← Retour vers "Code des impôts sur les revenus 1992 Traduction allemande de dispositions modificatives "
| Code des impôts sur les revenus 1992 Traduction allemande de dispositions modificatives | Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 10 AVRIL 1992. - Code des impôts sur les revenus 1992 Traduction | 10 APRIL 1992. - Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 Duitse |
| allemande de dispositions modificatives | vertaling van wijzigingsbepalingen |
| Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la | De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse |
| traduction en langue allemande : | vertaling : |
| - des articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 7 décembre 2007 adaptant | - van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 7 december |
| la législation fiscale et la loi du 22 février 1998 fixant le statut | 2007 tot aanpassing van de fiscale wetgeving en de wet van 22 februari |
| organique de la Banque nationale de Belgique aux dispositions de la | 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank |
| loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur | van België aan de bepalingen van de wet van 14 december 2005 houdende |
| (Moniteur belge du 12 décembre 2007; erratum Moniteur belge du 11 | afschaffing van de effecten aan toonder (Belgisch Staatsblad van 12 |
| avril 2008); | december 2007; erratum Belgisch Staatsblad van 11 april 2008); |
| - des articles 17 à 20 de la loi du 21 décembre 2007 relative à | - van de artikelen 17 tot 20 van de wet van 21 december 2007 |
| l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 (Moniteur belge | betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 |
| du 31 décembre 2007). | (Belgisch Staatsblad van 31 december 2007). |
| Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction | Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| Anlage 1 | Anlage 1 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
| 7. DEZEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Anpassung der | 7. DEZEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Anpassung der |
| steuerrechtlichen Vorschriften und des Gesetzes vom 22. Februar 1998 | steuerrechtlichen Vorschriften und des Gesetzes vom 22. Februar 1998 |
| zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank an | zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank an |
| die Bestimmungen des Gesetzes vom 14. Dezember 2005 zur Abschaffung | die Bestimmungen des Gesetzes vom 14. Dezember 2005 zur Abschaffung |
| der Inhaberpapiere | der Inhaberpapiere |
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruss! | Unser Gruss! |
| Aufgrund des Einkommensteuergesetzbuches 1992, insbesondere: | Aufgrund des Einkommensteuergesetzbuches 1992, insbesondere: |
| - des Artikels 48 Absatz 1, | - des Artikels 48 Absatz 1, |
| - des Artikels 266 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 4. April | - des Artikels 266 Absatz 1, abgeändert durch das Gesetz vom 4. April |
| 1995, | 1995, |
| - des Artikels 269 Absatz 3 Buchstabe b), ersetzt durch das Gesetz vom | - des Artikels 269 Absatz 3 Buchstabe b), ersetzt durch das Gesetz vom |
| 30. März 1994 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004, | 30. März 1994 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004, |
| und Absatz 11, eingefügt durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, | und Absatz 11, eingefügt durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, |
| - des Artikels 420 § 1; | - des Artikels 420 § 1; |
| Aufgrund des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, | Aufgrund des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, |
| insbesondere des Artikels 121 § 1 Nr. 1; | insbesondere des Artikels 121 § 1 Nr. 1; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des | Aufgrund des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des |
| Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank; | Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 22. Mai 2001 über die Beteiligung der | Aufgrund des Gesetzes vom 22. Mai 2001 über die Beteiligung der |
| Arbeitnehmer an Kapital und Gewinn der Gesellschaften, insbesondere | Arbeitnehmer an Kapital und Gewinn der Gesellschaften, insbesondere |
| des Artikels 11 § 1; | des Artikels 11 § 1; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 14. Dezember 2005 zur Abschaffung der | Aufgrund des Gesetzes vom 14. Dezember 2005 zur Abschaffung der |
| Inhaberpapiere, insbesondere der Artikel 2 bis 5, 13 § 1 und 40 Absatz | Inhaberpapiere, insbesondere der Artikel 2 bis 5, 13 § 1 und 40 Absatz |
| 1; | 1; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses zur Ausführung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses zur Ausführung des |
