorden "in een gelijke graad of klasse". |
équivalente" . Art. 37.A l'article 331 du même Code remplacé par la loi du 21 avril |
Art. 37.In artikel 331 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre 2013, les | van 21 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december |
modifications suivantes sont apportées : | 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 5°, les mots "et les cours du travail" sont supprimés; | a) in het 5° worden de woorden "en de arbeidshoven" opgeheven; |
b) dans le 6°, les mots "référendaires près les cours du travail," | b) in het 6° worden de woorden "de referendarissen bij de |
sont insérés entre les mots "les membres des cours du travail," et les | arbeidshoven," ingevoegd tussen de woorden de "leden van de |
mots "les conseillers sociaux"; | arbeidshoven," en de woorden "de raadsheren in sociale zaken"; |
c) dans le 7° , les mots "et les juristes de parquet près la cour | c) in het 7° worden de woorden "en de parketjuristen bij het hof van |
d'appel et la cour du travail," sont insérés entre les mots "auditeurs | beroep en het arbeidshof," ingevoegd tussen het woord |
du travail," et les mots "sans autorisation du procureur général près | "arbeidsauditeurs," en de woorden "zonder vergunning van de |
la Cour d'appel"; | procureur-generaal bij het hof van beroep"; |
d) dans le 8°, les mots "les référendaires près les tribunaux de | d) in het 8° worden de woorden "de referendarissen bij de rechtbanken |
première instance" sont remplacés par les mots "les référendaires près | van eerste aanleg" vervangen door de woorden "de referendarissen bij |
les tribunaux de première instance et les tribunaux de commerce"; | de rechtbanken van eerste aanleg en de rechtbanken van koophandel"; |
e) dans le 10°, le mot ",référendaires" est inséré entre les mots | e) in het 10° worden de woorden ",de referendarissen" ingevoegd tussen |
"juges aux tribunaux du travail" et les mots "et les juges sociaux"; | de woorden "toegevoegde rechters in de arbeidsrechtbanken" en de |
woorden "en de rechters in sociale zaken"; | |
f) dans le 12°, les mots "et les juristes de parquet" sont insérés | f) in het 12° worden de woorden "en de parketjuristen" ingevoegd |
entre les mots "les magistrats fédéraux" et les mots ", sans | tussen de woorden "de federale magistraten" en de woorden ",zonder |
autorisation"; | vergunning"; |
g) dans le 13°, les mots "et les juristes de parquet" sont insérés | g) in het 13° worden de woorden "en de parketjuristen" ingevoegd |
entre les mots "de l'auditeur de travail" et les mots ", sans | tussen de woorden "de substituten-arbeidsauditeur" en de woorden ", |
autorisation"; | zonder vergunning"; |
h) il est inséré un 14° bis rédigé comme suit : | h) er wordt een 14° bis ingevoegd, luidende : |
"14° bis. les référendaires près les tribunaux de police sans | "14° bis. de referendarissen bij de politierechtbanken, zonder |
autorisation soit du président des juges de paix et des juges au | vergunning van hetzij de voorzitter van de vrederechters en rechters |
tribunal de police, soit du président du tribunal de première instance | in de politierechtbank, hetzij van de voorzitter van de rechtbank van |
dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles et d'Eupen.". | eerste aanleg in de gerechtelijke arrondissementen Brussel en Eupen.". |
Art. 38.In artikel 332bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet |
|
Art. 38.Dans l'article 332bis du même Code, inséré par la loi du 3 |
van 3 mei 2003, worden de woorden "de Administratieve |
mai 2003, les mots "le Service de santé administratif qui fait partie | gezondheidsdienst die deel uitmaakt van" opgeheven. |
de" sont abrogés. Art. 39.L'article 353bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
Art. 39.Artikel 353bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet van 6 |
1997, renuméroté par la loi du 12 avril 1999 et modifié en dernier | mei 1997, hernummerd bij de wet van 12 april 1999 en laatstelijk |
lieu par la loi du 25 avril 2007, est complété par un alinéa rédigé | gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
"Le Roi détermine l'assistance en justice des référendaires et des | "De Koning regelt de rechtshulp aan de referendarissen en de |
juristes de parquet près les cours et près les tribunaux et | parketjuristen bij de hoven en rechtbanken en de schadeloosstelling |
l'indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux, conformément | van de door hen opgelopen zaakschade, overeenkomstig de bepalingen die |
aux dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat.". | op het rijkspersoneel van toepassing zijn.". |
