Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/08/2001
← Retour vers "Loi portant adaptation de l'assurance contre les accidents du travail aux directives européennes concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie "
Loi portant adaptation de l'assurance contre les accidents du travail aux directives européennes concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie Wet houdende de aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de levensverzekering
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 10 AOUT 2001. - Loi portant adaptation de l'assurance contre les accidents du travail aux directives européennes concernant l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 10 AUGUSTUS 2001. - Wet houdende de aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de levensverzekering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
Chapitre Ier. - Disposition générale Hoofdstuk I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Chapitre II. - Modifications de la loi du 9 juillet 1975 Hoofdstuk II. - Wijzigingen van de wet van 9 juli 1975
relative au contrôle des entreprises d'assurances betreffende de controle der verzekeringsondernemingen

Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 9 juillet 1975 relative au

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de

contrôle des entreprises d'assurances, il est inséré un § 1erbis, controle der verzekeringsondernemingen wordt een § 1bis ingevoegd,
rédigé comme suit : luidende :
« § 1erbis. La présente loi ne porte pas atteinte aux obligations des « § 1bis. Deze wet doet geen afbreuk aan de verplichtingen van de
entreprises d'assurances en application des dispositions de la loi du verzekeringsondernemingen met toepassing van de bepalingen van de
10 avril 1971 sur les accidents du travail et de la loi du 3 juillet arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en de wet van 3 juli 1967
1967 sur la prévention et la réparation des dommages résultant des betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor
accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
et des maladies professionnelles dans le secteur public. ». voor beroepsziekten in de overheidssector. ».

Art. 3.L'article 2, § 2, alinéa 1er, 2°, a), de la même loi est

Art. 3.Artikel 2, § 2, eerste lid, 2°, a), van dezelfde wet wordt

abrogé. opgeheven.

Art. 4.L'article 9, § 1er, de la même loi, est complété par un alinéa

Art. 4.Artikel 9, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een lid,

rédigé comme suit : luidende :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les entreprises d'assurances qui « In afwijking van het eerste lid mogen e verzekeringsondernemingen
effectuent les opérations visées par la loi du 10 avril 1971 sur les die de verrichtingen bedoeld in de arbeidsongevallenwet van 10 april
accidents du travail et par la loi précitée du 3 juillet 1967 ou les 1971 en in de voormelde wet van 3 juli 1967 of de verrichtingen
opérations visées par l'arrêté royal du 14 mai 1969 concernant bedoeld in het koninklijk besluit van 14 mei 1969 betreffende de
l'octroi d'avantages extra-légaux aux travailleurs visés par l'arrêté toekenning van buitenwettelijke voordelen aan de werknemers bedoeld in
royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het
survie des travailleurs salariés, peuvent être constituées sous la rust- en overlevingspensioen voor werknemers uitoefenen, opgericht
forme de caisses communes. Dans ce cas, pour l'application de la zijn in de vorm van gemeenschappelijke kassen. In dat geval worden
présente loi, de ses arrêtés et règlements d'exécution, ces caisses deze kassen voor de toepassing van deze wet en haar
sont considérées comme des associations d'assurances mutuelles. ». uitvoeringsbesluiten en -verordeningen als onderlinge verzekeringsverenigingen beschouwd. ».

Art. 5.L'article 67, § 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté royal

Art. 5.Artikel 67, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het

du 12 août 1994, est complété comme suit : koninklijk besluit van 12 augustus 1994, wordt aangevuld als volgt :
« 7° pour l'entreprise d'assurances qui souhaite exercer l'assurance « 7° voor de verzekeringsonderneming die de
contre les accidents du travail, la preuve que le Fonds des accidents arbeidsongevallenverzekering wenst uit te oefenen, het bewijs dat het
du travail a été informé de l'activité envisagée et la preuve qu'une Fonds voor Arbeidsongevallen in kennis werd gesteld van de beoogde
déclaration a été transmise au Fonds des accidents du travail aux activiteit en het bewijs dat aan het Fonds voor Arbeidsongevallen een
termes de laquelle l'entreprise d'assurances constituera, à la verklaring werd bezorgd, waaruit blijkt dat de verzekeringsonderneming
première demande du Fonds des accidents du travail, une garantie op het eerste verzoek van het Fonds voor Arbeidsongevallen een
bankgarantie als bedoeld in artikel 60 van de arbeidsongevallenwet van
bancaire telle que visée à l'article 60 de la loi du 10 avril 1971 sur 10 april 1971 zal vestigen met het oog op de schadeloosstelling van de
les accidents du travail, en vue de la réparations des accidents du arbeidsongevallen, wanneer de verzekeringsonderneming in gebreke is
travail lorsque l'entreprise d'assurance est restée en défaut. ». gebleven. ».