| Einkommensteuergesetzbuches 1992 (KE/EStGB 92), insbesondere: | Einkommensteuergesetzbuches 1992 (KE/EStGB 92), insbesondere: |
| - des Artikels 22 § 1 Nr. 1, | - des Artikels 22 § 1 Nr. 1, |
| - des Artikels 107 § 2 Nr. 5 Buchstabe c) bis e), | - des Artikels 107 § 2 Nr. 5 Buchstabe c) bis e), |
| - des Artikels 113 § 2 Nr. 2 Buchstabe b), ersetzt durch den | - des Artikels 113 § 2 Nr. 2 Buchstabe b), ersetzt durch den |
| Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, | Königlichen Erlass vom 16. Mai 2003, |
| - des Artikels 118, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 22. | - des Artikels 118, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 22. |
| Oktober 1993, 26. Mai 1994, 1. September 1995, 15. Mai 2003, 22. | Oktober 1993, 26. Mai 1994, 1. September 1995, 15. Mai 2003, 22. |
| Dezember 2003, 13. August 2004 und 1. September 2006, | Dezember 2003, 13. August 2004 und 1. September 2006, |
| - des Artikels 119bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 1. | - des Artikels 119bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 1. |
| September 1995 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 1. | September 1995 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 1. |
| September 2006, | September 2006, |
| - des Artikels 216, | - des Artikels 216, |
| - des Artikels 219 Absatz 2; | - des Artikels 219 Absatz 2; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. Oktober 2007; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. Oktober 2007; |
| Aufgrund der Stellungnahme der Europäischen Zentralbank vom 19. | Aufgrund der Stellungnahme der Europäischen Zentralbank vom 19. |
| November 2007; | November 2007; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 5. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 5. |
| Dezember 2007; | Dezember 2007; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 43.760/2 des Staatsrates vom 19. November | Aufgrund des Gutachtens Nr. 43.760/2 des Staatsrates vom 19. November |
| 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag Unseres Vizepremierministers und Ministers der Finanzen |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| TITEL I - Einkommensteuergesetzbuch 1992 und Königlicher | TITEL I - Einkommensteuergesetzbuch 1992 und Königlicher |
| Ausführungserlass | Ausführungserlass |
| KAPITEL I - Abänderungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992 | KAPITEL I - Abänderungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992 |
| Artikel 1 - In Artikel 266 Absatz 1 einleitender Satz des | Artikel 1 - In Artikel 266 Absatz 1 einleitender Satz des |
| Einkommensteuergesetzbuches 1992, abgeändert durch das Gesetz vom 4. | Einkommensteuergesetzbuches 1992, abgeändert durch das Gesetz vom 4. |
| April 1995, werden nach den Wörtern « Einkünfte aus Inhaberpapieren » | April 1995, werden nach den Wörtern « Einkünfte aus Inhaberpapieren » |
| die Wörter « und entmaterialisierten Wertpapieren » eingefügt. | die Wörter « und entmaterialisierten Wertpapieren » eingefügt. |
| Art. 2 - Artikel 269 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: | Art. 2 - Artikel 269 desselben Gesetzbuches wird wie folgt abgeändert: |
| 1. Absatz 3 Buchstabe b), ersetzt durch das Gesetz vom 30. März 1994 | 1. Absatz 3 Buchstabe b), ersetzt durch das Gesetz vom 30. März 1994 |
| und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004, wird wie folgt | und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004, wird wie folgt |
| ersetzt: | ersetzt: |
| « b) Dividenden von Aktien oder Anteilen, die seit ihrer Ausgabe: | « b) Dividenden von Aktien oder Anteilen, die seit ihrer Ausgabe: |
| - Gegenstand einer namentlichen Eintragung beim Ausgeber waren, wenn | - Gegenstand einer namentlichen Eintragung beim Ausgeber waren, wenn |
| es sich um Namensaktien oder -anteile handelt, | es sich um Namensaktien oder -anteile handelt, |
| - in Belgien bei einer Bank, einem öffentlichen Kreditinstitut, einer | - in Belgien bei einer Bank, einem öffentlichen Kreditinstitut, einer |
| Börsengesellschaft oder einer Sparkasse, die der Kontrolle der | Börsengesellschaft oder einer Sparkasse, die der Kontrolle der |
| Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen unterliegt, | Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen unterliegt, |
| unverschlossen hinterlegt waren, wobei Bedingungen und | unverschlossen hinterlegt waren, wobei Bedingungen und |
| Anwendungsmodalitäten der Hinterlegung vom König bestimmt werden, wenn | Anwendungsmodalitäten der Hinterlegung vom König bestimmt werden, wenn |
