Loi relative à la protection des mineurs contre la sollicitation à des fins de perpétration d'infractions à caractère sexuel | Wet betreffende de bescherming van minderjarigen tegen benadering met als oogmerk het plegen van strafbare feiten van seksuele aard |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
10 AVRIL 2014. - Loi relative à la protection des mineurs contre la | 10 APRIL 2014. - Wet betreffende de bescherming van minderjarigen |
sollicitation à des fins de perpétration d'infractions à caractère | tegen benadering met als oogmerk het plegen van strafbare feiten van |
sexuel (1) | seksuele aard (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans le livre II, titre VII, chapitre V, du Code pénal, il est |
Art. 2.In boek II, titel VII, hoofdstuk V, van het Strafwetboek, |
inséré un article 377ter rédigé comme suit : | wordt een artikel 377ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 377ter.Dans les cas prévus par le présent chapitre ou par les |
" Art. 377ter.In de gevallen bepaald in dit hoofdstuk of in de |
chapitres VI et VII du présent titre, le minimum des peines portées | hoofdstukken VI en VII van deze Titel, wordt de minimumstraf van de |
bij die artikelen bepaalde straffen verdubbeld in geval van | |
par les articles concernés est doublé s'il s'agit d'un emprisonnement, | gevangenisstraf en met twee jaar verhoogd in geval van opsluiting, |
et augmenté de deux ans s'il s'agit de la réclusion, lorsque le crime | wanneer de misdaad of het wanbedrijf is gepleegd ten aanzien van een |
ou le délit a été commis à l'encontre d'un mineur de moins de seize | minderjarige beneden de volle leeftijd van zestien jaar en deze |
ans accomplis et que préalablement à ce crime ou à ce délit, l'auteur | misdaad of dit wanbedrijf is voorafgegaan door een benadering van deze |
avait sollicité ce mineur dans l'intention de commettre ultérieurement | minderjarige vanwege de dader met het oogmerk op een later tijdstip de |
les faits visés au présent chapitre ou aux chapitres VI et VII du | in dit hoofdstuk of in de hoofdstukken VI en VII van deze Titel |
présent titre. | bepaalde feiten te plegen. |
Dans les cas visés à l'article 377, alinéas 4 à 6, l'augmentation du | In de gevallen bedoeld in artikel 377, vierde tot zesde lid, wordt de |
minimum de la peine prévue à l'alinéa 1er est limitée de telle sorte | verhoging van de minimumstraf bepaald in het eerste lid beperkt in die |
que, combinée à l'augmentation des peines prévue à l'article 377bis, | mate dat deze, toegepast samen met de verhoging van de straffen |
elle n'excède pas le maximum de la peine prévu.". | bepaald in artikel 377bis, niet hoger komt te liggen dan de bepaalde |
maximumstraf.". | |
Art. 3.Dans le livre II, titre VII, chapitre V, du même Code, il est |
Art. 3.In boek II, titel VII, hoofdstuk V, van hetzelfde Wetboek, |
inséré un article 377quater rédigé comme suit : | wordt een artikel 377quater ingevoegd, luidende : |
" Art. 377quater.La personne majeure qui, par le biais des |
" Art. 377quater.De meerderjarige die door middel van de informatie- |
technologies de l'information et de la communication, propose une | en communicatietechnologie aan een minderjarige beneden de volle |
rencontre à un mineur de moins de seize ans accomplis dans l'intention | leeftijd van zestien jaar een voorstel doet tot ontmoeting met het |
de commettre une infraction visée au présent chapitre ou aux chapitres | oogmerk een misdrijf te plegen bepaald in dit hoofdstuk of in de |
VI et VII du présent titre, sera punie d'un emprisonnement d'un an à | hoofdstukken VI en VII van deze Titel, wordt, voor zover dit voorstel |
cinq ans, si cette proposition a été suivie d'actes matériels | is gevolgd door materiële handelingen die tot een dergelijke |
conduisant à ladite rencontre.". | ontmoeting leiden, gestraft met een gevangenisstraf van één jaar tot |
Art. 4.Dans l'article 382bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
vijf jaar.". Art. 4.In artikel 382bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 13 avril 1995, remplacé par la loi du 28 novembre 2000 et | ingevoegd bij de wet van 13 april 1995, vervangen bij de wet van 28 |
modifié en dernier lieu par la loi du 14 décembre 2012, le mot | november 2000 en laatst gewijzigd bij de wet van 14 december 2012, |
"377quater," est inséré entre les mots "372 à 377," et les mots "379 à | wordt het woord "377quater," ingevoegd tussen de woorden "372 tot |
380ter". | 377," en de woorden "379 tot 380ter". |
Art. 5.In artikel 382quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 5.Dans l'article 382quater du même Code, inséré par la loi du 14 |
wet van 14 december 2012, wordt het woord "377quater," ingevoegd |
décembre 2012, le mot "377quater," est inséré entre les mots "372 à 377," et les mots "379 à 380ter". | tussen de woorden "372 tot 377," en de woorden "379 tot 380ter". |
Art. 6.Dans l'article 458bis du même Code, inséré par la loi du 28 |
Art. 6.In artikel 458bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
novembre 2000 et modifié par la loi du 30 novembre 2011 et la loi du | van 28 november 2000, gewijzigd bij de wet van 30 november 2011 en bij |
23 février 2012, le mot "377quater," est inséré entre les mots "372 à | de wet van 23 februari 2012, wordt het woord "377quater," ingevoegd |
377," et les mots "392 à 394". | tussen de woorden "372 tot 377," en de woorden "392 tot 394". |
Art. 7.Dans l'article 10ter, alinéa 1er, 2°, de la loi du 18 avril |
Art. 7.In artikel 10ter, eerste lid, 2°, van de wet van 18 april 1878 |
1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale, | houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, |
inséré par la loi du 13 avril 1995, remplacé par la loi du 28 novembre | ingevoegd bij de wet van 13 april 1995, vervangen bij de wet van 28 |
2000 et modifié en dernier lieu par la loi du 6 février 2012, le mot | november 2000 en laatst gewijzigd bij de wet van 6 februari 2012, |
", 377quater" est inséré entre les mots "372 à 377" et les mots "et | wordt het woord ", 377quater" ingevoegd tussen de woorden "372 tot |
409". | 377" en de woorden "en 409". |
Art. 8.Dans l'article 21, alinéa 3, de la même loi, modifié en |
Art. 8.In artikel 21, derde lid, van dezelfde wet, laatst gewijzigd |
dernier lieu par la loi du 30 novembre 2011, le mot "377quater," est | bij de wet van 30 november 2011, wordt het woord "377quater," |
inséré entre les mots "372 à 377," et le mot "379,". | ingevoegd tussen de woorden "372 tot 377," en het woord "379,". |
Art. 9.Dans l'article 21bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 9.In artikel 21bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
la loi du 13 avril 1995 et modifié par les lois des 28 novembre 2000 | de wet van 13 april 1995 en gewijzigd bij de wetten van 28 november |
et 30 novembre 2011, le mot "377quater," est inséré entre les mots | 2000 en 30 november 2011, wordt het woord "377quater," ingevoegd |
"372 à 377," et le mot "379,". | tussen de woorden "372 tot 377," en het woord "379,". |
Art. 10.Dans l'article 91bis du Code d'instruction criminelle, inséré |
Art. 10.In artikel 91bis van het Wetboek van strafvordering, |
par la loi du 13 avril 1995 et modifié par les lois des 28 novembre | ingevoegd bij de wet van 13 april 1995 en gewijzigd bij de wetten van |
2000 et 10 août 2005, le mot "377quater," est inséré entre les mots | 28 november 2000 en 10 augustus 2005, wordt het woord "377quater," |
"372 à 377," et le mot "379,". | ingevoegd tussen de woorden "372 tot 377," en het woord "379," |
Art. 11.Dans l'article 92, § 1er, alinéa 1er, du même Code, modifié |
Art. 11.In artikel 92, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst |
en dernier lieu par la loi du 30 novembre 2011, le mot "377quater," | gewijzigd bij de wet van 30 november 2011, wordt het woord |
est inséré entre les mots "372 à 377," et le mot "379,". | "377quater," ingevoegd tussen de woorden "372 tot 377," en het woord "379,". |
Art. 12.A l'article 20, alinéa 2, de la loi du 9 avril 1930 de |
Art. 12.In artikel 20, tweede lid, van de wet van 9 april 1930 tot |
défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et | bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers |
des auteurs de certains délits sexuels, modifié en dernier lieu par la | en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, laatst gewijzigd |
loi du 27 décembre 2006, les mots "et 377quater" sont insérés entre | bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden "en 377quater" |
les mots "372 à 377" et les mots "du Code pénal". | ingevoegd tussen de woorden "372 tot 377" en de woorden "van het |
Strafwetboek". | |
Art. 13.A l'article 20bis, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 13.In artikel 20bis, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
loi du 28 novembre 2000, les mots "et 377quater" sont insérés entre | de wet van 28 november 2000, worden de woorden "en 377quater" |
les mots "372 à 377" et les mots "du Code pénal". | ingevoegd tussen de woorden "372 tot 377" en de woorden "van het |
Art. 14.Dans l'article 9bis, alinéa 1er, de la loi du 29 juin 1964 |
Strafwetboek". Art. 14.In artikel 9bis, eerste lid, van de wet van 29 juni 1964 |
concernant la suspension, le sursis et la probation, inséré par la loi | betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, ingevoegd bij |
du 28 novembre 2000 et modifié par la loi du 27 décembre 2006, les | de wet van 28 november 2000 en gewijzigd bij de wet van 27 december |
mots "et 377quater" sont insérés entre les mots "372 à 377" et les | 2006, worden de woorden "en 377quater" ingevoegd tussen de woorden |
mots "du Code pénal". | "372 tot 377" en de woorden "van het Strafwetboek". |
Art. 15.Dans l'article 25, § 2, d), premier tiret, de la loi du 17 |
Art. 15.In artikel 25, § 2, d), eerste streepje, van de wet van 17 |
mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées | mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot |
à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime | een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het |
dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, modifié en | raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, laatst gewijzigd bij de wet |
dernier lieu par la loi du 17 mars 2013, les mots "377ter, 377quater," | van 17 maart 2013, worden de woorden "377ter, 377quater," ingevoegd |
sont insérés entre le mot "377bis," et le mot "379,". | tussen het woord "377bis," en het woord "379,". |
Art. 16.Dans l'article 26, § 2, d), premier tiret, de la même loi, |
Art. 16.In artikel 26, § 2, d), eerste streepje, van dezelfde wet, |
modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2013, les mots "377ter, | laatst gewijzigd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden |
377quater," sont insérés entre le mot "377bis," et le mot "379,". | "377ter, 377quater," ingevoegd tussen het woord "377bis," en het woord |
Art. 17.A l'article 5, § 4, 2°, b), de la loi du 8 juin 2006 réglant |
"379,". Art. 17.In artikel 5, § 4, 2°, b), van de wet van 8 juni 2006 |
des activités économiques et individuelles avec des armes, modifié en | houdende regeling van economische en individuele activiteiten met |
dernier lieu par la loi du 25 juillet 2008, le mot "377quater," est | wapens, laatst gewijzigd bij de wet van 25 juli 2008, wordt het woord |
inséré entre les mots "372 à 377," et les mots "392 à 410,". | "377quater," ingevoegd tussen de woorden "372 tot 377," en de woorden "392 tot 410,". |
Art. 18.A l'article 15, § 1er, de la loi du 21 avril 2007 relative à |
Art. 18.In artikel 15, § 1, van de wet van 21 april 2007 betreffende |
l'internement des personnes atteintes d'un trouble mental, le mot | de internering van personen met een geestesstoornis wordt het woord |
"377quater," est inséré entre les mots "aux articles 372 à 377," et | "377quater," ingevoegd tussen de woorden "de artikelen 372 tot 377," |
les mots "379 à 380ter,". | en de woorden "379 tot 380ter,". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 10 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3449 | Stukken : 53-3449 |
Compte rendu intégral : 3 et 4 avril 2014. | Integraal verslag : 3 en 4 april 2014. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-1823 | Stukken : 5-1823 |
Annales du Sénat : 27 février 2014 et 13 mars 2014. | Handelingen van de Senaat : 27 februari en 13 maart 2014. |