Art. 6.L'article 68, § 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté royal

Art. 6.Artikel 68, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het

du 12 août 1994, est complété comme suit : koninklijk besluit van 12 augustus 1994, wordt aangevuld als volgt :
« 5° pour l'entreprise d'assurances qui souhaite exercer l'assurance « 5° voor de verzekeringsonderneming die de
contre les accidents du travail : arbeidsongevallenverzekering wenst uit te oefenen :
- la preuve que le Fonds des accidents du travail a été informé de - het bewijs dat het Fonds voor Arbeidsongevallen in kennis werd
l'activité envisagée et la preuve qu'une déclaration a été transmise gesteld van de beoogde activiteit en het bewijs dat aan het Fonds voor
au Fonds des accidents du travail aux termes de laquelle l'entreprise Arbeidsongevallen een verklaring werd overgemaakt, waaruit blijkt dat
d'assurances constituera, à la première demande du Fonds des accidents de verzekeringsonderneming op het eerste verzoek van het Fonds voor
du travail, une garantie bancaire telle que visée à l'article 60 de la Arbeidsongevallen een bankgarantie als bedoeld in artikel 60 van de
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en vue de la réparation des accidents du travail lorsque l'entreprise d'assurance est restée en défaut; - le nom et l'adresse du représentant chargé du règlement des sinistres et qui doit répondre aux conditions suivantes : Le représentant doit avoir son domicile ou sa résidence en Belgique et posséder une aptitude et une honorabilité professionnelles adaptées à l'exercice de sa mission. Il doit réunir toutes les informations nécessaires en relation avec les dossiers d'indemnisation. Il doit disposer des pouvoirs suffisants pour représenter l'entreprise d'assurance auprès des personnes qui ont subi un préjudice et qui peuvent réclamer une indemnisation, et pour effectuer le paiement qui en découle. Il doit également disposer des pouvoirs suffisants pour représenter l'entreprise d'assurances devant les tribunaux et les autorités belges en ce qui concerne les demandes précitées ou, si cela est nécessaire, pour la faire représenter. Le représentant doit également disposer du pouvoir de représenter l'entreprise d'assurances devant les autorités compétentes belges pour ce qui est du contrôle de l'existence et de la validité des contrats relatifs à l'assurance sur les accidents du travail. Le représentant ne peut se livrer à aucune opération d'assurance directe pour le compte de l'entreprise d'assurances qui l'a désigné. La désignation par une entreprise d'assurances d'un représentant aux fins du présent paragraphe ne constitue pas en soi l'ouverture par elle d'une succursale. ». arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 zal vestigen met het oog op de schadeloosstelling van de arbeidsongevallen, wanneer de verzekeringsonderneming in gebreke is gebleven; - de naam en het adres van de vertegenwoordiger die belast is met de regeling van de schadegevallen en die aan de volgende vereisten moet voldoen : De vertegenwoordiger moet zijn woon- of verblijfplaats in België hebben en de bij zijn functie passende vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring bezitten. Hij moet alle nodige informatie met betrekking tot de schadedossiers vergaren. Hij moet beschikken over voldoende bevoegdheid om de verzekeringsonderneming te vertegenwoordigen tegenover personen die schade hebben geleden en een schadevergoeding kunnen eisen en om de hieruit voortvloeiende vergoeding uit te betalen. Hij moet eveneens beschikken over voldoende bevoegdheid om de verzekeringsonderneming voor de Belgische rechtbanken en autoriteiten met betrekking tot de voornoemde vorderingen te vertegenwoordigen of zo nodig te laten vertegenwoordigen. De vertegenwoordiger moet ook beschikken over de bevoegdheid om de verzekeringsonderneming te vertegenwoordigen bij de Belgische bevoegde autoriteiten voor de controle op het bestaan en de geldigheid van de overeenkomsten betreffende de arbeidsongevallenverzekering. De vertegenwoordiger mag zich namens de verzekeringsonderneming die hem heeft aangesteld, niet bezig houden met het rechtstreekse verzekeringsbedrijf. De aanwijzing door een verzekeringsonderneming van de vertegenwoordiger in het kader van deze paragraaf wordt niet beschouwd als de opening door haar van een bijkantoor. ».

Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 93bis rédigé comme suit :

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 93bis ingevoegd, luidende :

«

Art. 93bis.Les entreprises d'assurances qui au moment de l'entrée

«

Art. 93bis.De verzekeringsondernemingen die op het ogenblik van de

en vigueur de la loi du 10 août 2001 portant adaptation de l'assurance inwerkingtreding van de wet van 10 augustus 2001 houdende de
contre les accidents du travail aux directives européennes concernant aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese
l'assurance directe autre que l'assurance sur la vie, sont agréées en richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de
Belgique par le Roi en vertu de la loi du 10 avril 1971 sur les levensverzekering, met het oog op het uitoefenen van de verplichte
accidents du travail en vue d'exercer l'assurance obligatoire contre arbeidsongevallenverzekering in België gemachtigd zijn door de Koning
les accidents du travail et, soit sont agréées conformément au op grond van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, en ofwel
chapitre II, soit sont autorisées à travailler par l'intermédiaire toegelaten zijn overeenkomstig hoofdstuk II, ofwel gemachtigd zijn
door middel van een bijkantoor te werken overeenkomstig hoofdstuk
d'une succursale conformément au chapitre Vter, doivent transmettre Vter, dienen binnen drie maanden te rekenen van deze inwerkingtreding
dans les trois mois à compter de cette entrée en vigueur la preuve de het bewijs van de verklaring over te maken, waaruit blijkt dat zij op
la déclaration d'où il ressort qu'elles constitueront à la première het eerste verzoek van het Fonds voor Arbeidsongevallen de
demande du Fonds des accidents du travail la garantie bancaire visée à bankgarantie als bedoeld in artikel 60 van de arbeidsongevallenwet van
l'article 60 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. 10 april 1971 zullen vestigen. ».
».

Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 93ter rédigé comme suit :

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 93ter ingevoegd, luidende :

«

Art. 93ter.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 92,

«

Art. 93ter.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 92,

93 et 93bis de la présente loi, les dispositions du présent article 93 en 93bis van deze wet zijn de bepalingen van dit artikel van
sont applicables aux entreprises d'assurances qui exercent l'assurance toepassing op de verzekeringsondernemingen die de verplichte
obligatoire contre les accidents du travail au moment de l'entrée en arbeidsongevallenverzekering beoefenen op het ogenblik van de
vigueur de la loi du 10 août 2001 précitée et qui ne sont pas agréées inwerkingtreding van de voormelde wet van 10 augustus 2001 en die
à cette fin conformément au chapitre II. daarvoor niet over de toelating beschikken overeenkomstig hoofdstuk
§ 2. Les entreprises d'assurances visées au § 1er peuvent poursuivre II. § 2. De verzekeringsondernemingen bedoeld in § 1 mogen hun
leurs activités. bedrijvigheid voortzetten.
Elles doivent, dans les trois mois à compter de l'entrée en vigueur de Ze moeten binnen de drie maanden te rekenen vanaf de inwerkingtreding
la loi du 10 août 2001 précitée, introduire la demande visée à van de voormelde wet van 10 augustus 2001 de in artikel 5 bedoelde
l'article 5, constituer les valeurs représentatives, citées à
l'article 16 et transmettre la preuve de la déclaration d'où il aanvraag indienen, de in artikel 16 genoemde dekkingswaarden
samenstellen en het bewijs van de verklaring bezorgen, waaruit blijkt
ressort qu'elles constitueront à la première demande du Fonds des dat zij op het eerste verzoek van het Fonds voor Arbeidsongevallen de
accidents du travail la garantie bancaire visée à l'article 60 de la bankgarantie als bedoeld in artikel 60 van de arbeidsongevallenwet van
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. 10 april 1971 zullen vestigen.
Avant l'expiration d'un délai de six mois prenant cours après Vóór het verstrijken van een termijn van zes maanden ingaande na het
l'expiration du délai de trois mois visé à l'alinéa 2, le Roi décide aflopen van de in het tweede lid bedoelde termijn van drie maanden
de l'octroi ou du refus de l'agrément. Les entreprises d'assurances beslist de Koning over het verlenen of het weigeren van de toelating.
peuvent poursuivre leurs activités dans l'intervalle, à moins qu'elles De verzekeringsondernemingen mogen ondertussen hun bedrijvigheid
négligent d'introduire dans les trois mois précités leur demande voortzetten, tenzij ze verzuimen binnen voormelde drie maanden hun
d'autorisation ou leur déclaration relative à la garantie bancaire ou aanvraag tot toelating of hun verklaring met betrekking tot de
de constituer des valeurs représentatives. bankgarantie in te dienen of de dekkingswaarden samen te stellen.
Si elles doivent cesser leurs activités en application du présent Indien ze hun activiteit moeten stopzetten bij toepassing van dit
article, les articles 44, 45 et 46 sont applicables. artikel zijn de artikelen 44, 45 en 46 van toepassing.
§ 3. L'autorisation peut être accordée aux entreprises d'assurances § 3. Aan de verzekeringsondernemingen bedoeld in § 1 kan de toelating
visées au § 1er, même si elles ne remplissent pas les obligations imposées par les articles 15 à 15ter. worden verleend, ook als zij niet voldoen aan de bij de artikelen 15 tot 15ter opgelegde verplichtingen.
Pour remplir les obligations précitées, elles disposent d'un délai de Om aan voormelde verplichtingen te voldoen, beschikken zij over een
trois ans à partir du 31 décembre de l'année où la loi du 10 août 2001 termijn van drie jaar vanaf 31 december van het jaar waarin de
précitée entre en vigueur. ». voormelde wet van 10 augustus 2001 in werking treedt. ».
Chapitre III. - Modifications de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Hoofdstuk III. - Wijzigingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971

Art. 9.L'article 49, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1971 sur les