| es sich um Inhaberaktien oder -anteile handelt, | es sich um Inhaberaktien oder -anteile handelt, |
| - in Belgien auf einem Wertpapierkonto auf den Namen ihres Eigentümers | - in Belgien auf einem Wertpapierkonto auf den Namen ihres Eigentümers |
| oder Inhabers bei einer Liquidationseinrichtung oder einem | oder Inhabers bei einer Liquidationseinrichtung oder einem |
| zugelassenen Kontenführer, der ermächtigt ist, solche Wertpapiere zu | zugelassenen Kontenführer, der ermächtigt ist, solche Wertpapiere zu |
| besitzen, gebucht waren, wobei Bedingungen und Anwendungsmodalitäten | besitzen, gebucht waren, wobei Bedingungen und Anwendungsmodalitäten |
| der Buchung vom König bestimmt werden, wenn es sich um | der Buchung vom König bestimmt werden, wenn es sich um |
| entmaterialisierte Aktien oder Anteile handelt, | entmaterialisierte Aktien oder Anteile handelt, |
| wenn diese Aktien oder Anteile ab dem 1. Januar 1994 ausgegeben | wenn diese Aktien oder Anteile ab dem 1. Januar 1994 ausgegeben |
| wurden, sie das Gesellschaftskapital vertreten und sie Geldeinlagen | wurden, sie das Gesellschaftskapital vertreten und sie Geldeinlagen |
| entsprechen, ». | entsprechen, ». |
| 2. Zwischen Absatz 3 und Absatz 4 wird folgender Absatz eingefügt: | 2. Zwischen Absatz 3 und Absatz 4 wird folgender Absatz eingefügt: |
| « Für die Anwendung von Absatz 3 Buchstabe c) [sic, zu lesen ist: | « Für die Anwendung von Absatz 3 Buchstabe c) [sic, zu lesen ist: |
| Absatz 3 Buchstabe b) ] in Bezug auf Inhaberaktien oder -anteile, die | Absatz 3 Buchstabe b) ] in Bezug auf Inhaberaktien oder -anteile, die |
| in Belgien unverschlossen hinterlegt waren, bleibt ihre Umwandlung in | in Belgien unverschlossen hinterlegt waren, bleibt ihre Umwandlung in |
| entmaterialisierte Aktien oder Anteile auf einem Wertpapierkonto bei | entmaterialisierte Aktien oder Anteile auf einem Wertpapierkonto bei |
| einer Liquidationseinrichtung oder einem ermächtigten zugelassenen | einer Liquidationseinrichtung oder einem ermächtigten zugelassenen |
| Kontenführer ohne Auswirkung für die Beurteilung der Bedingung der | Kontenführer ohne Auswirkung für die Beurteilung der Bedingung der |
| Dauerhaftigkeit seit der Ausgabe. » | Dauerhaftigkeit seit der Ausgabe. » |
| 3. Der frühere Absatz 11, eingefügt durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, | 3. Der frühere Absatz 11, eingefügt durch das Gesetz vom 9. Juli 2004, |
| der der neue Absatz 12 wird, wird wie folgt ersetzt: | der der neue Absatz 12 wird, wird wie folgt ersetzt: |
| « Handelt es sich um Aktien oder Anteile, die aus einem Mantel mit | « Handelt es sich um Aktien oder Anteile, die aus einem Mantel mit |
| einem Kuponbogen, dessen Kupons den Dividendenanspruch verbriefen, und | einem Kuponbogen, dessen Kupons den Dividendenanspruch verbriefen, und |
| einem « STRIP-EV »-Kuponbogen bestehen, oder im Falle | einem « STRIP-EV »-Kuponbogen bestehen, oder im Falle |
| entmaterialisierter Aktien oder Anteile mit einem entmaterialisierten | entmaterialisierter Aktien oder Anteile mit einem entmaterialisierten |
| Kuponbogen, dessen entmaterialisierte Kupons den Dividendenanspruch | Kuponbogen, dessen entmaterialisierte Kupons den Dividendenanspruch |
| verbriefen, und einem entmaterialisierten « STRIP-EV »-Kuponbogen, ist | verbriefen, und einem entmaterialisierten « STRIP-EV »-Kuponbogen, ist |
| in Abweichung von den Absätzen 2 und 3 Buchstabe a) der Satz von 15 | in Abweichung von den Absätzen 2 und 3 Buchstabe a) der Satz von 15 |
| Prozent anwendbar unter der Bedingung, dass die Dividenden gezahlt | Prozent anwendbar unter der Bedingung, dass die Dividenden gezahlt |
| werden: | werden: |
| 1. bei gleichzeitiger Übergabe bei der Einnahme eines Kupons, der den | 1. bei gleichzeitiger Übergabe bei der Einnahme eines Kupons, der den |
| Dividendenanspruch verbrieft, und eines « STRIP-EV »-Kupons, der | Dividendenanspruch verbrieft, und eines « STRIP-EV »-Kupons, der |
| dieselbe laufende Nummer trägt, oder bei gleichzeitiger Übergabe eines | dieselbe laufende Nummer trägt, oder bei gleichzeitiger Übergabe eines |
| entmaterialisierten Kupons, der den Dividendenanspruch verbrieft, und | entmaterialisierten Kupons, der den Dividendenanspruch verbrieft, und |
| eines entmaterialisierten « STRIP-EV »-Kupons, der dieselbe laufende | eines entmaterialisierten « STRIP-EV »-Kupons, der dieselbe laufende |
| Nummer trägt, und | Nummer trägt, und |
| 2. innerhalb einer Frist von drei Jahren, die am 1. Januar des Jahres, | 2. innerhalb einer Frist von drei Jahren, die am 1. Januar des Jahres, |
| in dem die Dividende zuerkannt wird, beginnt. » | in dem die Dividende zuerkannt wird, beginnt. » |
| (...) | (...) |
| Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Dezember 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Anlage 2 | Anlage 2 |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
| KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
| 21. DEZEMBER 2007 - Gesetz über die Ausführung des überberuflichen | 21. DEZEMBER 2007 - Gesetz über die Ausführung des überberuflichen |
| Abkommens 2007-2008 | Abkommens 2007-2008 |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| (...) | (...) |
| KAPITEL II - Einmalige ergebnisgebundene Vorteile | KAPITEL II - Einmalige ergebnisgebundene Vorteile |
| (...) | (...) |
| Abschnitt IV - Steuerliche Behandlung der einmaligen | Abschnitt IV - Steuerliche Behandlung der einmaligen |
| ergebnisgebundenen Vorteile | ergebnisgebundenen Vorteile |
| Art. 17 - Artikel 38 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 | Art. 17 - Artikel 38 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 |
| wird wie folgt ergänzt: | wird wie folgt ergänzt: |
| « 24. bis zu einem Jahresbetrag, der den in Artikel 38 § 3novies des | « 24. bis zu einem Jahresbetrag, der den in Artikel 38 § 3novies des |
| Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze | Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze |
| der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger vorgesehenen Höchstbetrag | der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger vorgesehenen Höchstbetrag |
| nicht überschreitet: einmalige ergebnisgebundene Vorteile, die in | nicht überschreitet: einmalige ergebnisgebundene Vorteile, die in |
| Anwendung von Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 über die | Anwendung von Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 über die |
| Ausführung des überberuflichen Abkommens 2007-2008 gezahlt oder | Ausführung des überberuflichen Abkommens 2007-2008 gezahlt oder |
| zuerkannt werden und dem in demselben Artikel des vorerwähnten | zuerkannt werden und dem in demselben Artikel des vorerwähnten |
| Gesetzes vom 29. Juni 1981 vorgesehenen Sonderbeitrag tatsächlich | Gesetzes vom 29. Juni 1981 vorgesehenen Sonderbeitrag tatsächlich |
| unterliegen. » | unterliegen. » |
| Art. 18 - Artikel 52 Nr. 3 desselben Gesetzbuches wird wie folgt | Art. 18 - Artikel 52 Nr. 3 desselben Gesetzbuches wird wie folgt |
| ergänzt: | ergänzt: |
| « d) den Sonderbeitrag, der aufgrund von Artikel 38 § 3novies des | « d) den Sonderbeitrag, der aufgrund von Artikel 38 § 3novies des |
| Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze | Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze |
| der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger geschuldet wird, ». | der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger geschuldet wird, ». |
| Art. 19 - Artikel 52 Nr. 9 desselben Gesetzbuches wird mit folgendem | Art. 19 - Artikel 52 Nr. 9 desselben Gesetzbuches wird mit folgendem |
| Wortlaut wieder aufgenommen: | Wortlaut wieder aufgenommen: |
| « 9. einmalige ergebnisgebundene Vorteile, die in Anwendung von | « 9. einmalige ergebnisgebundene Vorteile, die in Anwendung von |
| Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 über die Ausführung des | Kapitel II des Gesetzes vom 21. Dezember 2007 über die Ausführung des |
| überberuflichen Abkommens 2007-2008 gezahlt oder zuerkannt werden und | überberuflichen Abkommens 2007-2008 gezahlt oder zuerkannt werden und |
| dem in Artikel 38 § 3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur | dem in Artikel 38 § 3novies des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur |
| Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für | Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für |
| Lohnempfänger vorgesehenen Sonderbeitrag tatsächlich unterliegen, ». | Lohnempfänger vorgesehenen Sonderbeitrag tatsächlich unterliegen, ». |
| Abschnitt V - Inkrafttreten | Abschnitt V - Inkrafttreten |
| Art. 20 - Vorliegendes Kapitel ist auf Vorteile anwendbar, die auf der | Art. 20 - Vorliegendes Kapitel ist auf Vorteile anwendbar, die auf der |
| Grundlage des vorliegenden Kapitels ab dem 1. Januar 2008 gezahlt oder | Grundlage des vorliegenden Kapitels ab dem 1. Januar 2008 gezahlt oder |
| zuerkannt werden gemäss dem Verfahren, den Modalitäten und den | zuerkannt werden gemäss dem Verfahren, den Modalitäten und den |
| Bedingungen, die durch kollektives Arbeitsabkommen festgelegt werden, | Bedingungen, die durch kollektives Arbeitsabkommen festgelegt werden, |
| das im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossen wird. | das im Nationalen Arbeitsrat abgeschlossen wird. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
| J. PIETTE | J. PIETTE |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |