Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 10/08/2001
← Retour vers "Loi relative à la Centrale des Crédits aux Particuliers "
Loi relative à la Centrale des Crédits aux Particuliers Wet betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
10 AOUT 2001. - Loi relative à la Centrale des Crédits aux 10 AUGUSTUS 2001. - Wet betreffende de Centrale voor Kredieten aan
Particuliers (1) Particulieren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen, en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

1° la Banque : la Banque Nationale de Belgique; 1° de Bank : de Nationale Bank van België;
2° la Centrale : la Centrale des Crédits aux Particuliers visée à 2° de Centrale : de Centrale voor Kredieten aan Particulieren bedoeld
l'article 3 de la présente loi; in artikel 3 van deze wet;
3° le contrat de crédit à la consommation : le contrat visé à 3° de consumentenkredietovereenkomst : de overeenkomst bedoeld in
l'article 1er, 4°, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation; artikel 1, 4°, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet;
4° le contrat de crédit hypothécaire : le contrat visé aux articles 1er 4° de hypothecaire kredietovereenkomst : de overeenkomst bedoeld in de
et 2 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire ou le artikelen 1 en 2 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair
contrat de prêt ou d'ouverture de crédit hypothécaire visé à l'article krediet of het contract van hypothecaire lening of kredietopening
1er de l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier 1936 réglementant les prêts bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 225 van 7 januari
hypothécaires et organisant le contrôle des entreprises de prêts 1936 tot reglementering van de hypothecaire leningen en tot inrichting
hypothécaires; van de controle op de ondememingen van hypothecaire leningen;
5° le prêteur : les personnes agréées en application de l'article 74, 5° de kredietgever : de personen erkend met toepassing van artikel 74,
alinéa 1er, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la eerste lid, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, de
consommation, les personnes enregistrées en application de l'article personen geregistreerd met toepassing van artikel 75bis, van dezelfde
75bis, de la même loi, les entreprises soumises au Titre II de la loi wet, de ondernemingen onderworpen aan Titel II van de wet van 4
du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire ainsi que les augustus 1992 op het hypothecair krediet en de ondememingen
entreprises soumises au Titre II de l'arrêté royal n° 225 du 7 janvier onderworpen aan Titel II van het koninklijk besluit nr. 225 van 7
1936 réglementant les prêts hypothécaires et organisant le contrôle januari 1936 tot reglementering van de hypothecaire leningen en tot
des entreprises de prêts hypothécaires ou les établissements visés à inrichting van de controle op de ondernemingen van hypothecaire
l'article 65 du même arrêté; leningen of de inrichtingen bedoeld in artikel 65 van hetzelfde
6° l'emprunteur : le consommateur visé à l'article 1er, 1°, de la loi besluit; 6° de kredietnemer : de consument bedoeld in artikel 1, 1°, van de wet
du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, ou l'emprunteur van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, of de kredietnemer bedoeld
visé dans la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, ou la in de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, of de
personne physique qui se constitue emprunteur au sens de l'arrêté natuurlijke persoon die schuldenaar is in de zin van het koninklijk
royal n° 225 du 7 janvier 1936 réglementant les prêts hypothécaires et besluit nr. 225 van 7 januari 1936 tot reglementering van de
organisant le contrôle des entreprises de prêts hypothécaires et qui hypothecaire leningen en tot inrichting van de controle op de
agit exclusivement dans un but pouvant être considéré comme étranger à ondernemingen van hypothecaire leningen en die uitsluitend handelt met
ses activités commerciales, professionnelles ou artisanales. een oogmerk dat geacht kan worden vreemd te zijn aan zijn handels-,
beroeps- of ambachtelijke activiteiten.
CHAPITRE II. - La Centrale des Crédits aux Particuliers HOOFDSTUK II. - De Centrale voor Kredieten aan Particulieren

Art. 3.§ 1er. La Banque est chargée d'enregistrer dans la Centrale :

Art. 3.§ 1. De Bank is belast met de registratie, in de Centrale, van :

1° les contrats de crédit à la consommation; 1° de consumentenkredietovereenkomsten;
2° les contrats de crédit hypothécaire; 2° de hypothecaire kredietovereenkomsten;
3° les défauts de paiement découlant des contrats de crédit à la 3° de wanbetalingen voortvloeiend uit de
consommation et des contrats de crédit hypothécaire, qui répondent aux consumentenkredietovereenkomsten en de hypothecaire
kredietovereenkomsten die beantwoorden aan de door de Koning
critères fixés par le Roi. vastgestelde criteria.
§ 2. Les données enregistrées dans la Centrale concernent : § 2. De gegevens die in de Centrale worden geregistreerd betreffen :
1° l'identité de l'emprunteur, du prêteur et, le cas échéant, du 1° de identiteit van de kredietnemer, de kredietgever en, in
cessionnaire; voorkomend geval, de cessionaris;
2° les références du contrat de crédit à la consommation ou de crédit 2° de referenties van de consumentenkredietovereenkomst of de
hypothécaire; hypothecaire kredietovereenkomst;
3° le type de crédit; 3° het type van krediet;
4° les caractéristiques du contrat de crédit à la consommation ou de 4° de kenmerken van de consumentenkredietovereenkomst of de
crédit hypothécaire qui permettent de déterminer la situation hypothecaire kredietovereenkomst die het mogelijk maken om de
débitrice du contrat et son évolution; debetstand van de overeenkomst en zijn evolutie te bepalen;
5° le cas échéant, le motif du défaut de paiement communiqué par 5° in voorkomend geval, de reden van de wanbetaling medegedeeld door
l'emprunteur; de kredietnemer;
6° le cas échéant, les facilités de paiement accordées. 6° in voorkomend geval, de toegestane betalingsfaciliteiten.
Le Roi détermine le contenu précis, les conditions et les modalités de De Koning bepaalt de precieze inhoud, de voorwaarden en de nadere
mise à jour ainsi que les délais de conservation de ces données. regels voor de bijwerking evenals de bewaartermijnen van deze
§ 3. La Banque élabore les instructions administratives et techniques gegevens. § 3. De Bank stelt de administratieve en technische richtlijnen vast
à respecter par les personnes qui sont tenues de communiquer des die moeten worden nageleefd door de personen die gehouden zijn
données à la Centrale ou de la consulter. gegevens aan de Centrale mede te delen of haar te raadplegen.
CHAPITRE III. - Communication et consultation des données HOOFDSTUK III. - Mededeling en raadpleging van de gegevens

Art. 4.Les prêteurs et les personnes désignées par le Roi

Art. 4.De kredietgevers en de door de Koning aangewezen personen

communiquent à la Centrale les données concernant chaque contrat de delen aan de Centrale de gegevens mee betreffende elke
crédit et chaque défaut de paiement, visés à l'article 3, § 1er. kredietovereenkomst en elke wanbetaling, bedoeld in artikel 3, § 1.
Le Roi détermine les délais de communication de ces données à la De Koning bepaalt de termijnen voor de mededeling van die gegevens aan
Centrale. de Centrale.

Art. 5.Pour l'application de la présente loi et afin d'identifier les

Art. 5.Voor de toepassing van deze wet en met het oog op de

emprunteurs, les prêteurs utilisent le numéro d'identification du identificatie van de kredietnemers, gebruiken de kredietgevers het
Registre national des personnes physiques. identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen.
Lors de la demande d'un contrat de crédit à la consommation ou d'un Bij de aanvraag van een consumentenkredietovereenkomst of van een
contrat de crédit hypothécaire, l'emprunteur communique le numéro hypothecaire kredietovereenkomst deelt de kredietnemer het voornoemde
d'identification précité. identificatienummer mee.
La Banque est habilitée à utiliser le numéro d'identification du De Bank is gemachtigd om het identificatienummer van het Rijksregister
Registre national des personnes physiques dans ses relations avec les van de natuurlijke personen te gebruiken in haar relaties met de
emprunteurs et les personnes visées aux articles 4, alinéa 1er, et 8, kredietnemers en de personen bedoeld in de artikelen 4, eerste lid, en
§ 1er. 8, § 1.

Art. 6.§ 1er. Tout contrat de crédit qui doit être enregistré

Art. 6.§ 1. Elke kredietovereenkomst die moet worden geregistreerd

conformément à l'article 3, § 1er, 1° ou 2°, doit mentionner : overeenkomstig artikel 3, § 1, 1° of 2°, moet vermelden :
1° la clause : « Ce contrat fait l'objet d'un enregistrement dans la 1° de clausule : « Deze overeenkomst maakt het voorwerp uit van
Centrale des Crédits aux Particuliers conformément à l'article 3, § 1er, registratie in de Centrale voor Kredieten aan Particulieren
1° ou 2°, de la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits overeenkomstig artikel 3, § 1, 1° of 2°, van de wet van 10 augustus
aux Particuliers. »; 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. »;
2° les finalités du traitement dans la Centrale; 2° de doeleinden van de verwerking in de Centrale;
3° le nom de la Centrale; 3° de naam van de Centrale;
4° l'existence d'un droit d'accès, de rectification et de suppression 4° het bestaan van een recht op toegang, op verbetering en op
des données ainsi que les délais de conservation de ces dernières. uitwissing van de gegevens alsook de bewaartermijnen van deze laatste.
§ 2. Lors du premier enregistrement conformément à l'article 3, § 1er, § 2. Bij de eerste registratie overeenkomstig artikel 3, § 1, 3°,
3°, l'emprunteur en est informé sans délai par la Banque. wordt de kredietnemer daarvan onverwijld in kennis gesteld door de Bank.
Cette information doit indiquer : Deze kennisgeving moet vermelden :
1° la référence du contrat concerné; 1° de referentie van de betrokken overeenkomst;
2° les finalités du traitement dans la Centrale; 2° de doeleinden van de verwerking in de Centrale;
3° le nom et l'adresse de la personne qui a communiqué les données; 3° de naam en het adres van de persoon die de gegevens heeft
4° l'existence d'un droit d'accès, de rectification et de suppression medegedeeld; 4° het bestaan van een recht op toegang, op verbetering en op
des données ainsi que les délais de conservation de ces dernières. uitwissing van de gegevens alsook de bewaartermijnen van deze laatste.

Art. 7.Selon les modalités fixées par le Roi, chaque emprunteur a

Art. 7.Volgens de door de Koning vastgestelde nadere regels heeft

accès, sans frais, aux données enregistrées à son nom et peut elke kredietnemer kosteloos toegang tot de op zijn naam geregistreerde
librement et sans frais demander la rectification des données gegevens en kan hij, vrij en kosteloos, de rechtzetting vragen van
erronées. En cas de rectification, la Banque est tenue de communiquer verkeerde gegevens. In geval van rechtzetting is de Bank ertoe
cette rectification aux personnes qui ont obtenu des renseignements de gehouden deze rechtzetting mede te delen aan de personen die
la Centrale et que l'emprunteur indique. inlichtingen van de Centrale hebben verkregen en die de kredietnemer

Art. 8.§ 1er. Selon les règles établies par le Roi, la Banque ne peut

aanduidt.

Art. 8.§ 1. Volgens de regels die de Koning bepaalt, mag de Bank de

communiquer les renseignements qu'aux personnes visées à l'article 69, inlichtingen slechts mededelen aan de personen bedoeld in artikel 69,
§ 4, alinéa 1er, 1° à 5° et 7° à 9° de la loi du 12 juin 1991 relative § 4, eerste lid, 1° tot 5° en 7° tot 9° van de wet van 12 juni 1991 op
au crédit à la consommation et à l'Office de Contrôle des Assurances het consumentenkrediet en aan de Controledienst voor de Verzekeringen,
dans l'exécution de sa mission. binnen de uitvoering van zijn opdracht.
Peuvent également recevoir les renseignements contenus dans la De buitenlandse kredietcentrales kunnen eveneens mededeling krijgen
Centrale, les centrales de crédit étrangères à condition que leurs van de inlichtingen opgenomen in de Centrale, op voorwaarde dat hun
doeleinden, de geregistreerde gegevens en de bescherming die zij
finalités, les données enregistrées et la protection qu'elles assurent waarborgen op het vlak van de persoonlijke levenssfeer, gelijkwaardig
en matière de vie privée soient équivalentes à celles de la Centrale zijn met die van de Centrale en dat zij hun gegevens, op basis van
et qu'elles fournissent, par réciprocité, leurs données à la Centrale. wederkerigheid, aan de Centrale verstrekken.
§ 2. Les renseignements communiqués par la Banque ne peuvent être § 2. De inlichtingen die door de Bank worden medegedeeld mogen enkel
utilisés que dans le cadre de l'octroi ou de la gestion de crédits ou gebruikt worden in het raam van het verstrekken van of het beheer van
de moyens de paiement, susceptibles de grever le patrimoine privé kredieten of betalingsmiddelen, die van aard zijn het privé-vermogen
d'une personne physique et dont l'exécution peut être poursuivie sur van een natuurlijk persoon te bezwaren en waarvan de uitvoering op het
le patrimoine privé de cette personne. privé-vermogen kan voortgezet worden.
Ces renseignements ne peuvent être utilisés à des fins de prospection Deze inlichtingen mogen niet worden gebruikt voor commerciële
commerciale. prospectiedoeleinden.
§ 3. Les personnes qui ont obtenu des renseignements de la Centrale § 3. De personen die inlichtingen van de Centrale hebben verkregen
doivent prendre les mesures nécessaires pour garantir le caractère moeten de nodige maatregelen treffen om het vertrouwelijk karakter van
confidentiel de ces renseignements. die inlichtingen te waarborgen.

Art. 9.Afin d'obtenir des informations sur la situation financière et

Art. 9.Teneinde informatie te verkrijgen over de financiële toestand

la solvabilité de l'emprunteur, les prêteurs consultent la Centrale en de solvabiliteit van de kredietnemer, raadplegen de kredietgevers
préalablement à la conclusion d'un contrat de crédit à la consommation de Centrale vooraleer zij een consumentenkredietovereenkomst sluiten
ou à la remise d'une offre de crédit hypothécaire. Le Roi fixe les of een aanbod van hypothecaire kredietovereenkomst overhandigen. De
modalités de cette consultation. Koning stelt de nadere regels vast betreffende deze raadpleging.

Art. 10.Afin de compléter les informations obtenues lors de la

Art. 10.Ter aanvulling van de informatie verkregen bij de raadpleging

consultation visée à l'article 9, la Banque est habilitée à interroger bedoeld in artikel 9, wordt de Bank gemachtigd om voor rekening van de
pour compte des prêteurs le fichier des avis de saisie, de délégation, kredietgevers ondervragingen te verrichten van het bestand van
de cession et de réglement collectif de dettes, visé à l'article berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve
1389bis/1 du Code judiciaire. Le Roi détermine les données qui peuvent schuldenregeling, bedoeld in artikel 1389bis/1 van het Gerechtelijk
être consultées. Wetboek. De Koning bepaalt de gegevens die kunnen worden geraadpleegd.

Art. 11.Afin de compléter les informations obtenues lors de la

Art. 11.Ter aanvulling van de informatie verkregen bij de raadpleging

consultation visée à l'article 9, le Roi peut habiliter la Banque, aux bedoeld in artikel 9, kan de Koning, onder de voorwaarden die Hij zelf
conditions qu'Il détermine, à interroger pour compte des prêteurs bepaalt, de Bank machtigen voor rekening van de kredietgevers andere
d'autres fichiers centralisant des dettes impayées à charge des bestanden te raadplegen met daarin een overzicht van onbetaalde
consommateurs. Dans ce cas, le Roi détermine les données qui peuvent schulden van consumenten. In dit geval bepaalt de Koning de gegevens
être consultées. die mogen worden geraadpleegd.
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen

Art. 12.La Banque est habilitée à demander aux personnes à qui les

Art. 12.De Bank is gemachtigd, aan de personen aan wie de

renseignements de la Centrale peuvent être fournis, le remboursement inlichtingen van de Centrale mogen worden verstrekt, de terugbetaling
des frais qu'elle expose pour la collecte, l'enregistrement, la te vragen van de kosten gemaakt voor het inzamelen, het registreren,
gestion, le contrôle et la diffusion des données de la Centrale. het beheer, de controle en het ter beschikking stellen van de gegevens van de Centrale.

Art. 13.§ 1er. Il est créé auprès de la Banque un Comité

Art. 13.§ 1. Er wordt bij de Bank een Begeleidingscomité opgericht

d'accompagnement comprenant des représentants des prêteurs, des dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van de kredietgevers, de
emprunteurs, de la Banque, de la Commission de la protection de la vie kredietnemers, de Bank, de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer en de minister tot wiens bevoegdheid de
privée et du ministre qui a les Affaires économiques dans ses Economische Zaken behoren. De Koning bepaalt de wijze waarop die
attributions. Le Roi détermine le mode de désignation de ces vertegenwoordigers worden aangewezen alsmede de nadere regels voor de
représentants ainsi que les modalités de fonctionnement du comité. werking van het comité.
§ 2. Le Comité d'accompagnement est chargé d'émettre des avis sur : § 2. Het Begeleidingscomité is belast met het uitbrengen van adviezen over :
1° tout projet d'arrêté à prendre en exécution de la présente loi, à 1° elk ontwerp van besluit opgesteld in uitvoering van deze wet, met
l'exception de l'arrêté visé au § 1er; uitzondering van het besluit bedoeld in § 1;
2° l'organisation de la Centrale et l'impact des procédures 2° de organisatie van de Centrale en de invloed van de
d'exploitation sur ses coûts; uitbatingprocedures op haar kosten;
3° le projet de budget annuel de la Centrale; 3° het ontwerp van jaarlijks budget van de Centrale;
4° le projet de rapport visé à l'article 14. 4° het ontwerp van verslag bedoeld in artikel 14.
§ 3. Le Comité d'accompagnement est également chargé : § 3. Het Begeleidingscomité is eveneens belast met :
1° d'approuver les comptes annuels de la Centrale et d'affecter 1° het goedkeuren van de jaarrekeningen van de Centrale en het
l'excédent d'exploitation éventuel; bestemmen van het eventuele exploitatieoverschot;
2° de fixer la structure et les modalités de la répartition du 2° het vaststellen van de structuur en de regels inzake de verdeling
remboursement des coûts visés à l'article 12; van de terugbetaling van de kosten bedoeld in artikel 12;
3° d'approuver les instructions administratives et techniques visées à 3° het goedkeuren van de administratieve en technische richtlijnen,
l'article 3, § 3; bedoeld in artikel 3, § 3;
4° d'approuver les accords d'échange de renseignements avec les 4° het goedkeuren van de akkoorden betreffende de uitwisseling van
Centrales de crédit étrangères dans les conditions visées à l'article inlichtingen met de buitenlandse Kredietcentrales volgens de
8, § 1er, alinéa 2. voorwaarden bedoeld in artikel 8, § 1, tweede lid.
§ 4. Le Comité d'accompagnement peut demander au Collège des réviseurs § 4. Het Begeleidingscomité kan aan het College van revisoren van de
de la Banque de certifier les comptes de la Centrale. Bank vragen om de rekeningen van de Centrale te certificeren.

Art. 14.Au moins une fois par an, la Banque adresse un rapport sur le

Art. 14.Tenminste éénmaal per jaar brengt de Bank verslag uit over de

fonctionnement de la Centrale au ministre qui a les Affaires werking van de Centrale bij de minister tot wiens bevoegdheid de
économiques dans ses attributions. Economische Zaken behoren.
Ce rapport contient notamment : Dit verslag bevat onder meer :
1° un aperçu du nombre et de la nature des données enregistrées; 1° een overzicht van het aantal en de aard van de geregistreerde
2° un aperçu du nombre de consultations de la Centrale; gegevens; 2° een overzicht van het aantal raadplegingen van de Centrale;
3° un compte rendu détaillé des frais résultant du fonctionnement de 3° een omstandige weergave van de kosten voortvloeiend uit de werking
la Centrale, avec indication des problèmes pratiques ou techniques van de Centrale met aanduiding van de eventuele praktische of
éventuels; technische moeilijkheden;
4° une analyse de l'évolution des défauts de paiement. 4° een analyse van de evolutie van de wanbetalingen.
Ce rapport est publié au Moniteur belge. Dit verslag wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
CHAPITRE V. - Sanctions, recherche et constatation des infractions HOOFDSTUK V. - Sancties, opsporing en vaststelling van de inbreuken

