← Retour vers "Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande "
Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van artikel 272 van de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 10 AOUT 2015. - Loi modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet 2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 10 août 2015 modifiant l'article 272 de la loi du 30 juillet | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van artikel 272 van de wet van 30 juli 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van artikel 272 van de wet van 30 juli |
2013 portant création d'un tribunal de la famille et de la jeunesse | 2013 betreffende de invoering van een familie- en jeugdrechtbank |
(Moniteur belge du 19 août 2015). | (Belgisch Staatsblad van 19 augustus 2015). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 272 des Gesetzes | 10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 272 des Gesetzes |
vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts | vom 30. Juli 2013 zur Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 272 Absatz 5 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur | Art. 2 - In Artikel 272 Absatz 5 des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur |
Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts, ersetzt durch das Gesetz | Schaffung eines Familien- und Jugendgerichts, ersetzt durch das Gesetz |
vom 8. Mai 2014, werden die Wörter "Im Laufe des Jahres nach der | vom 8. Mai 2014, werden die Wörter "Im Laufe des Jahres nach der |
Veröffentlichung" durch die Wörter "Im Laufe der zwei Jahre nach der | Veröffentlichung" durch die Wörter "Im Laufe der zwei Jahre nach der |
Veröffentlichung" ersetzt. | Veröffentlichung" ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 | Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |