Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/08/2015
← Retour vers "Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande Wet tot wijziging van artikel 272 van de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 AOUT 2015. - Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 août 2015 modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van artikel 272 van de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van artikel 272 van de wet van 30 juli
2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank
(Moniteur belge du 19 août 2015). (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2015).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 272 des Gesetzes 10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 272 des Gesetzes
vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 272 Absatz 5 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Art. 2 - In Artikel 272 Absatz 5 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur
Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts, ersetzt durch das Gesetz Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts, ersetzt durch das Gesetz
vom 8. Mai 2014, werden die Wörter "Im Laufe des Jahres nach der vom 8. Mai 2014, werden die Wörter "Im Laufe des Jahres nach der
Veröffentlichung" durch die Wörter "Im Laufe der zwei Jahre nach der Veröffentlichung" durch die Wörter "Im Laufe der zwei Jahre nach der
Veröffentlichung" ersetzt. Veröffentlichung" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
K. GEENS K. GEENS
^