Art. 15.§ 1er. Sont punis d'une amende de 250 à 50 000 francs belges

Art. 15.§ 1. Met een geldboete van 250 tot 50 000 Belgische frank

: worden gestraft :
1° ceux qui ne se conforment pas aux obligations visées à l'article 4 1° zij die de verplichtingen bedoeld in artikel 4 en in de besluiten
et aux arrêtés pris en exécution de cet article; ter uitvoering van dat artikel niet naleven;
2° ceux qui ne se conforment pas au prescrit de l'article 8, § 2; 2° zij die het voorschrift van artikel 8, § 2, niet naleven;
3° ceux qui ne se conforment pas aux obligations visées à l'article 9 3° zij die de verplichtingen bedoeld in artikel 9 en in de besluiten
et aux arrêtés pris en exécution de cet article; ter uitvoering van dat artikel, niet naleven;
4° ceux qui ne se conforment pas à l'obligation visée à l'article 6, § 4° zij die de verplichting bedoeld in artikel 6, § 1, niet naleven;
1er; 5° ceux qui, volontairement, empêchent ou entravent l'exécution de la 5° zij die opzettelijk het vervullen van de opdracht van de in artikel
mission des personnes mentionnées à l'article 17, chargées de 17 genoemde personen met het oog op de opsporing en vaststelling van
rechercher et constater les infractions aux dispositions de la de inbreuken op de bepalingen van deze wet, bemoeilijken of beletten.
présente loi. § 2. Les dispositions du livre 1er du Code pénal, y compris le § 2. De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van
chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de inbreuken
au § 1er. bedoeld in § 1.

Art. 16.Sans préjudice des sanctions de droit commun, le juge peut

Art. 16.Onverminderd de gemeenrechtelijke sancties, kan de rechter

ambtshalve de kredietnemer ontslaan van het geheel of van een gedeelte
d'office relever l'emprunteur de tout ou partie des intérêts de retard van de nalatigheidsinteresten en zijn verplichtingen verminderen tot
et réduire ses obligations jusqu'au prix au comptant du bien ou du de prijs bij contante betaling van het goed of de dienst of tot het
service, ou au montant emprunté lorsque le prêteur ne s'est pas ontleende bedrag wanneer de kredietgever de verplichtingen bedoeld in
conformé aux obligations visées à l'article 9. artikel 9 niet heeft nageleefd.

Art. 17.§ 1er. Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de

Art. 17.§ 1. Onverminderd de plichten van de officieren van

police judiciaire, les agents commissionnés par le ministre ayant les gerechtelijke politie, zijn de door de minister tot wiens bevoegdheid
Affaires économiques dans ses attributions sont compétents pour de Economische Zaken behoren aangestelde ambtenaren bevoegd om de in
rechercher et constater les infractions mentionnées à l'article 15. artikel 15 vermelde inbreuken op te sporen en vast te stellen. De
Les procès-verbaux dressés par ces agents font foi jusqu'à preuve du processen-verbaal welke door die ambtenaren worden opgesteld, hebben
contraire. Une copie en est adressée au contrevenant, par lettre bewijskracht tot het tegendeel is bewezen. Een afschrift ervan wordt
recommandée à la poste avec accusé de réception, dans les trente jours bij een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs binnen dertig
de la date des constatations. dagen na de datum van de vaststellingen, aan de overtreder
§ 2. Dans l'exercice de leurs fonctions, les agents visés au § 1er toegezonden. § 2. In de uitoefening van hun ambt mogen de in § 1 bedoelde
peuvent : ambtenaren :
1° pénétrer, pendant les heures habituelles d'ouverture ou de travail, 1° binnentreden tijdens de gewone openings- of werkuren in de lokalen
dans les locaux et pièces dont l'accès est nécessaire à en vertrekken waar zij voor het vervullen van hun opdracht toegang
l'accomplissement de leur mission; moeten hebben;
2° faire toutes les constatations utiles, se faire produire, sur 2° alle dienstige vaststellingen doen, zich op eerste vordering en ter
première réquisition et sans déplacement, les documents, pièces ou plaatse de documenten, stukken of boeken die zij voor hun opsporingen
livres nécessaires à leurs recherches et constatations et en prendre en vaststellingen nodig hebben, doen voorleggen en daarvan afschrift
copie; nemen;
3° saisir, contre récépissé, les documents, pièces ou livres qui sont 3° tegen ontvangstbewijs beslag leggen op documenten, stukken of
nécessaires pour faire la preuve d'une infraction ou pour rechercher boeken noodzakelijk voor het bewijs van een inbreuk of om de
les co-auteurs ou complices des contrevenants; la saisie est levée de mededaders of medeplichtigen van de overtreders op te sporen; bij
plein droit à défaut de confirmation par le ministère public dans les ontstentenis van een bevestiging door het openbaar ministerie binnen
dix jours ouvrables; tien werkdagen is het beslag van rechtswege opgeheven;
4° s'ils ont des raisons de croire à l'existence d'une infraction, 4° indien zij redenen hebben te geloven aan het bestaan van een
pénétrer dans les locaux habités, avec l'autorisation préalable du inbreuk, in bewoonde lokalen binnentreden met voorafgaande machtiging
juge du tribunal de police. Les visites dans les locaux habités van de rechter bij de politierechtbank. De bezoeken in de bewoonde
doivent s'effectuer entre huit et dix-huit heures et être faites lokalen moeten tussen acht en achttien uur en door minstens twee
conjointement par deux agents au moins. ambtenaren gezamenlijk geschieden.
§ 3. Dans l'exercice de leurs fonctions, les agents visés au § 1er § 3. In de uitoefening van hun ambt kunnen de in § 1 bedoelde
peuvent requérir l'assistance de la police fédérale. ambtenaren de bijstand van de federale politie vorderen.
§ 4. Les agents commissionnés exercent les pouvoirs qui leur sont § 4. De gemachtigde ambtenaren oefenen de hun door dit artikel
accordés par le présent article sous la surveillance du procureur verleende bevoegdheden uit onder het toezicht van de
général, sans préjudice de leur subordination à leurs supérieurs dans procureur-generaal, onverminderd hun ondergeschiktheid aan hun
l'administration. meerderen in het bestuur.
Ils doivent prendre les mesures nécessaires qui permettent de garantir Zij moeten de nodige maatregelen treffen teneinde het vertrouwelijk
le caractère confidentiel des données à caractère personnel dont ils karakter van de persoonsgegevens waarvan ze kennis hebben gekregen te
ont obtenu connaissance, ainsi que l'usage de ces données aux seules waarborgen en tevens verzekeren dat deze gegevens enkel worden
fins requises pour l'exercice de leur mission de surveillance. aangewend voor doeleinden, vereist voor de uitoefening van hun
§ 5. En cas d'application de l'article 18, le procès-verbal visé au § toezichtstaak. § 5. In geval van toepassing van artikel 18, wordt het in § 1 bedoeld
1er n'est transmis au procureur du Roi que lorsqu'il n'a pas été donné proces-verbaal pas toegezonden aan de procureur des Konings, wanneer
suite à l'avertissement. aan de waarschuwing geen gevolg is gegeven.
En cas d'application de l'article 19, le procès-verbal n'est transmis In geval van toepassing van artikel 19, wordt het proces-verbaal pas
au procureur du Roi que lorsque le contrevenant n'a pas accepté la toegezonden aan de procureur des Konings, wanneer de overtreder niet
proposition de transaction. is ingegaan op het voorstel tot minne!ijke schikking.

Art. 18.Lorsqu'il est constaté une infraction visée à l'article 15,

Art. 18.Als een inbreuk zoals bedoeld in artikel 15, wordt

le ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions, ou vastgesteld, kan de minister tot wiens bevoegdheid de Economische
l'agent commissionné par lui en application de l'article 17, peut Zaken behoren, of de door hem aangestelde ambtenaar met toepassing van
adresser au contrevenant un avertissement le mettant en demeure de artikel 17, een waarschuwing richten tot de overtreder, waarbij die
mettre fin à cet acte. tot stopzetting van deze handeling wordt aangemaand.
L'avertissement est notifié au contrevenant dans un délai de trois De overtreder wordt, binnen drie weken vanaf de vaststelling van de
semaines à dater de la constatation des faits, par lettre recommandée feiten, in kennis gesteld van deze waarschuwing, per aangetekende
à la poste avec accusé de réception ou par la remise d'une copie du brief met ontvangstbewijs, of door overhandiging van een kopie van het
procès-verbal de constatation des faits. proces-verbaal van de vaststelling van de feiten.
L'avertissement mentionne : De waarschuwing vermeldt :
1° les faits imputés et la ou les dispositions légales enfreintes; 1° de ten laste gelegde feiten en de geschonden wetsbepaling of -bepalingen;
2° le délai dans lequel il doit y être mis fin; 2° de termijn binnen welke zij dienen te worden stopgezet;
3° que s'il n'est pas donné suite à l'avertissement, les agents 3° dat, indien aan de waarschuwing geen gevolg wordt gegeven, de met
commissionnés en application de l'article 17 pourront aviser le toepassing van artikel 17 aangestelde ambtenaren de procureur des
procureur du Roi ou proposer un règlement transactionnel tel que prévu Konings kunnen inlichten of een minnelijke regeling zoals bepaald in
à l'article 19. artikel 19 kunnen voorstellen.