Art. 40.A l'article 354 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
Art. 40.In artikel 354 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet 25 |
2007, les modifications suivante sont apportées : | april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° in het eerste lid worden de woorden "alsmede van de | |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ainsi que des secrétaires en chef et | hoofdsecretarissen en de secretarissen" vervangen door de woorden |
des secrétaires" sont remplacés par les mots "ainsi que des greffiers | "alsmede van de hoofdgriffiers, de griffiers-hoofden van dienst, de |
en chef, des greffiers-chef de service, des greffiers, des secrétaires | griffiers, de hoofdsecretarissen, de secretarissen-hoofden van dienst |
en chef, des secrétaires-chefs de service et des secrétaires"; | en de secretarissen"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le Roi détermine l'assistance en justice des greffiers, des | "De Koning regelt de rechtshulp aan de griffiers, de secretarissen, |
secrétaires, du personnel des greffes, des secrétariats de parquet et | het personeel van de griffies, van de parketsecretariaten en van de |
des services d'appui, ainsi que des attachés au service de la | steundiensten, alsmede aan de attachés in de dienst voor documentatie |
documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de | en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie en de |
cassation, et l'indemnisation des dommages aux biens, encourus par | schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade, |
eux, conformément aux dispositions en vigueur pour les agents de | overeenkomstig de bepalingen die op het rijkspersoneel van toepassing |
l'Etat.". | zijn.". |
Art. 41.Dans l'article 360bis du même Code, inséré par la loi du 20 |
Art. 41.In artikel 360bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
juillet 1991, remplacé par la loi du 27 décembre 2002 et modifié par | van 20 juli 1991, vervangen bij de wet van 27 december 2002 en |
la loi du 1er décembre 2013, les mots "Avocat général près la Cour de | gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden in de |
cassation" sont remplacés par les mots "Président de section et avocat | onderverderdeling "Vierentwintig jaren :" de woorden |
général près la Cour de cassation" sous la subdivision "Vingt-quatre | "Advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie" vervangen door de woorden |
années". | "Afdelingsvoorzitter en advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie". |
Art. 42.L'article 363 du même Code, inséré par la loi du 10 février |
Art. 42.Artikel 363 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet van 10 |
1998 et modifié par les lois des 21 juin 2001 et 1er décembre 2013, | februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 21 juni 2001 en 1 |
est complété par un alinéa rédigé comme suit : | december 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Le Roi détermine l'assistance en justice des magistrats de l'ordre | "De Koning regelt de rechtshulp aan de magistraten van de rechterlijke |
judiciaire, des juges sociaux, des juges consulaires et des | orde, de rechters in sociale zaken, de rechters in handelszaken en de |
conseillers sociaux ainsi que l'indemnisation des dommages aux biens | raadsheren in sociale zaken alsook de schadeloosstelling van de door |
encourus par eux.". | hen opgelopen zaakschade.". |
Art. 43.A l'article 357, § 1er, alinéa 1er, du même Code, remplacé |
Art. 43.In artikel 357, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 29 avril 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du | vervangen bij de wet van 29 april 1999 en laatstelijk gewijzigd bij de |
17 mai 2006, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 17 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 3° est complété par les mots "sans que la rémunération totale | a) het 3° wordt aangevuld met de woorden "zonder dat het totale loon |
puisse être inférieure à celle dont le titulaire de la fonction | lager mag zijn dan datgene dat de titularis van het ambt genoot in |
bénéficiait dans son précédent degré d'ancienneté"; | zijn vorige anciënniteitstrap"; |
b) le 6° est complété par les mots "sans que la rémunération totale | b) het 6° wordt aangevuld met de woorden "zonder dat het totale loon |
puisse être inférieure à celle dont le titulaire de la fonction | lager mag zijn dan datgene dat de titularis van het ambt genoot in |
bénéficiait dans son précédent degré d'ancienneté"; | zijn vorige anciënniteitstrap"; |
c) le 7° est complété par les mots "sans que la rémunération totale | c) het 7° wordt aangevuld met de woorden "zonder dat het totale loon |
puisse être inférieure à celle dont le titulaire de la fonction | lager mag zijn dan datgene dat de titularis van het ambt genoot in |
bénéficiait dans son précédent degré d'ancienneté". | zijn vorige anciënniteitstrap". |
Art. 44.Dans le même Code, il est inséré un article 363bis rédigé |
Art. 44.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 363bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
"Art.363bis. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in | |
"Art.363bis. Le Roi peut fixer une indemnité de poste ainsi que les | de Ministerraad een postvergoeding en de nadere regels van de |
modalités des missions visées aux articles 308, 309bis, 323bis et 327 | opdrachten bedoeld in de artikelen 308, 309bis, 323bis en 327 vaststellen.". |
par arrêté délibéré en Conseil des ministres.". | Art. 45.In artikel 366, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 45.A l'article 366, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 25 |
wet van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le 1°, les mots "à partir de l'âge de 21 ans" sont abrogés, | 1° in het 1° worden de woorden "vanaf de leeftijd van 21 jaar" opgeheven; |
2° dans le 6°, les mots "personnel des ministères" sont remplacés par | 2° in het 6° worden de woorden "personeel der ministeries" vervangen |
les mots "personnel des services publics fédéraux et personnel du | door de woorden "personeel van de federale overheidsdiensten en het |
ministère de la défense". | personeel van het ministerie van defensie". |
Art. 46.A l'article 373 du même Code, remplacé par la loi du 27 |
Art. 46.In artikel 373 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
décembre 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet | van 27 december 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli |
2013, les modifications suivantes sont apportées : | 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er, 3°, est complété par les mots "ou aux membres du | a) het eerste lid, 3°, wordt aangevuld met de woorden "of zij |
personnel qui travaillent dans un service public fédéral, une | tewerkgesteld zijn bij een federale overheidsdienst, commissie, |
commission fédérale, un organisme ou un service fédéral dont le | instelling of dienst waarvan het ambtsgebied het ganse land |
ressort s'étend à tout le pays"; | bestrijkt"; |
b) l'alinéa 1er, 4 °, est complété par les mots "ou aux membres du | b) het eerste lid, 4° wordt aangevuld met de woorden "of zij |
personnel qui travaillent dans un service public fédéral, une | tewerkgesteld zijn bij een federale overheidsdienst, commissie, |
commission fédérale, un organisme ou un service fédéral dont le | instelling of dienst waarvan het ambtsgebied het ganse land |
ressort s'étend à tout le pays"; | bestrijkt"; |
c) l'alinéa 1er est complété par un 5° rédigé come suit : | c) het eerste lid wordt aangevuld met een 5°, luidende : |
5° une prime de direction annuelle de 1 000 euros aux membres du | "5° een jaarlijkse directiepremie van 1 000 euro aan de leden van de |
greffe et du secrétariat de parquet, aux conditions établies pour | griffie en het parketsecretariaat, overeenkomstig de voorwaarden |
l'octroi de cette prime aux membres du personnel de niveau B, visés à | bepaald voor de toekenning ervan aan de personeelsleden van niveau B, |
l'article 177, § 2,"; | bedoeld in artikel 177, § 2,"; |
d) l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : | d) het tweede lid wordt aangevuld als volgt : |
"En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, l'allocation est | "In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening is de toelage |
uniquement due si l'interruption ne dure pas plus de trente jours. | alleen verschuldigd als die onderbreking niet langer duurt dan dertig |
L'alinéa 1er n'est pas d'application dans les cas suivants : | dagen. In volgende gevallen is het eerste lid niet van toepassing : |
1° absence pour cause de maladie; | 1° afwezigheid wegens ziekte; |
2° absence pour cause d'accident survenu au travail ou sur le chemin | 2° afwezigheid wegens een ongeval voorgekomen op het werk of op weg |
du travail ou de maladie professionnelle; | naar en van het werk of wegens een beroepsziekte; |
3° absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une interruption | 3° afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of |
de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi du 16 mars 1971 | werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de |
sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant | arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december |
certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur | 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de |
