Loi simplifiant les règles de résiliation des contrats d'assurance | Wet tot vereenvoudiging van de opzeggingsregels voor verzekeringsovereenkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
9 OCTOBRE 2023. - Loi simplifiant les règles de résiliation des | 9 OKTOBER 2023. - Wet tot vereenvoudiging van de opzeggingsregels voor |
contrats d'assurance (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | verzekeringsovereenkomsten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 4 avril 2014 relative aux | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 4 april 2014 |
assurances | betreffende de verzekeringen |
Art. 2.A l'article 84 de la loi du 4 avril 2014 relative aux |
Art. 2.In artikel 84 van de wet van 4 april 2014 betreffende de |
assurances, les modifications suivantes sont apportées: | verzekeringen worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les modifications suivantes | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
a) les mots "par lettre recommandée" sont remplacés par les mots "par | a) de woorden "bij een aangetekende brief" worden vervangen door de |
envoi recommandé"; | woorden "bij een aangetekende zending"; |
b) l'alinéa est complété par la phrase suivante: | b) het lid wordt aangevuld met de volgende zin: |
"Si l'envoi recommandé est envoyé par voie électronique, il doit | "Indien de aangetekende zending elektronisch wordt verstuurd, moet het |
s'agir d'un service d'envoi recommandé électronique qualifié au sens | gaan om een gekwalificeerde dienst voor elektronisch aangetekende |
de l'article 3.37 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen | bezorging in de zin van artikel 3.37 van Verordening (EU) nr. 910/2014 |
et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et | van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende |
les services de confiance pour les transactions électroniques au sein | elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische |
du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE."; | transacties in de interne markt en tot intrekking van Richtlijn |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont | 1999/93/EG."; 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) les mots ", 85/1, § 2," sont insérés entre les mots "aux articles | a) de woorden ", 85/1, § 2," worden ingevoegd tussen de woorden "in de |
57, §§ 3, 4 et 5, 71" et les mots "et 86, § 1er"; | artikelen 57, §§ 3, 4 en 5, 71" en de woorden "en 86, § 1,"; |
b) les mots "ou, dans le cas d'une lettre recommandée" sont remplacés | b) de woorden "of, ingeval van een aangetekende brief" worden |
par les mots "ou, dans le cas d'un envoi recommandé"; | vervangen door de woorden "of, ingeval van een aangetekende zending"; |
3° l'article est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit: | 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
" § 3. Sans préjudice du paragraphe 1er, et dans la mesure prévue par | " § 3. Onverminderd paragraaf 1 en voor zover de verzekeraar daarin |
l'assureur, le contrat peut être résilié par le preneur d'assurance | voorziet, kan de overeenkomst door de verzekeringnemer worden opgezegd |
via un environnement numérique mis à disposition par l'assureur ou | via een digitale omgeving die door de verzekeraar of door de |
l'intermédiaire d'assurance, le preneur d'assurance signant | verzekeringstussenpersoon ter beschikking wordt gesteld, waarbij de |
électroniquement la résiliation avec une signature électronique | verzekeringnemer de opzegging elektronisch ondertekent met een |
qualifiée ou un cachet électronique qualifié visés respectivement aux | gekwalificeerde elektronische handtekening of met een gekwalificeerd |
elektronisch zegel bedoeld in respectievelijk de artikelen 3.12 en | |
articles 3.12 et 3.27 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement | 3.27 van Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification | de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en |
électronique et les services de confiance pour les transactions | vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt |
électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive | en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG, waarmee de ondertekenaar |
1999/93/CE, par lesquels le signataire s'identifie et manifeste sa | zich identificeert en zijn wil kenbaar maakt. |
volonté. L'assureur remet sans délai au preneur d'assurance, sur un support | De verzekeraar bezorgt de verzekeringnemer onverwijld, op een duurzame |
durable, un accusé de réception de la résiliation mentionnant le numéro du contrat. Sans préjudice du paragraphe 2, la résiliation n'a d'effet qu'à l'expiration d'un délai d'un mois à compter du jour suivant la date de la signature électronique." Art. 3.Dans l'article 85, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, les mots "Sauf si l'une des parties s'y oppose, dans les formes prescrites à l'article 84, au moins trois mois avant l'arrivée du terme du contrat" sont remplacés par les mots "Sauf si le preneur d'assurance s'y |
gegevensdrager, een ontvangstmelding van de opzegging met vermelding van het nummer van de overeenkomst. Onverminderd paragraaf 2 heeft de opzegging pas uitwerking na het verstrijken van een termijn van een maand te rekenen van de dag volgend op de datum van de elektronische handtekening." Art. 3.In artikel 85, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden "Behalve wanneer een van de partijen ten minste drie maanden vóór de vervaldag van de overeenkomst zich ertegen verzet, volgens de in artikel 84 voorgeschreven wijzen" vervangen door de woorden "Behalve wanneer de verzekeringnemer ten minste twee maanden vóór de vervaldag van de overeenkomst zich ertegen verzet, volgens de in |
oppose, dans les formes prescrites à l'article 84, §§ 1er ou 3, au | artikel 84, §§ 1 of 3, voorgeschreven wijzen, of behalve wanneer de |
moins deux mois avant l'arrivée du terme du contrat, ou sauf si | verzekeraar ten minste drie maanden vóór de vervaldag van de |
l'assureur s'y oppose, dans les formes prescrites à l'article 84, § 1er, | overeenkomst zich ertegen verzet, volgens de in artikel 84, § 1, |
au moins trois mois avant l'arrivée du terme du contrat". | voorgeschreven wijzen". |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 85/1 rédigé comme suit: |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 85/1 ingevoegd, luidende: |
"Résiliation dans le cas de certains contrats tacitement | "Opzegging ingeval van bepaalde stilzwijgend verlengbare |
reconductibles | overeenkomsten |
Art. 85/1.§ 1er. Le présent article s'applique aux contrats |
Art. 85/1.§ 1. Dit artikel is van toepassing op stilzwijgend |
d'assurance tacitement reconductibles: | verlengbare verzekeringsovereenkomsten: |
- qui relèvent des branches du groupe d'activité "non-vie"; | - die behoren tot de bedrijfstakken uit de groep activiteiten |
- et qui couvrent les consommateurs au sens de l'article I.1, 2°, du | "niet-leven"; - en die betrekking hebben op de consumenten in de zin van artikel |
Code de droit économique. | I.1, 2°, van het Wetboek van economisch recht. |
Le Roi peut déterminer certaines branches du groupe d'activité | De Koning kan bepaalde bedrijfstakken uit de groep activiteiten |
"non-vie" auxquelles le présent article ne s'applique pas. | "niet-leven" vaststellen waarop dit artikel niet van toepassing is. |
§ 2. Par dérogation à l'article 85, le preneur d'assurance peut, à | § 2. In afwijking van artikel 85 kan de verzekeringnemer, na het |
l'expiration d'un délai d'un an à compter de la prise de cours du | verstrijken van een termijn van één jaar na de aanvang van de |
contrat d'assurance, résilier sans frais ni pénalités les contrats | verzekeringsovereenkomst, de in paragraaf 1 bedoelde stilzwijgend |
tacitement reconductibles visés au paragraphe 1er. | verlengbare overeenkomsten zonder kosten of boeten opzeggen. |
La résiliation prend effet à l'expiration d'un délai de deux mois à | De opzegging heeft uitwerking na het verstrijken van een termijn van |
compter du lendemain de la signification ou du lendemain de la date du | twee maanden vanaf de dag na de betekening of vanaf de dag na de datum |
récépissé ou, dans le cas d'un envoi recommandé, à compter du | van het ontvangstbewijs, of, bij een aangetekende zending, vanaf de |
lendemain de son dépôt, ou dans le cas d'une résiliation via un | dag na de indiening ervan, of, bij een opzegging via een door de |
environnement numérique mis à disposition par l'assureur, à compter du | verzekeraar ter beschikking gestelde digitale omgeving, vanaf de dag |
jour suivant la date de la signature électronique. | na de elektronische handtekening. |
Le droit de résiliation prévu à l'alinéa 1er est rappelé en termes | Aan het in het eerste lid bedoelde opzeggingsrecht wordt in duidelijke |
clairs et compréhensibles avec chaque avis d'échéance de prime. | en bevattelijke bewoordingen herinnerd op elk premievervaldagbericht. |
Lorsque le contrat est résilié dans les conditions prévues à l'alinéa | Wanneer de overeenkomst wordt opgezegd met inachtneming van de in het |
1er, le preneur d'assurance bénéficie du crédit de prime, conformément | eerste lid bepaalde voorwaarden, heeft de verzekeringnemer recht op |
à l'article 73. | het premiekrediet, overeenkomstig artikel 73. |
§ 3. Le preneur d'assurance qui souhaite procéder à la résiliation d'un contrat conformément au paragraphe 2, en vue de contracter avec un nouvel assureur, peut demander à ce nouvel assureur, ou le cas échéant à un intermédiaire d'assurances, d'effectuer pour son compte les formalités nécessaires à l'exercice du droit de résiliation. Dans ce cas, le nouvel assureur ou, le cas échéant, l'intermédiaire d'assurances, s'assure de l'entrée en vigueur du nouveau contrat au plus tard à l'expiration du délai de résiliation. La demande du preneur d'assurance, visée à l'alinéa 1er, ne peut pas être refusée. En cas de polices combinées, nonobstant l'article 66, l'ancien contrat peut être résilié dans son ensemble. Le même droit s'applique lorsque le preneur d'assurance s'oppose à la reconduction tacite d'un contrat, conformément à l'article 85, en vue de contracter avec un nouvel assureur. § 4. Le Roi précise, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités et conditions d'application du présent article." | § 3. De verzekeringnemer die overeenkomstig paragraaf 2 een overeenkomst wil opzeggen met het oog op het sluiten van een overeenkomst met een nieuwe verzekeraar, kan die nieuwe verzekeraar of, in voorkomend geval, een verzekeringstussenpersoon, verzoeken om voor zijn rekening de nodige formele stappen te zetten om het opzeggingsrecht uit te oefenen. In dat geval zorgt de nieuwe verzekeraar of, in voorkomend geval, de verzekeringstussenpersoon ervoor dat de nieuwe overeenkomst uiterlijk bij het verstrijken van de opzeggingstermijn in werking treedt. Het in het eerste lid bedoelde verzoek van de verzekeringnemer mag niet worden geweigerd. Niettegenstaande artikel 66 kan in geval van combinatiepolissen de oude overeenkomst in haar geheel worden opgezegd. Hetzelfde recht geldt wanneer de verzekeringnemer zich overeenkomstig artikel 85 verzet tegen de stilzwijgende verlenging van een overeenkomst, teneinde een overeenkomst te sluiten met een nieuwe verzekeraar. § 4. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere regels en de toepassingsvoorwaarden van dit artikel." |
CHAPITRE 3. - Evaluation | HOOFDSTUK 3. - Evaluatie |
Art. 5.La Commission des Assurances, visée dans la partie 7, titre |
Art. 5.De Commissie voor Verzekeringen, bedoeld in deel 7, titel IV, |
IV, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, est chargée | van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, wordt belast |
d'évaluer l'application de la présente loi. | met de evaluatie van de toepassing van deze wet. |
Elle évalue, en particulier: | Zij evalueert in het bijzonder: |
1° la possibilité d'abaisser à un mois, pour le preneur d'assurance, | 1° de mogelijkheid om voor de verzekeringsnemer de termijn tot één |
le délai pour s'opposer à la reconduction tacite visé à l'article 85, | maand te verkorten om zich te verzetten tegen de stilzwijgende |
§ 1er, alinéa 1er, de la même loi; et | verlenging bedoeld in artikel 85, § 1, van dezelfde wet; alsook |
2° la possibilité d'abaisser à un mois, pour le preneur d'assurance, | 2° de mogelijkheid om voor de verzekeringsnemer de termijn tot één |
le délai de prise d'effet de la résiliation visé à l'article 85/1, § | maand te verkorten voor de inwerkingtreding van de opzegging bedoeld |
2, alinéa 2, de la même loi. | in artikel 85/1, § 2, tweede lid, van dezelfde wet. |
Elle remet à cet effet, deux ans après l'entrée en vigueur de la | Daartoe bezorgt zij twee jaar na de inwerkingtreding van deze wet een |
présente loi, un rapport au Roi et à la Chambre des représentants. | verslag aan de Koning en aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur le premier jour du douzième |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de twaalfde |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge et s'applique aux | maand na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en is van |
contrats conclus ou tacitement reconduits à partir de cette date. | toepassing op de overeenkomsten die vanaf die datum worden gesloten of |
stilzwijgend worden verlengd. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2023. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, | De Minister van Justicie en Noordzee, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Secrétaire d'Etat à la protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voorn en consumentenbescherming, |
A. BERTRAND | A. BERTRAND |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants : (wwww.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : (www.dekamer.be) |
Documents : 55-0194 (2022/2023) | Stukken : 55-0194 (2022/2023) |
Compte rendu intégral : 5 octobre 2023 | Integraal Verslag : 5 oktober 2023 |