Art. 19.Les agents commissionnés à cette fin par le ministre ayant

Art. 19.De daartoe door de minister tot wiens bevoegdheid de

les Affaires économiques dans ses attributions peuvent, au vu des Economische Zaken behoren aangestelde ambtenaren kunnen, na inzage van
procès-verbaux constatant une infraction aux dispositions visées à de processen-verbaal waarbij een inbreuk wordt vastgesteld op de
l'article 15 et dressés par les agents visés à l'article 17, proposer bepalingen bedoeld in artikel 15, en opgesteld door de in artikel 17
aux contrevenants le paiement d'une somme qui éteint l'action publique. bedoelde ambtenaren, aan de overtreders de betaling voorstellen van
een som die de strafvordering doet vervallen.
Cette somme ne peut être supérieure au montant maximum de l'amende Deze som mag niet hoger zijn dan het maximumbedrag van de geldboete
fixée à l'article 15 majoré des décimes additionnels. Les tarifs ainsi bepaald in artikel 15 verhoogd met de opdeciemen. De tarieven alsmede
que les modalités de paiement et de perception sont fixés par le Roi. de betalings- en inningsregeling worden vastgesteld door de Koning.
CHAPITRE VI. - Dispositions modificatives et finales HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en slotbepalingen

Art. 20.Dans l'article 13 de la loi du 12 juin 1991 relative au

Art. 20.In artikel 13 van de wet van 12 juni 1991 op het

crédit à la consommation, les mots « banque centrale de données consumentenkrediet, worden de woorden « centrale gegevensbank, bepaald
déterminés confornément à l'article 71, § 4, » sont remplacés par les overeenkomstig artikel 71, § 4 » en vervangen door de woorden «
mots « Centrale prévue par la loi du 10 août 2001 relative à la Centrale, bedoeld in de wet van 10 augustus 2001 betreffende de
Centrale des Crédits aux Particuliers ». Centrale voor Kredieten aan Particulieren ».

Art. 21.Dans l'article 14, § 3, 10°, de la même loi, les mots «

Art. 21.In artikel 14, § 3, 10°, van dezelfde wet, worden de woorden

Banque Nationale de Belgique, visé à l'article 71 » sont remplacés par « Nationale Bank van België bedoeld in artikel 71 » vervangen door de
les mots « Centrale des Crédits aux Particuliers visée à l'article 13 ». woorden : « Centrale voor Kredieten aan Particulieren bedoeld in artikel 13 ».

Art. 22.Dans l'article 15 de la même loi, les mots « article 71 »

Art. 22.In artikel 15 van dezelfde wet, worden de woorden « artikel

sont remplacés par les mots « article 9 de la loi du 10 août 2001 71 », vervangen door de woorden « artikel 9 van de wet van 10 augustus
relative à la Centrale des Crédits aux Particuliers ». 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten aan Particulieren ».

Art. 23.Dans l'article 69, § 4, alinéa 1er, de la même loi, le point

Art. 23.In artikel 69, § 4, eerste lid, van dezelfde wet, wordt punt

8°, inséré par la loi du 11 décembre 1998 transposant la directive 8°, ingevoegd bij de wet van 11 december 1998, tot omzetting van de
95/46/CE du 24 octobre 1995 du Parlement européen et du Conseil richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 van het Europees Parlement en
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband
traitement de données à caractère personnel et à la libre circulation met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer
de ces données, en devient le point 9°. van die gegevens, punt 9°.

Art. 24.L'article 70, § 2, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la

Art. 24.Artikel 70, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij

loi du 11 décembre 1998, est remplacé par l'alinéa suivant : de wet van 11 december 1998, wordt vervangen als volgt :
« Le consommateur peut librement et sans frais, aux conditions « De consument kan verkeerde gegevens vrij en kosteloos laten
déterminées par le Roi, faire rectifier les données erronées. Dans ce rechtzetten volgens de voorwaarden door de Koning bepaald. In dat
cas, le responsable du traitement est tenu de communiquer cette geval is de verantwoordelijke voor de verwerking ertoe gehouden deze
rectification aux personnes qui ont obtenu des renseignements de sa verbetering mede te delen aan de personen die inlichtingen van hem
part et que la personne enregistrée indique. » hebben verkregen en die de geregistreerde persoon aanduidt. »

Art. 25.L'article 71 de la même loi est abrogé.

Art. 25.Artikel 71 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 26.Dans l'article 72, § 2, de la même loi, les mots « et de la

Art. 26.In artikel 72, § 2, van dezelfde wet, worden de woorden « en

loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale voor Kredieten
Particuliers, » sont insérés entre les mots « de la présente loi » et aan Particulieren » ingevoegd tussen de woorden « van deze wet » en «
« créer un Comité de surveillance ». een Toezichtscomité oprichten ».

Art. 27.A l'article 92 de la même loi, la référence à l'article 71

Art. 27.In artikel 92 van dezelfde wet, wordt de verwijzing naar

est supprimée. artikel 71 geschrapt.

Art. 28.L'article 101, § 1er, 12°, de la même loi, est abrogé.

Art. 28.Artikel 101, § 1, 12°, van dezelfde wet, wordt opgeheven.

Art. 29.Dans l'article 116 de la même loi, la référence à l'article

Art. 29.In artikel 116 van dezelfde wet, wordt de verwijzing naar

71 est supprimée. artikel 71 geschrapt.

Art. 30.L'article 46 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit

Art. 30.Artikel 46 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair

hypothécaire est abrogé. krediet wordt opgeheven.

Art. 31.Avant de proposer les arrêtés d'exécution de la présente loi,

Art. 31.Vooraleer de besluiten ter uitvoering van deze wet, met

à l'exception de l'arrêté visé à l'article 13, § 1er, le ministre qui uitzondering van het besluit bedoeld in artikel 13, § 1, voor te
a les Affaires économiques dans ses attributions consulte le Conseil stellen, raadpleegt de minister tot wiens bevoegdheid de Economische
de la Consommation, la Commission de la protection de la vie privée et Zaken behoren de Raad voor het Verbruik, de Commissie voor de
beschermming van de persoonlijke levenssfeer en het Begeleidingscomité
le Comité d'accompagnement visé à l'article 13 de la présente loi, et beoogd in artikel 13 van deze wet, en bepaalt de termijn binnen welke
fixe le délai dans lequel l'avis doit être donné. Passé ce délai, het advies moet worden gegeven. Na deze termijn is het advies niet
l'avis n'est plus requis. meer vereist.

Art. 32.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,

Art. 32.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de

adapter les dispositions de la présente loi aux obligations découlant Ministerraad, de bepalingen van deze wet aanpassen aan de
verplichtingen die voor België voortvloeien uit internationale
pour la Belgique d'accords ou de traités intenationaux, dans la mesure akkoorden of verdragen, voor zover het aangelegenheden betreft die de
où il s'agit de matières que la Constitution ne réserve pas au Grondwet niet aan de wetgever heeft voorbehouden.
législateur.

Art. 33.La présente loi s'applique également aux contrats de crédit à

Art. 33.Deze wet is eveneens van toepassing op de

la consommation et aux contrats de crédit hypothécaire, conclus avant consumentenkredietovereenkomsten en de hypothecaire
son entrée en vigueur. kredietovereenkomsten, gesloten voor haar inwerkingtreding.
Pour les contrats de crédit conclus avant la date d'entrée en vigueur Voor de kredietovereenkomsten die gesloten werden vóór de datum van
de l'article 4, l'information visée à l'article 6, § 1er, prend la inwerkingtreding van artikel 4, gebeurt de kennisgeving bedoeld in
forme d'un avis non nominatif publié au Moniteur belge, émanant du artikel 6, § 1, in de vorm van een niet-nominatief bericht in het
ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions. Belgisch Staatsblad, uitgaande van de minister tot wiens bevoegdheid
de Economische Zaken behoren.
Les personnes visées à l'article 4, alinéa 1er, ne sont pas tenues à De personen bedoeld in artikel 4, eerste lid, zijn niet gehouden tot
la communication des contrats de crédit à la consommation visés à de mededeling van de consumentenkredietovereenkomsten bedoeld in
l'article 3, § 1er, 1°, et des contrats de crédit hypothécaire visés à artikel 3, § 1, 1°, en de hypothecaire kredietovereenkomsten bedoeld
l'article 3, § 1er, 2°, dont la durée restant à courir est égale ou in artikel 3, § 1, 2°, waarvan de resterende looptijd gelijk of korter
inférieure à six mois au moment de l'entrée en vigueur de l'article 4. is dan zes maanden op het ogenblik van de inwerkingtreding van artikel 4.

Art. 34.La présente loi entre en vigueur le jour de sa pubication au

Art. 34.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 4,
Moniteur belge, à l'exception des articles 4, 5, 12, 16 à 30, qui 5, 12, 16 tot 30, die in werking treden op de door de Koning bepaalde datum.
entrent en vigueur à la date fixée par le Roi. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Nice, le 10 août 2001. Gegeven te Nice, 10 augustus 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants : (1) Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires : Parlementaire stukken :
Session ordinaire : Gewone zitting 2000-2001.
Projet de loi, n° 1123/1. - Amendements, nos 1123/2 à 5. - Rapport de Wetsontwerp, nr. 1123/1. - Amendementen, nrs. 1123/2 tot 5. - Verslag
la Commission de l'Economie, de la Politique scientifique, de van de Commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het
l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, Onderwijs, de Nationale Wetenschappelijke en Culturele Instellingen,
des Classes moyennes et de l'Agriculture, n° 1123/6. - Texte adopté de Middenstand en de Landbouw, nr. 1123/6. - Tekst aangenomen door de
par le Commission, n° 1123/7. - Amendements, n° 1123/8. - Texte adopté Commissie, nr. 1123/7. - Amendementen, nr. 1123/8. - Tekst aangenomen
par la Commission, n° 1123/9. in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1123/9.
Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption : 23 mai 2001. Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en aanneming : 23 mei 2001.
Sénat : Senaat :
Documents du sénat : Stukken van de Senaat :
Session ordinaire 2000-2001 : Gewone zitting 2000-2001 :
Projet transmis par la Chambre des représentants, n° 2-767/1. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr.
Amendements, n° 2-767/2. - Rapport, n° 2-767/3. - Amendement, n° 2-767/1. - Amendementen, nr. 2-767/2. - Verslag, nr. 2-767/3. -
2-767/4. - Décision de ne pas amender, n° 2-767/5. Amendement, nr. 2-767/4. - {dt}Beslissing{edt} om niet te amenderen, nr. 2-767/5.
Annales du Sénat. - Discussion : 18 juillet 2001. - Adoption : 19 Handelingen van de Senaat. - Bespreking : 18 juli 2001. - Aanneming :
juillet 2001. 19 juli 2001.
^