← Retour vers  "Loi relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie. - Coordination officieuse en langue allemande "
                    
                        
                        
                
              | Loi relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie. - Coordination officieuse en langue allemande | Wet betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven. - Officieuze coördinatie in het Duits | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 10 AOUT 2001. - Loi relative à la conciliation entre l'emploi et la | 10 AUGUSTUS 2001. - Wet betreffende de verzoening van werkgelegenheid | 
| qualité de vie. - Coordination officieuse en langue allemande | en kwaliteit van het leven. - Officieuze coördinatie in het Duits | 
| Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | 
| allemande de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre | de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van | 
| l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001, | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 | 
| err. du 9 octobre 2001), telle qu'elle a été modifiée par la | september 2001, err. van 9 oktober 2001), zoals ze werd gewijzigd bij | 
| loi-programme (I) du 24 décembre 2002 (Moniteur belge du 31 décembre | de programmawet (I) van 24 december 2002 (Belgisch Staatsblad van 31 | 
| 2002). | december 2002). | 
| Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | 
| Service central de traduction allemande à Malmedy. | Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | 
| MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT | MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT | 
| 10. AUGUST 2001 - Gesetz über das In-Einklang-Bringen von | 10. AUGUST 2001 - Gesetz über das In-Einklang-Bringen von | 
| Beschäftigung und Lebensqualität | Beschäftigung und Lebensqualität | 
| KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | 
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | 
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 
| KAPITEL II - Allgemeine Arbeitszeitverkürzung auf 38 Stunden pro Woche | KAPITEL II - Allgemeine Arbeitszeitverkürzung auf 38 Stunden pro Woche | 
| Art. 2 - § 1 - Vollzeitarbeitnehmer, die in den Anwendungsbereich von | Art. 2 - § 1 - Vollzeitarbeitnehmer, die in den Anwendungsbereich von | 
| Kapitel III Abschnitt II des Gesetzes vom 16. März 1971 über die | Kapitel III Abschnitt II des Gesetzes vom 16. März 1971 über die | 
| Arbeit fallen, müssen am 1. Januar 2003 unter die Anwendung einer | Arbeit fallen, müssen am 1. Januar 2003 unter die Anwendung einer | 
| Arbeitsregelung fallen, die im Rahmen eines vor diesem Datum | Arbeitsregelung fallen, die im Rahmen eines vor diesem Datum | 
| geschlossenen kollektiven Arbeitsabkommens oder, in Ermangelung eines | geschlossenen kollektiven Arbeitsabkommens oder, in Ermangelung eines | 
| kollektiven Arbeitsabkommens, im Rahmen einer an diesem Datum | kollektiven Arbeitsabkommens, im Rahmen einer an diesem Datum | 
| geltenden Arbeitsordnung festgelegt wurde, wodurch die Arbeitszeit auf | geltenden Arbeitsordnung festgelegt wurde, wodurch die Arbeitszeit auf | 
| höchstens 38 Stunden pro Woche oder auf einer anderen Grundlage als | höchstens 38 Stunden pro Woche oder auf einer anderen Grundlage als | 
| der wöchentlichen Grundlage in gleichwertiger Art begrenzt wird. | der wöchentlichen Grundlage in gleichwertiger Art begrenzt wird. | 
| § 2 - Die in Artikel 19 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit | § 2 - Die in Artikel 19 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit | 
| vorgesehene Grenze von 40 Stunden pro Woche wird für | vorgesehene Grenze von 40 Stunden pro Woche wird für | 
| Vollzeitarbeitnehmer, die in den Anwendungsbereich von Kapitel III | Vollzeitarbeitnehmer, die in den Anwendungsbereich von Kapitel III | 
| Abschnitt II des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit fallen und | Abschnitt II des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit fallen und | 
| für die die Wochenarbeitszeit am 1. Januar 2003 nicht gemäss § 1 | für die die Wochenarbeitszeit am 1. Januar 2003 nicht gemäss § 1 | 
| begrenzt ist, auf 38 Stunden verkürzt. | begrenzt ist, auf 38 Stunden verkürzt. | 
| § 3 - Artikel 28 § 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit | § 3 - Artikel 28 § 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit | 
| ist auf die in den Paragraphen 1 und 2 vorgesehenen Verkürzungen | ist auf die in den Paragraphen 1 und 2 vorgesehenen Verkürzungen | 
| anwendbar. | anwendbar. | 
| § 4 - Für die Anwendung der Paragraphen 1 und 2 bestimmt der König die | § 4 - Für die Anwendung der Paragraphen 1 und 2 bestimmt der König die | 
| Modalitäten für die Streichung der Lohnzulage unter der in Artikel 29 | Modalitäten für die Streichung der Lohnzulage unter der in Artikel 29 | 
| § 2 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit festgelegten Grenze | § 2 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit festgelegten Grenze | 
| von 40 Stunden. | von 40 Stunden. | 
| Art. 3 - [Aufhebungsbestimmung] | Art. 3 - [Aufhebungsbestimmung] | 
| Art. 4 - Eine einmalige Ermässigung der Arbeitgeberbeiträge zur | Art. 4 - Eine einmalige Ermässigung der Arbeitgeberbeiträge zur | 
| sozialen Sicherheit wird Arbeitgebern gewährt, auf deren Arbeitnehmer | sozialen Sicherheit wird Arbeitgebern gewährt, auf deren Arbeitnehmer | 
| vor dem 1. Januar 2003 gemäss Artikel 2 § 1 eine Arbeitszeitverkürzung | vor dem 1. Januar 2003 gemäss Artikel 2 § 1 eine Arbeitszeitverkürzung | 
| auf 38 Stunden pro Woche angewandt wird, wenn die Wochenarbeitszeit am | auf 38 Stunden pro Woche angewandt wird, wenn die Wochenarbeitszeit am | 
| 31. Dezember 2000 39 Stunden betrug. | 31. Dezember 2000 39 Stunden betrug. | 
| Diese Ermässigung der Arbeitgeberbeiträge beträgt pro betreffenden | Diese Ermässigung der Arbeitgeberbeiträge beträgt pro betreffenden | 
| Arbeitnehmer: | Arbeitnehmer: | 
| 1. 6.000 BEF, wenn die Arbeitszeitverkürzung zwischen dem 1. Januar | 1. 6.000 BEF, wenn die Arbeitszeitverkürzung zwischen dem 1. Januar | 
| 2001 und dem 30. September 2001 in Kraft tritt, | 2001 und dem 30. September 2001 in Kraft tritt, | 
| 2. 5.000 BEF, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des vierten | 2. 5.000 BEF, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des vierten | 
| Quartals des Jahres 2001 in Kraft tritt, | Quartals des Jahres 2001 in Kraft tritt, | 
| 3. 100 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des ersten | 3. 100 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des ersten | 
| Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt, | Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt, | 
| 4. 75 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des zweiten | 4. 75 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des zweiten | 
| Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt, | Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt, | 
| 5. 50 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des dritten | 5. 50 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des dritten | 
| Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt, | Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt, | 
| 6. 25 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des vierten | 6. 25 EUR, wenn die Arbeitszeitverkürzung im Laufe des vierten | 
| Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt. | Quartals des Jahres 2002 in Kraft tritt. | 
| Die Arbeitszeitverkürzung kann in mehreren Schritten erfolgen. | Die Arbeitszeitverkürzung kann in mehreren Schritten erfolgen. | 
| Die in Absatz 2 erwähnte Ermässigung wird im Laufe des Quartals nach | Die in Absatz 2 erwähnte Ermässigung wird im Laufe des Quartals nach | 
| dem Quartal gewährt, im Laufe dessen die Wochenarbeitszeit auf 38 | dem Quartal gewährt, im Laufe dessen die Wochenarbeitszeit auf 38 | 
| Stunden verkürzt wird. Sie wird im Laufe des vierten Quartals des | Stunden verkürzt wird. Sie wird im Laufe des vierten Quartals des | 
| Jahres 2001 gewährt, wenn die Arbeitszeitverkürzung zwischen dem 1. | Jahres 2001 gewährt, wenn die Arbeitszeitverkürzung zwischen dem 1. | 
| Januar 2001 und dem 30. Juni 2001 eingeführt worden ist, | Januar 2001 und dem 30. Juni 2001 eingeführt worden ist, | 
| vorausgesetzt, dass nach dem 1. Januar 2001 ein kollektives | vorausgesetzt, dass nach dem 1. Januar 2001 ein kollektives | 
| Arbeitsabkommen zu diesem Zweck geschlossen und die Arbeitsordnung in | Arbeitsabkommen zu diesem Zweck geschlossen und die Arbeitsordnung in | 
| dieser Hinsicht angepasst worden ist. | dieser Hinsicht angepasst worden ist. | 
| Die in Absatz 2 erwähnte Beitragsermässigung kann mit anderen für | Die in Absatz 2 erwähnte Beitragsermässigung kann mit anderen für | 
| dieselben Arbeitnehmer gewährten Ermässigungen der Arbeitgeberbeiträge | dieselben Arbeitnehmer gewährten Ermässigungen der Arbeitgeberbeiträge | 
| kumuliert werden. Sie kann den Betrag der für jeden betreffenden | kumuliert werden. Sie kann den Betrag der für jeden betreffenden | 
| Arbeitnehmer normalerweise geschuldeten Arbeitgeberbeiträge jedoch | Arbeitnehmer normalerweise geschuldeten Arbeitgeberbeiträge jedoch | 
| nicht überschreiten. | nicht überschreiten. | 
| Der König bestimmt die Modalitäten für die Anwendung dieser | Der König bestimmt die Modalitäten für die Anwendung dieser | 
| Ermässigung der Arbeitgeberbeiträge und die Modalitäten für den | Ermässigung der Arbeitgeberbeiträge und die Modalitäten für den | 
| Nachweis der Arbeitszeitverkürzung. | Nachweis der Arbeitszeitverkürzung. | 
| KAPITEL III - Kollektive Arbeitszeitverkürzung | KAPITEL III - Kollektive Arbeitszeitverkürzung | 
| Art. 5 - 12 - [...] | Art. 5 - 12 - [...] | 
| [Art. 5 bis 12 aufgehoben durch Art. 362 sechster Gedankenstrich des | [Art. 5 bis 12 aufgehoben durch Art. 362 sechster Gedankenstrich des | 
| G. vom 24. Dezember 2002 (B.S. vom 31. Dezember 2002)] | G. vom 24. Dezember 2002 (B.S. vom 31. Dezember 2002)] | 
| Art. 13 - [Aufhebungsbestimmungen] | Art. 13 - [Aufhebungsbestimmungen] | 
| KAPITEL IV - System des Zeitkredits, der Laufbahnverkürzung und der | KAPITEL IV - System des Zeitkredits, der Laufbahnverkürzung und der | 
| Kürzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung | Kürzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung | 
| Art. 14 - 20 - [Abänderungsbestimmungen] | Art. 14 - 20 - [Abänderungsbestimmungen] | 
| Art. 21 - Die Bestimmungen der kollektiven Arbeitsabkommen, die gemäss | Art. 21 - Die Bestimmungen der kollektiven Arbeitsabkommen, die gemäss | 
| den Artikeln 100 und 102 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 | den Artikeln 100 und 102 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 | 
| zur Festlegung sozialer Bestimmungen geschlossen worden sind und eine | zur Festlegung sozialer Bestimmungen geschlossen worden sind und eine | 
| Aussetzung der Erfüllung des Arbeitsvertrags oder eine Verkürzung der | Aussetzung der Erfüllung des Arbeitsvertrags oder eine Verkürzung der | 
| Arbeitsleistungen regeln, treten am 1. Januar 2002 ausser Kraft. | Arbeitsleistungen regeln, treten am 1. Januar 2002 ausser Kraft. | 
| Art. 22 - § 1 - Die in Artikel 103bis des Sanierungsgesetzes vom 22. | Art. 22 - § 1 - Die in Artikel 103bis des Sanierungsgesetzes vom 22. | 
| Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen erwähnten | Januar 1985 zur Festlegung sozialer Bestimmungen erwähnten | 
| Arbeitnehmer, die vor dem Datum der Veröffentlichung des vorliegenden | Arbeitnehmer, die vor dem Datum der Veröffentlichung des vorliegenden | 
| Gesetzes im Belgischen Staatsblatt gemäss Artikel 19 des Königlichen | Gesetzes im Belgischen Staatsblatt gemäss Artikel 19 des Königlichen | 
| Erlasses vom 2. Januar 1991 über die Bewilligung von | Erlasses vom 2. Januar 1991 über die Bewilligung von | 
| Unterbrechungszulagen beim Landesamt für Arbeitsbeschaffung einen | Unterbrechungszulagen beim Landesamt für Arbeitsbeschaffung einen | 
| Antrag eingereicht haben, können für die Dauer, die gemäss den | Antrag eingereicht haben, können für die Dauer, die gemäss den | 
| Vorschriften über die Laufbahnunterbrechung im Antrag vermerkt worden | Vorschriften über die Laufbahnunterbrechung im Antrag vermerkt worden | 
| ist, ihre Laufbahnunterbrechung weiterführen. | ist, ihre Laufbahnunterbrechung weiterführen. | 
| § 2 - Für die in Artikel 103bis des vorerwähnten Gesetzes vom 22. | § 2 - Für die in Artikel 103bis des vorerwähnten Gesetzes vom 22. | 
| Januar 1985 erwähnten Arbeitnehmer, die ab dem Datum der | Januar 1985 erwähnten Arbeitnehmer, die ab dem Datum der | 
| Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt | Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt | 
| gemäss Artikel 19 desselben Königlichen Erlasses vom 2. Januar 1991 | gemäss Artikel 19 desselben Königlichen Erlasses vom 2. Januar 1991 | 
| beim Landesamt für Arbeitsbeschaffung einen Antrag eingereicht haben, | beim Landesamt für Arbeitsbeschaffung einen Antrag eingereicht haben, | 
| muss die Laufbahnunterbrechung im Laufe des Jahres 2001 beginnen und | muss die Laufbahnunterbrechung im Laufe des Jahres 2001 beginnen und | 
| darf ihre Dauer ein Jahr nicht überschreiten. | darf ihre Dauer ein Jahr nicht überschreiten. | 
| § 3 - Die in den Paragraphen 1 und 2 erwähnten Arbeitnehmer | § 3 - Die in den Paragraphen 1 und 2 erwähnten Arbeitnehmer | 
| unterliegen nach dem 1. Januar 2002 weiterhin der auf den Artikeln 100 | unterliegen nach dem 1. Januar 2002 weiterhin der auf den Artikeln 100 | 
| und 102 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Januar 1985 basierenden | und 102 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Januar 1985 basierenden | 
| Regelung. | Regelung. | 
| § 4 - Die auf Artikel 105 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Januar | § 4 - Die auf Artikel 105 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Januar | 
| 1985 basierenden Laufbahnunterbrechungen, die vor Inkrafttreten des | 1985 basierenden Laufbahnunterbrechungen, die vor Inkrafttreten des | 
| vorliegenden Kapitels begonnen haben, unterliegen nicht den | vorliegenden Kapitels begonnen haben, unterliegen nicht den | 
| Bestimmungen von Artikel 19 Nr. 1 des vorliegenden Gesetzes. | Bestimmungen von Artikel 19 Nr. 1 des vorliegenden Gesetzes. | 
| Art. 23 - Bei Anwendung von Artikel 22 endet die in den Artikeln 100 | Art. 23 - Bei Anwendung von Artikel 22 endet die in den Artikeln 100 | 
| und 102 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Januar 1985 vorgesehene | und 102 des vorerwähnten Gesetzes vom 22. Januar 1985 vorgesehene | 
| Ersetzungspflicht am 1. Januar 2002. | Ersetzungspflicht am 1. Januar 2002. | 
| Art. 24 - § 1 - Der in Artikel 103bis des vorerwähnten Gesetzes vom | Art. 24 - § 1 - Der in Artikel 103bis des vorerwähnten Gesetzes vom | 
| 22. Januar 1985 erwähnte Arbeitgeber, der vor dem 1. Januar 2002 einen | 22. Januar 1985 erwähnte Arbeitgeber, der vor dem 1. Januar 2002 einen | 
| in Laufbahnunterbrechung befindlichen Arbeitnehmer durch einen | in Laufbahnunterbrechung befindlichen Arbeitnehmer durch einen | 
| entschädigten Vollarbeitslosen ersetzt hat, der die Bedingungen von | entschädigten Vollarbeitslosen ersetzt hat, der die Bedingungen von | 
| Artikel 104bis desselben Gesetzes erfüllt und dessen Name auf der im | Artikel 104bis desselben Gesetzes erfüllt und dessen Name auf der im | 
| Königlichen Erlass vom 22. Dezember 1995 zur Ausführung von Artikel | Königlichen Erlass vom 22. Dezember 1995 zur Ausführung von Artikel | 
| 104bis § 4 Absatz 2 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur | 104bis § 4 Absatz 2 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 zur | 
| Festlegung sozialer Bestimmungen erwähnten Bescheinigung vermerkt ist, | Festlegung sozialer Bestimmungen erwähnten Bescheinigung vermerkt ist, | 
| wird für diesen Arbeitnehmer weiterhin von den | wird für diesen Arbeitnehmer weiterhin von den | 
| Sozialversicherungsbeiträgen befreit, so wie in Artikel 104bis | Sozialversicherungsbeiträgen befreit, so wie in Artikel 104bis | 
| desselben Gesetzes erwähnt. | desselben Gesetzes erwähnt. | 
| § 2 - [Abänderungsbestimmung] | § 2 - [Abänderungsbestimmung] | 
| Art. 25 - [Aufhebungsbestimmung] | Art. 25 - [Aufhebungsbestimmung] | 
| Art. 26 - Jedes Jahr und zum ersten Mal im Dezember 2002 nimmt der | Art. 26 - Jedes Jahr und zum ersten Mal im Dezember 2002 nimmt der | 
| Nationale Arbeitsrat eine globale Bewertung der Anwendung des | Nationale Arbeitsrat eine globale Bewertung der Anwendung des | 
| vorliegenden Kapitels vor. | vorliegenden Kapitels vor. | 
| Diese Bewertung bezieht sich insbesondere auf: | Diese Bewertung bezieht sich insbesondere auf: | 
| - die Nutzung des Zeitkredits, der Laufbahnverkürzung und der Kürzung | - die Nutzung des Zeitkredits, der Laufbahnverkürzung und der Kürzung | 
| der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung, je nach Grösse | der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung, je nach Grösse | 
| der Unternehmen, | der Unternehmen, | 
| - die Nutzung der Möglichkeit, durch ein kollektives Arbeitsabkommen | - die Nutzung der Möglichkeit, durch ein kollektives Arbeitsabkommen | 
| das Recht auf Zeitkredit auf höchstens fünf Jahre zu verlängern, | das Recht auf Zeitkredit auf höchstens fünf Jahre zu verlängern, | 
| - die Nutzung der Möglichkeit, die Schwelle von 5% zu ändern, die in | - die Nutzung der Möglichkeit, die Schwelle von 5% zu ändern, die in | 
| Artikel 15 § 1 des im Nationalen Arbeitsrat geschlossenen kollektiven | Artikel 15 § 1 des im Nationalen Arbeitsrat geschlossenen kollektiven | 
| Arbeitsabkommens Nr. 77 vom 14. Februar 2001 erwähnt ist, | Arbeitsabkommens Nr. 77 vom 14. Februar 2001 erwähnt ist, | 
| - die Nutzung der Möglichkeit, den Zeitkredit, die Laufbahnverkürzung | - die Nutzung der Möglichkeit, den Zeitkredit, die Laufbahnverkürzung | 
| und die Kürzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung | und die Kürzung der Arbeitsleistungen auf eine Halbzeitbeschäftigung | 
| aufzuschieben und zu entziehen. | aufzuschieben und zu entziehen. | 
| Diese Bewertung wird dem für die Beschäftigung zuständigen Minister | Diese Bewertung wird dem für die Beschäftigung zuständigen Minister | 
| übermittelt, der den Ministerrat darüber informiert. Sie wird den | übermittelt, der den Ministerrat darüber informiert. Sie wird den | 
| Föderalen Gesetzgebenden Kammern übermittelt. | Föderalen Gesetzgebenden Kammern übermittelt. | 
| KAPITEL V - Vaterschafts- und Adoptionsurlaub | KAPITEL V - Vaterschafts- und Adoptionsurlaub | 
| Abschnitt 1 - Vaterschaftsurlaub | Abschnitt 1 - Vaterschaftsurlaub | 
| Art. 27 - 28 - [Abänderungsbestimmungen] | Art. 27 - 28 - [Abänderungsbestimmungen] | 
| Abschnitt 2 - Adoptionsurlaub | Abschnitt 2 - Adoptionsurlaub | 
| Art. 29 - 30 - [Abänderungsbestimmungen] | Art. 29 - 30 - [Abänderungsbestimmungen] | 
| Abschnitt 3 - Gemeinsame Bestimmungen | Abschnitt 3 - Gemeinsame Bestimmungen | 
| Art. 31 - § 1 - Abschnitt 1 des vorliegenden Kapitels ist nur dann | Art. 31 - § 1 - Abschnitt 1 des vorliegenden Kapitels ist nur dann | 
| anwendbar, wenn die Entbindung nach Inkrafttreten des vorliegenden | anwendbar, wenn die Entbindung nach Inkrafttreten des vorliegenden | 
| Kapitels stattgefunden hat. | Kapitels stattgefunden hat. | 
| § 2 - Abschnitt 2 des vorliegenden Kapitels ist nur dann anwendbar, | § 2 - Abschnitt 2 des vorliegenden Kapitels ist nur dann anwendbar, | 
| wenn das Kind nach Inkrafttreten des vorliegenden Kapitels ins | wenn das Kind nach Inkrafttreten des vorliegenden Kapitels ins | 
| Bevölkerungsregister oder ins Fremdenregister der Gemeinde, in der der | Bevölkerungsregister oder ins Fremdenregister der Gemeinde, in der der | 
| Arbeitnehmer seinen Wohnort hat, als Familienmitglied eingetragen | Arbeitnehmer seinen Wohnort hat, als Familienmitglied eingetragen | 
| worden ist. | worden ist. | 
| Art. 32 - [Aufhebungsbestimmung] | Art. 32 - [Aufhebungsbestimmung] | 
| KAPITEL VI - Frühpension | KAPITEL VI - Frühpension | 
| Abschnitt 1 - Vollzeitfrühpension | Abschnitt 1 - Vollzeitfrühpension | 
| Art. 33 - [Abänderungsbestimmung] | Art. 33 - [Abänderungsbestimmung] | 
| Abschnitt 2 - Halbzeitfrühpension | Abschnitt 2 - Halbzeitfrühpension | 
| Art. 34 - 35 - [Abänderungsbestimmungen] | Art. 34 - 35 - [Abänderungsbestimmungen] | 
| KAPITEL VII - Inkrafttreten | KAPITEL VII - Inkrafttreten | 
| Art. 36 - Kapitel II wird wirksam mit 1. Juli 2001. | Art. 36 - Kapitel II wird wirksam mit 1. Juli 2001. | 
| Kapitel III tritt am 1. Oktober 2001 in Kraft. | Kapitel III tritt am 1. Oktober 2001 in Kraft. | 
| Kapitel IV tritt am 1. Januar 2002 in Kraft, mit Ausnahme der Artikel | Kapitel IV tritt am 1. Januar 2002 in Kraft, mit Ausnahme der Artikel | 
| 22 und 24 § 2, die am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden | 22 und 24 § 2, die am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden | 
| Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft treten. Der König ist | Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft treten. Der König ist | 
| befugt, Ausführungsmassnahmen vor diesem Datum zu treffen. | befugt, Ausführungsmassnahmen vor diesem Datum zu treffen. | 
| Kapitel V tritt am 1. Juli 2002 in Kraft. | Kapitel V tritt am 1. Juli 2002 in Kraft. | 
| Kapitel VI wird wirksam mit 1. Januar 2001. | Kapitel VI wird wirksam mit 1. Januar 2001. |