Art. 9.Artikel 49, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10

accidents du travail, remplacé par la loi du 30 décembre 1992, est april 1971, vervangen bij de wet van 30 december 1992, wordt vervangen
remplacé par la disposition suivante : als volgt :
« L'employeur est tenu de souscrire une assurance contre les accidents « De werkgever is verplicht een arbeidsongevallenverzekering aan te
du travail auprès d'une entreprise d'assurances qui : gaan bij een verzekeringsonderneming, die :
1° est autorisée aux fins de l'assurance contre les accidents du 1° toegelaten is tot de arbeidsongevallenverzekering of de
travail ou peut exercer l'assurance contre les accidents du travail en arbeidsongevallenverzekering mag beoefenen in België door middel van
Belgique par l'intermédiaire d'une succursale ou en régime de libre een bijkantoor of in vrije dienstverrichting overeenkomstig de wet van
prestation de services conformément à la loi du 9 juillet 1975 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen;
relative au contrôle des entreprises d'assurances;
2° satisfait à toutes les règles et conditions imposées par la 2° voldoet aan alle regels en voorwaarden gesteld door deze wet. ».
présente loi. ».

Art. 10.L'article 51 de la même loi est abrogé.

Art. 10.Artikel 51 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 51bis, alinéa 2, de la même loi, inséré par

Art. 11.Artikel 51bis, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

l'arrêté royal n° 39, du 31 mars 1982 et modifié par l'arrêté royal n° het koninklijk besluit nr. 39 van 31 maart 1982 en gewijzigd bij het
212 du 26 septembre 1983 et l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987, est koninklijk besluit nr. 212 van 26 september 1983 en het koninklijk
complété comme suit : besluit nr. 530 van 31 maart 1987 wordt aangevuld als volgt :
« conformément au barème fixé par le Roi, après avis du comité de « overeenkomstig het barema vastgesteld door de Koning, na advies van
gestion du Fonds des accidents du travail. ». het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen. ».

Art. 12.Dans l'article 51ter, alinéa 1er, de la même loi, inséré par

Art. 12.In artikel 51ter, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

la loi du 30 mars 1994 et modifié par l'arrêté royal du 16 décembre de wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van
1996, les mots « le barème, » sont insérés entre les mots « fixe » et 16 december 1996, worden de woorden « het barema, » ingevoegd tussen
« les conditions ». de woorden « bepaalt » en « de voorwaarden ».

Art. 13.L'article 52 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal n°

Art. 13.Artikel 52 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk

530 du 31 mars 1987, est remplacé par la disposition suivante : besluit nr. 530 van 31 maart 1987, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 52.L'entreprise d'assurances ou le représentant visé à

«

Art. 52.De verzekeringsonderneming of de vertegenwoordiger bedoeld

l'article 68, § 1er, 5°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au in artikel 68, § 1, 5°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de
contrôle des entreprises d'assurances tient l'intégralité des dossiers controle der verzekeringsondernemingen houdt de integrale polis- en
de polices et de sinistres en Belgique à la disposition des agents schadedossiers in België ter beschikking van de in artikel 87 bedoelde
visés à l'article 87. ambtenaren.
Les personnes auxquelles la présente loi est applicable, les De personen op wie deze wet van toepassing is, de nadere categoriën
catégories de personnes visées à l'article 3, ainsi que les ayants van personen bedoeld in artikel 3, alsook de rechthebbenden met
droit en application du chapitre II de la présente loi, ont le droit toepassing van hoofdstuk II van deze wet, hebben het recht om een
de recevoir une copie des polices, des dossiers sinistres et des afschrift van de polissen, schadedossiers of documenten die op hen
documents qui les concernent dans la langue imposée par la loi ou le betrekking hebben, te ontvangen in de taal die bij de wet of het
décret. ». decreet is opgelegd. ».

Art. 14.L'article 52bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal n°

Art. 14.Artikel 52bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

530 du 31 mars 1987, est abrogé. besluit nr. 530 van 31 maart 1987, wordt opgeheven.

Art. 15.L'article 53 de la même loi est abrogé.

Art. 15.Artikel 53 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 16.L'article 54 de la même loi est remplacé par la disposition suivante :

Art. 16.Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

«

Art. 54.Les entreprises d'assurances peuvent fixer dans leurs

«

Art. 54.De verzekeringsondernemingen mogen in hun algemene

conditions générales ou dans leurs statuts que les indemnités voorwaarden of statuten bepalen dat de vergoedingen wegens tijdelijke
d'incapacité temporaire de travail sont payées pour une période de six arbeidsongeschiktheid voor een periode van ten hoogste zes maanden
mois au maximum à partir du jour qui suit le début de l'incapacité de vanaf de dag volgend op het begin van de arbeidsongeschiktheid
travail, directement à la victime par l'employeur pour le compte de rechtstreeks aan de getroffene worden betaald door de werkgever voor
l'entreprise d'assurances concernée. ». rekening van de betrokken verzekeringsonderneming. ».

Art. 17.L'article 54bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal n°

Art. 17.Artikel 54bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

18 du 6 décembre 1978 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, est besluit nr. 18 van 6 december 1978 en gewijzigd bij de wet van 25
remplacé par la disposition suivante : januari 1999, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 54bis.Lorsque, lors des cessions visées au chapitre Vquater de

«

Art. 54bis.Wanneer bij de overdrachten bedoeld in het hoofdstuk

la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises Vquater van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der
d'assurances, une entreprise d'assurance exerçant l'assurance légale verzekeringsondernemingen een verzekeringsonderneming die de
contre les accidents du travail est concernée, l'Office de Contrôle arbeidsongevallenverzekering uitoefent, betrokken is, kan de
des Assurances ne peut accorder l'autorisation qu'après avis du comité Controledienst voor de Verzekeringen de toestemming enkel verlenen na
de gestion du Fonds des accidents du travail. advies van het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen.
Indien een dergelijke verzekeringsonderneming betrokken is bij een
Si une telle entreprise d'assurances est concernée par une herstructurering van vennootschappen zoals bedoeld in boek XI van de
restructuration de sociétés visée au livre XI de la loi du 7 mai 1999 wet van 7 mei 1999 houdende het wetboek van vennootschappen, stelt de
contenant le Code des sociétés, l'Office de Contrôle des Assurances en Controledienst voor de Verzekeringen het Fonds voor Arbeidsongevallen
informe le Fonds des accidents du travail sans délai. ». hiervan onverwijld in kennis. ».

Art. 18.L'article 56 de la même loi, modifié par la loi du 22 février

Art. 18.Artikel 56 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22

1998, est abrogé. februari 1998, wordt opgeheven.

Art. 19.A l'article 58 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal n°

Art. 19.In artikel 58 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk

530 du 31 mars 1987, et modifié par les lois des 29 décembre 1990, 30 besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en gewijzigd bij de wetten van 29
mars 1994, 29 avril 1996 et 22 février 1998 et par l'arrêté royal du december 1990, 30 maart 1994, 29 april 1996 en 22 februari 1998 en bij
16 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : het koninklijk besluit van 16 december 1996, worden de volgende
1° le § 1er, 9°, est remplacé par la disposition suivante : wijzigingen aangebracht : 1° § 1, 9°, wordt vervangen als volgt :
« 9° d'exercer le contrôle sur l'application de la présente loi et sur « 9° controle uit te oefenen op de toepassing van deze wet en op de
les opérations des entreprises d'assurances relatives à la loi du 3 verrichtingen van de verzekeringsondernemingen in verband met de wet
juillet 1967 sur la prévention et la réparation des dommages résultant van 3 juli 1967 houdende de preventie en de schadevergoeding voor
des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
travail et des maladies professionnelles dans le secteur public et voor de beroepsziekten in de overheidssector en de
relatives aux arrêtés d'exécution de ces lois; »; uitvoeringsbesluiten van deze wetten; »;
2° le § 2 est abrogé. 2° § 2 wordt opgeheven.

Art. 20.L'article 58bis, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du

Art. 20.Artikel 58bis, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij de wet

29 avril 1996, est abrogé. van 29 april 1996, wordt ogeheven.

Art. 21.L'article 58ter, de la même loi, inséré par la loi du 29

Art. 21.Artikel 58ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 29

avril 1996, est modifié par la disposition suivante : april 1996, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 58ter.Le financement des missions du Fonds des accidents du

«

Art. 58ter.De financiering van de opdrachten van het Fonds voor

travail visées à l'article 58 et à l'article 58bis, est supporté par Arbeidsongevallen, bedoeld in artikel 58 en artikel 58bis, wordt
la gestion globale de la sécurité sociale, à l'exception des gedragen door het globaal beheer van de sociale zekerheid, met
opérations visées à l'article 58, § 1er, 1° et 3°, dans la mesure où uitzondering van de verrichtingen bedoeld in artikel 58, § 1, 1° en
le Fonds des accidents du travail accorde la réparation lorsque 3°, in zover het Fonds voor Arbeidsongevallen de schadeloosstelling
l'entreprise d'assurances est restée en défaut, et visées à l'article toekent wanneer de verzekeringsonderneming in gebreke is gebleven, en
58bis, § 1er, 1° et 4°. Pour ces opérations, le Fonds des accidents du in artikel 58bis, § 1, 1° en 4°. Voor deze verrichtingen vestigt het
travail constitue des fonds de réserves dans le régime de la Fonds voor Arbeidsongevallen reservefondsen in het kapitalisatieregime
capitalisation suivant les règles fixées dans le règlement financier volgens de regels vastgelegd in het financieel reglement
conformément aux dispositions de l'article 7 de la loi du 16 mars 1954 overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 van de wet van 16 maart
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut.
Les fonds de réserves constituées par le Fonds des accidents du De door het Fonds voor Arbeidsongevallen gevestigde reservefondsen,
travail visés à l'alinéa 1er sont couverts conformément aux bedoeld in het eerste lid, worden gedekt overeenkomstig de bepalingen
dispositions de l'article 12, § 2, de la loi du 16 mars 1954 précitée. van artikel 12, § 2, van de voormelde wet van 16 maart 1954. ».
».

Art. 22.Dans l'article 59, 7°, de la même loi, remplacé par l'arrêté

Art. 22.In artikel 59, 7° van dezelfde wet, vervangen bij het

royal n° 530 du 31 mars 1987, les mots « visées à l'article 52, 5°, 6° koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987, worden de woorden «
et 7° » sont supprimés. bedoeld bij artikel 52, 5°, 6° en 7° » geschrapt.

Art. 23.Dans l'article 59bis, 2° de la même loi, remplacé par

Art. 23.In artikel 59bis, 2°, van dezelfde wet, vervangen bij het

l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987, les mots « des établissements koniklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987, worden de woorden « de in
visés à l'article 51 » sont remplacés par les mots « des artikel 51 bedoelde instellingen » vervangen door de woorden « de
établissements, autres que des entreprises d'assurances, qui étaient
agréés pour le service des rentes au moment de l'entrée en vigueur de instellingen, andere dan verzekeringsondernemingen, die op de datum
la loi du 10 août 2001 portant adaptation de l'assurance contre les van inwerkingtreding van de wet van 10 augustus 2001 houdende de
aanpassing van de arbeidsongevallenverzekering aan de Europese
accidents du travail aux directives européennes concernant l'assurance richtlijnen betreffende de directe verzekering met uitzondering van de
directe autre que l'assurance sur la vie ». levensverzekering tot de rentedienst gemachtigd waren ».

Art. 24.Dans l'article 59quinquies, alinéa 1er, de la même loi,

Art. 24.In artikel 59quinquies, eerste lid, van dezelfde wet,

inséré par l'arrêté royal n° 285 du 31 mars 1984, les mots « selon les ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 285 van 31 maart 1984, worden
modalités à déterminer par le Roi » sont remplacés par les mots « de woorden « volgens de door de Koning te bepalen modaliteiten »
selon le barème et les modalités déterminés par le Roi ». vervangen door de woorden « volgens het barema en de nadere regelen bepaald door de Koning ».

Art. 25.A l'article 60 de la même loi, modifié par les lois des 24

Art. 25.In artikel 60 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van

décembre 1976, 1er août 1985, 22 février 1998 et 25 janvier 1999, sont 24 december 1976, 1 augustus 1985, 22 februari 1998 en 25 januari
apportées les modifications suivantes : 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est complété par la disposition suivante : 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« Le Roi détermine la façon dont s'effectue la conversion des « De Koning bepaalt de wijze waarop de omzetting van de uitkeringen in
paiements en capital après avis du comité de gestion du Fonds des kapitaal gebeurt na advies van het beheerscomité van het Fonds voor
accidents du travail. Au titre de garantie pour cette récupération à Arbeidsongevallen. Als waarborg voor dit verhaal op de
la charge de l'entreprise d'assurances, l'entreprise d'assurances verzekeringsonderneming vestigt de verzekeringsonderneming in België
constitue en Belgique à la première demande du Fonds des accidents du op het eerste verzoek van het Fonds voor Arbeidsongevallen een
travail une garantie bancaire aux conditions déterminées par le Roi. bankgarantie volgens de voorwaarden bepaald door de Koning. Het bedrag
Le montant de cette garantie est calculé en fonction de l'encaissement van deze waarborg wordt brerekend in functie van het incasso en de
et de la charge des sinistres de l'entreprise d'assurances. ». schadelast van de verzekeringsonderneming. »;
2° à l'alinéa 3, les mots « ou sur la base de sa garantie bancaire » 2° in het derde lid, worden de woorden « of op basis van zijn
sont insérés entre les mots « l'assureur en défaut » et « sont bankgarantie » ingevoegd tussen de woorden « de in gebreke zijnde
répartis ». verzekeraar » en « , worden ».

Art. 26.Dans la même loi, il est inséré un article 64quater, rédigé

Art. 26.In dezelfde wet wordt een artikel 64quater ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 64quater.Le Roi détermine les conditions dans lesquelles les

«

Art. 64quater.De Koning bepaalt de voorwaarden waarin de medische

examens médicaux pour l'application de la présente loi sont pratiqués, onderzoeken voor de toepassing van deze wet worden uitgevoerd, na
après avis du comité de gestion du Fonds des accidents de travail. ». advies van het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen. ».

Art. 27.L'article 87, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi

Art. 27.Artikel 87, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

du 29 avril 1996, est remplacé par la disposition suivante : wet van 29 april 1996, wordt vervangen als volgt :
« Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de police « Onverminderd de plichten van de officieren van gerechtelijke politie
judiciaire ainsi qu'aux inspecteurs sociaux et aux contrôleurs sociaux en van de sociaal inspecteurs en sociaal controleurs van het bestuur
de l'administration de l'inspection sociale du ministère des Affaires van de sociale inspectie van het ministerie van Sociale Zaken,
sociales, de la Santé publique et de l'Environnement en vertu de la
loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, seuls les Volksgezondheid en Leefmilieu op grond van de wet van 16 november 1972
betreffende de arbeidsinspectie, houden uitsluitend de sociaal
inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux du Fonds des accidents inspecteurs en de sociaal controleurs van het Fonds voor
du travail surveillent l'application de la présente loi et des arrêtés Arbeidsongevallen toezicht op de toepassing van deze wet en van de ter
et règlements pris en exécution de celle-ci, ainsi que les opérations uitvoering ervan genomen besluiten en verordeningen, alsmede op de
verrichtingen van de verzekeringsondernemingen in verband met de wet
des entreprises d'assurances relatives à la loi du 3 juillet 1967 sur van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding
la prévention et la réparation des dommages résultant des accidents du voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des en voor beroepsziekten in de overheidssector en de
maladies professionnelles dans le secteur public et relatives aux
arrêtés d'exécution de cette loi. ». uitvoeringsbesluiten van deze wet. ».

Art. 28.Dans la même loi, il est inséré un article 87bis, rédigé comme suit :

Art. 28.In dezelfde wet wordt een artikel 87bis ingevoegd, luidende :

«

Art. 87bis.Sans préjudice des dispositions de l'article 87, le

«

Art. 87bis.Onverminderd de bepalingen van artikel 87 sluiten het

Fonds des accidents du travail et l'Office de Contrôle des Assurances Fonds voor Arbeidsongevallen en de Controledienst voor de
concluent un protocole concernant notamment la communication de toute Verzekeringen een protocol betreffende onder meer de medeling van alle
donnée pertinente en rapport avec la situation financière du secteur, relevante gegevens in verband met de financiële situatie van de
l'échange d'informations et des constatations faites au cours des sector, de uitwisseling van informatie en van de vaststellingen gedaan
travaux de contrôle, l'organisation des contrôles communs et les tijdens de controlewerkzaamheden, de organisatie van de gezamenlijke
mesures de sauvegarde des intérêts des preneurs d'assurance, des controles en de maatregelen ter vrijwaring van de belangen van de
assurés et des bénéficiaires. ». verzekeringsnemers, de verzekerden en de begunstigden. ».

Art. 29.Dans l'article 88, 1° de la même loi, remplacé par la loi du

Art. 29.In artikel 88, 1°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van

29 avril 1996, les mots « ou des établissements chargés du service des 29 april 1996, worden de woorden « of instellingen met rentedienst »
rentes » sont remplacés par « , des succursales d'entreprises vervangen door « , bijkantoren van buitenlandse
d'assurances étrangères ou des représentants désignés par des verzekeringsondernemingen of vertegenwoordigers aangesteld door
entreprises d'assurances étrangères dans le cadre de la libre buitenlandse verzekeringsondernemingen in het kader van de vrije
prestation de services ». dienstverrichting ».

Art. 30.L'article 91 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal n°

Art. 30.Artikel 91 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk

39 du 31 mars 1982 et modifié par la loi du 29 avril 1996, est besluit nr. 39 van 31 maart 1982 en gewijzigd bij de wet van 29 april
remplacé par la disposition suivante : 1996, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 91.§ 1er. Lorsque les agents visés à l'article 87 constatent

« Art. 91 § 1. Wanneer de ambtenaren bedoeld in artikel 87 vaststellen
qu'une entreprise d'assurances ne fonctionne pas conformément aux dat een verzekeringsonderneming niet werkt overeenkomstig de
dispositions de la présente loi ou des arrêtés et règlements pris en bepalingen van deze wet of van de ter uitvoering ervan genomen
exécution de celle-ci, que pour ce qui est de l'application de ces besluiten en verordeningen, dat met betrekking tot de toepassing van
dispositions, sa gestion n'offre pas des garanties suffisantes d'issue deze bepalingen haar beheer niet voldoende waarborgen biedt voor de
heureuse de ses engagements ou bien que son organisation goede afloop van haar verbintenissen of dat haar administratieve
administrative ou son contrôle interne présente de sérieuses organisatie of haar interne controle ernstige leemten vertoont,
déficiences, ils fixent le délai dans lequel il convient de remédier à bepalen zij de termijn waarbinnen de vastgestelde toestand dient te
la situation constatée. worden verholpen.
§ 2. Si, à l'expiration du délai visé au § 1er, la situation n'a pas § 2. Indien, na de termijn bedoeld in § 1, de toestand niet is
été redressée, le comité de gestion du Fonds des accidents du travail verholpen, kan het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen,
peut, après avoir entendu l'entreprise d'assurances : nadat de verzekeringsonderneming werd gehoord :
1° publier au Moniteur belge moyennant un mois de préavis la situation 1° met een maand aanzegging de vastgestelde toestand in het Belgisch
constatée, à moins qu'il y ait été remédié endéans ce dernier mois; Staatsblad bekend maken, tenzij er binnen deze laatste maand aan werd
2° demander à l'Office de Contrôle des Assurances d'appliquer les verholpen; 2° aan de Controledienst voor de Verzekeringen vragen om de
mesures visées aux articles 26, § 4, ou 71 de la loi du 9 juillet 1975 maatregelen bedoeld in de artikelen 26, § 4, of 71 van de wet van 9
relative au contrôle des entreprises d'assurances. Au besoin, le juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen toe te
Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions charge passen. Indien nodig gelast de minister die bevoegd is voor de Sociale
l'Office de contrôle de prendre sans délai lesdites mesures. Zaken de Controledienst de bedoelde maatregelen onverwijld te nemen.
Sans préjudice de l'alinéa 1er, le Fonds des accidents du travail Overminderd het eerste lid stelt het Fonds voor Arbeidsongevallen de
informe l'Office de Contrôle des Assurances des manquements constatés Controledienst voor de Verzekeringen in kennis van de tekortkomingen
dans une entreprise d'assurance qui relève du droit d'un Etat membre vastgesteld bij een verzekeringsonderneming die onder het recht van
de l'Union européenne autre que la Belgique en vue de l'application een andere Lid-Staat van de Europese Unie ressorteert dan België, met
des articles 69 à 73 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle het oog op de toepassing van de artikelen 69 tot 73 van de wet van 9
des entreprises d'assurances. juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen.
§ 3. Les décisions doivent être portées à la connaissance de § 3. De beslissingen moeten ter kennis worden gebracht van de
l'entreprise d'assurances concernée par lettre recommandée ou par betrokken verzekeringsonderneming bij aangetekende brief of bij brief
lettre avec récépissé. ». met ontvangstbewijs. ».

Art. 31.Dans l'article 91bis, § 2, de la même loi, inséré par la loi

Art. 31.In artikel 91bis, § 2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

du 29 avril 1996, les mots « ou l'établissement chargé du service des van 29 april 1996, worden de woorden « of instelling met rentedienst »
rentes » sont supprimés. geschrapt.

Art. 32.Dans l'article 91ter, § 1er, 1°, 2°, 3°, de la même loi,

Art. 32.In artikel 91ter, § 1, 1°, 2°, 3° van dezelfde wet, vervangen

remplacé par la loi du 29 avril 1996, les mots « ou d'établissements bij de wet van 29 april 1996, worden de woorden « of van instellingen
chargés du service des rentes » sont supprimés. met rentedienst » geschrapt.

Art. 33.Dans l'article 91quinquies, alinéa 1er, de la même loi,

Art. 33.In artikel 91quinquies, eerste lid, van dezelfde wet

inséré par l'arrêté royal n° 39 du 31 mars 1982 et nouvellement ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 39 van 31 maart 1982 en
numéroté par la loi du 29 avril 1996, les mots « ou d'établissements vernummerd bij de wet van 29 april 1996, worden de woorden « of van
chargés du service des rentes » sont supprimés. instellingen met rentedienst » geschrapt.

Art. 34.Dans l'article 93 de la même loi, modifié par la loi du 12

Art. 34.In artikel 93 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 12

août 2000, les mots « l'assureur ou l'établissement chargé du service augustus 2000, worden de woorden, « de verzekeraar of de instelling
des rentes » sont remplacés par les mots « ou l'entreprise met rentedienst » vervangen door de woorden « of de
d'assurances ». verzekeringsonderneming ».

Art. 35.Dans toutes les dispositions de la même loi, les mots «

Art. 35.In alle bepalingen van dezelfde wet worden de woorden «

assureur », organisme assureur » et « assureur agréé » sont remplacés verzekeraar », « verzekeringsinstelling » en « gemachtigde verzekeraar
par le mot « entreprise d'assurances ». » vervangen door het woord « verzekeringsonderneming ».
Chapitre IV. - Modification de la loi du 16 décembre 1851 Hoofdstuk IV. - Wijziging van de wet van 16 december 1851
sur les privilèges et hypothèques op de voorrechten en hypotheken

Art. 36.L'article 20, 10° de la loi du 16 décembre 1851 sur les

Art. 36.Artikel 20, 10° van de wet van 16 december 1851 op de

privilèges et hypothèques, inséré par la loi du 10 avril 1971, est voorrechten en hypotheken, ingevoegd bij de wet van 10 april 1971,
abrogé. wordt opgeheven.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Nice, le 10 août 2001. Gegeven te Nice, 10 augustus 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PIQUE Ch. PIQUE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Doc. 50 1292 (2000-2001). - Projet de loi Parlementaire stukken. - Doc. 50 1292 (2000-2001). - Wetsontwerp nr.
n° 1. - Rapport n° 2. - Texte corrigé par la commission n° 3. - Texte 1. - Verslag nr. 2. - Tekst verbeterd door de commissie nr. 3. - Tekst
adopté en séance plénière et transmis au Sénat n° 4. aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 4.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - 2-849 (2000-2001). - Projet transmis par Parlementaire stukken. - 2-849 (2000-2001). - Ontwerp overgezonden
la Chambre des représentants n° 1. - Rapport n° 2. - Décision de ne door de Kamer van volksvertegenwoordigers nr. 1. - Verslag nr. 2. -
pas amender n° 3. Beslissing om niet te amenderen nr. 3.
Chambre : Kamer :
Annales parlementaires. - Compte rendu intégral : 10 et 12 juillet 2001. Parlementaire handelingen. - Integraal verslag : 10 en 12 juli 2001.
Sénat : Senaat :
Annales parlementaires : séance du 19 juillet 2001. Handelingen van de Senaat : vergadering van 19 juli 2001.
^