public et aux articles 21 à 25bis, 28, 30 à 34 et 65, § 1er, de | arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 21 tot 25bis, 28, |
l'arrêté royal du 16 mars 2011 relatif aux congés et aux absences | 30 tot 34 en 65, § 1, van het koninklijk besluit van 16 maart 2011 |
betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige | |
accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le | personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde |
pouvoir judiciaire.". | staan.". |
Art. 47.Dans l'article 375, § 4, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 47.In artikel 375, § 4, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
25 avril 2007, les mots "visé à l'article 179" sont remplacés par les | wet van 25 april 2007, worden de woorden "bedoeld in artikel 179" |
mots "visé à l'article 177". | vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 177". |
Art. 48.Dans l'article 398 du même Code, modifié par les lois des 4 |
Art. 48.In artikel 398 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
mars 1997 et 19 juillet 2012, le chiffre "143ter" est remplacé par le | van 4 maart 1997 en 19 juli 2012, wordt het cijfer "143ter" vervangen |
chiffre "143quater". | door het cijfer "143quater". |
Art. 49.Dans l'article 399, alinéas 1er et 2, du même Code, modifié |
Art. 49.In artikel 399, eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
par les lois des 4 mars 1997 et 19 juillet 2012, le chiffre "143ter" | gewijzigd bij de wetten van 4 maart 1997 en 19 juli 2012, wordt het |
est chaque fois remplacé par le chiffre "143quater". | cijfer "143ter" telkens vervangen door het cijfer "143quater". |
Art. 50.In artikel 400 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
|
Art. 50.Dans l'article 400, du même Code, modifié par la loi du 4 |
van 4 maart 1997, wordt het cijfer "143ter" vervangen door het cijfer |
mars 1997, le chiffre "143ter" est remplacé par le chiffre | |
"143quater". | "143quater". |
Art. 51.Dans l'article 428bis, alinéa 1er, 1° , du même Code, inséré |
Art. 51.In artikel 428bis, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
par arrêté royal du 2 mai 1996, les mots "visé par l'article 1er, a), | ingevoegd bij koninklijk besluit van 2 mei 1996, worden de woorden |
de la Directive européenne du 21 décembre 1988 relative à un système | "bedoeld in artikel 1, a), van de Europese Richtlijn van 21 december |
général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui | 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
trois ans" sont remplacés par les mots "visé dans la Directive | drie jaar worden afgesloten" vervangen door de woorden "bedoeld in de |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles". | september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 17 juillet 1984 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 17 juli 1984 houdende bepaalde |
portant certaines mesures de nature à réduire l'arriéré judiciaire | maatregelen van aard tot vermindering van de gerechtelijke achterstand |
Art. 52.L'article 14 de la loi du 17 juillet 1984 portant certaines |
Art. 52.Artikel 14 van de wet van 17 juli 1984 houdende bepaalde |
mesures de nature à réduire l'arriéré judiciaire est complété par deux | maatregelen van aard tot vermindering van de gerechtelijke achterstand |
alinéas rédigés comme suit : | wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"Le maintien en activité au-delà de l'âge de 65 ans peut être autorisé | "Het in activiteit blijven boven de leeftijd van 65 jaar kan worden |
par le ministre sur demande du membre du personnel. La période du | toegelaten door de minister, op aanvraag van het personeelslid. De |
maintien en activité est fixée pour une durée maximale d'une année. | periode van in activiteit blijven wordt bepaald voor de maximumduur |
Elle est renouvelable. | van één jaar, die kan worden verlengd. |
Le Roi fixe la procédure.". | De Koning bepaalt de procedure.". |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 10 avril 2003 réglant la | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 10 april 2003 tot regeling van |
suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que | de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede |
leur maintien en temps de guerre | van het behoud ervan in oorlogstijd |
Art. 53.Dans l'article 121 de la loi du 10 avril 2003 réglant la |
Art. 53.In artikel 121 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van |
suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que | de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede |
van het behoud ervan in oorlogstijd, worden de woorden "artikelen 262, | |
