Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/04/1995
← Retour vers "Loi relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Loi relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande de dispositions modificatives Wet betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 AVRIL 1995. - Loi relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande de dispositions modificatives Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 constituent la traduction en langue allemande : FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 APRIL 1995. - Wet betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 gevoegde teksten zijn de Duitse vertaling :
- des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 19 décembre 2008 pris en - van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 december
exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à 2008 ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995
la redistribution du travail dans le secteur public (Moniteur belge du betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
24 décembre 2008); (Belgisch Staatsblad van 24 december 2008);
- des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 4 février 2011 pris en - van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 4 februari
exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à 2011 ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995
la redistribution du travail dans le secteur public (Moniteur belge du betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
9 février 2011); (Belgisch Staatsblad van 9 februari 2011);
- du chapitre IV de la loi du 19 juillet 2012 relative à la semaine de - van hoofdstuk IV van de wet van 19 juli 2012 betreffende de
quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 ans dans le vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de
secteur public (Moniteur belge du 6 août 2012). openbare sector (Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2012).
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION
19. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 27 § 19. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 27 §
3 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im 3 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im
öffentlichen Sektor öffentlichen Sektor
(...) (...)
Artikel 1 - In Artikel 27 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Artikel 1 - In Artikel 27 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die
Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, ersetzt durch das Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, ersetzt durch das
Gesetz vom 3. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Gesetz vom 3. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22. Erlasse vom 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22.
Februar 2006 und 14. Februar 2008, werden die Wörter "31. Dezember Februar 2006 und 14. Februar 2008, werden die Wörter "31. Dezember
2008" und die Wörter "1. Januar 2009" jeweils durch die Wörter "31. 2008" und die Wörter "1. Januar 2009" jeweils durch die Wörter "31.
Dezember 2010" und die Wörter "1. Januar 2011" ersetzt. Dezember 2010" und die Wörter "1. Januar 2011" ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2009 in Kraft. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2009 in Kraft.
(...) (...)
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION
4. FEBRUAR 2011 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 27 § 3 4. FEBRUAR 2011 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 27 § 3
des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im
öffentlichen Sektor öffentlichen Sektor
(...) (...)
Artikel 1 - In Artikel 27 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Artikel 1 - In Artikel 27 § 2 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die
Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, ersetzt durch das Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, ersetzt durch das
Gesetz vom 3. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Gesetz vom 3. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22. Erlasse vom 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, 22.
Februar 2006, 14. Februar 2008 und 19. Dezember 2008, werden die Februar 2006, 14. Februar 2008 und 19. Dezember 2008, werden die
Wörter "31. Dezember 2010" und die Wörter "1. Januar 2011" jeweils Wörter "31. Dezember 2010" und die Wörter "1. Januar 2011" jeweils
durch die Wörter "31. Dezember 2011" und die Wörter "1. Januar 2012" durch die Wörter "31. Dezember 2011" und die Wörter "1. Januar 2012"
ersetzt. ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2011. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2011.
(...) (...)
Anlage 3 Anlage 3
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST PERSONAL UND ORGANISATION
19. JULI 2012 - Gesetz über die Viertagewoche und die 19. JULI 2012 - Gesetz über die Viertagewoche und die
Halbzeitbeschäftigung ab 50 oder 55 Jahren im öffentlichen Sektor Halbzeitbeschäftigung ab 50 oder 55 Jahren im öffentlichen Sektor
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die KAPITEL IV - Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die
Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor
Art. 9 - Artikel 26 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Art. 9 - Artikel 26 des Gesetzes vom 10. April 1995 über die
Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, abgeändert durch das Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, abgeändert durch das
Gesetz vom 4. Juni 2007, wird aufgehoben. Gesetz vom 4. Juni 2007, wird aufgehoben.
Art. 10 - Artikel 27 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: Art. 10 - Artikel 27 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert:
1. Der erste Satz von § 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse 1. Der erste Satz von § 2, abgeändert durch die Königlichen Erlasse
vom 1. Juni 1999, 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005, vom 1. Juni 1999, 14. Dezember 2000, 3. Oktober 2003, 1. Februar 2005,
22. Februar 2006, 14. Februar 2008, 19. Dezember 2008 und 4. Februar 22. Februar 2006, 14. Februar 2008, 19. Dezember 2008 und 4. Februar
2011, wird durch folgenden Satz ersetzt: 2011, wird durch folgenden Satz ersetzt:
« Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass kann der König der « Durch einen im Ministerrat beratenen Erlass kann der König der
Anwendung der Artikel 9 § 3, 10quater § 2 und 12 § 1 ein Ende setzen, Anwendung der Artikel 9 § 3, 10quater § 2 und 12 § 1 ein Ende setzen,
insofern diese Artikel sich auf die Befreiung von den insofern diese Artikel sich auf die Befreiung von den
Arbeitgeberbeiträgen zur sozialen Sicherheit beziehen. » Arbeitgeberbeiträgen zur sozialen Sicherheit beziehen. »
2. Paragraph 3 wird aufgehoben. 2. Paragraph 3 wird aufgehoben.
3. Ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: 3. Ein Paragraph 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt:
« § 5 - Ab dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 19. Juli 2012 « § 5 - Ab dem Datum des Inkrafttretens des Gesetzes vom 19. Juli 2012
über die Viertagewoche und die Halbzeitbeschäftigung ab 50 oder 55 über die Viertagewoche und die Halbzeitbeschäftigung ab 50 oder 55
Jahren im öffentlichen Sektor wird die Höchstdauer für die freiwillige Jahren im öffentlichen Sektor wird die Höchstdauer für die freiwillige
Viertagewoche auf 60 Monate festgelegt. Die Zeiträume vor diesem Datum Viertagewoche auf 60 Monate festgelegt. Die Zeiträume vor diesem Datum
fliessen in diese Höchstdauer nicht ein. » fliessen in diese Höchstdauer nicht ein. »
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012 Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2012
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der mit dem Öffentlichen Dienst beauftragte Minister Der mit dem Öffentlichen Dienst beauftragte Minister
S. VANACKERE S. VANACKERE
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst
H. BOGAERT H. BOGAERT
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^