leur maintien en temps de guerre, les mots "des articles 262, 273, 287 | 273, 287 en 287bis van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door de |
et 287bis du Code judiciaire" sont remplacés par les mots "de l'article 287sexies du Code judiciaire". | woorden "en artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek". |
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 31 janvier 2007 sur la | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de |
formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation | gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor |
judiciaire | gerechtelijke opleiding |
Art. 54.Dans l'article 2, 10°, de la loi du 31 janvier 2007 sur la |
Art. 54.In artikel 2, 10°, van de wet van 31 januari 2007 inzake de |
formation judiciaire et portent création de l'Institut de formation | gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor |
judiciaire, les mots "membres du personnel revêtus d'un grade de | gerechtelijke opleiding worden de woorden "personeelsleden die een |
qualification particulière crée par le Roi conformément à l'article | bijzondere graad bekleden ingesteld door de Koning overeenkomstig |
180, alinéa 1er, du Code judiciaire" sont remplacés par les mots | artikel 180, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door |
"membres du personnel de niveau A portant le titre d'attaché, de | de woorden "personeelsleden van niveau A die de titel dragen van |
conseiller et de conseiller général". | attaché, adviseur of adviseur-generaal". |
CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 25 avril 2007 modifiant le | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 25 april 2007 tot wijziging |
Code Judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel | van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot |
judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les | bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers |
dispositions relatives à l'organisation judiciaire | en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie |
Art. 55.Dans la colonne 4 qui figure dans l'article 170, § 1er, de la |
Art. 55.In kolom 4 die voorkomt in artikel 170, § 1, van de wet van |
loi du 25 avril 2007 modifiant le Code Judiciaire, notamment les | 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid |
dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux | met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het |
greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à | niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de rechterlijke |
l'organisation judiciaire, pour le greffier en chef et le secrétaire | organisatie worden voor de hoofgriffier en de hoofdsecretaris de |
en chef les chiffres "32 226,25" et "44 859,42", mentionnés en regard | cijfers "32 226,25" en "44 859,42" vermeld inzake de Rechtbanken van |
des tribunaux de première instance, tribunaux du travail et tribunaux | eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken en rechtbanken van |
de commerce/Parquet du procureur du Roi et parquet de l'auditeur du | koophandel/Parket van de procureur des Konings en parket van de |
travail dont le ressort compte moins de 250 000 habitants sont | arbeidsauditeur, waarvan het rechtsgebied minder dan 250 000 inwoners |
remplacés respectivement par les chiffres "32 380,00" et "44 860,00". | telt, vervangen door respectievelijk de cijfers "32 380,00" en "44 860,00". |
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding |
Art. 56.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 56.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge à l'exception de l'article 42 qui produit ses effets à | Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve artikel 42 dat uitwerking |
dater du 1er octobre 2002, des articles 2, 3, 12 et 33 qui produisent | heeft met ingang van 1 oktober 2002, de artikelen 2, 3, 12 en 33 die |
leurs effets le 2 février 2008, et des articles 28 et 29 qui entrent | uitwerking hebben met ingang van 2 februari 2008, en de artikelen 28 |
en vigueur à une date déterminée par le Roi. | en 29 die in werking treden op een door de Koning te bepalen datum. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 10 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Chambre des représentants ( www.la chambre.be) : | Kamer van volkvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3405 | Stukken : 53-3405 |
Compte-rendu intégral : 20 mars 2014 | Integraal verslag : 20 maart 2014 |
Sénat (www.senat.be) : | Senaat (www.senaat.be) : |
Documents : 5-2771 | Stukken : 5- 2771 |
Annales du Sénat : 3 avril 2014 | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014 |