Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 09/05/2007
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers "
Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
9 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à 9 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006
l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de
et à la distribution d'instruments financiers (1) distributie van financiële instrumenten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 24bis de la loi du 22 mars 2006 relative à

Art. 2.Artikel 24bis van de wet van 22 maart 2006 betreffende de

l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van
et à la distribution d'instruments financiers, inséré par la loi du 27 financiële instrumenten, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006,
décembre 2006, en devient l'article 24ter. wordt artikel 24ter van die wet.

Art. 3.Un article 24bis nouveau, rédigé comme suit, est inséré dans

Art. 3.In hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt een nieuw artikel 24bis

le chapitre VI de la même loi : ingevoegd, luidende :
«

Article 24bis.- § 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article

«

Artikel 24bis.- § 1. In afwijking van het bepaalde bij artikel 5

5, les intermédiaires visés à l'article 4, 2°, peuvent, pour exercer kunnen de tussenpersonen bedoeld in artikel 4, 2°, voor hun
l'activité d'intermédiation en services bancaires et en services werkzaamheid van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten als
d'investissement prévue à l'article 4, 1°, d), choisir de demander une bedoeld in artikel 4, 1°, d), opteren voor een aanvraag om
inschrijving in het register van de verzekerings- en
inscription au registre des intermédiaires d'assurances et de herverzekeringstussenpersonen overeenkomstig de bepalingen van de wet
réassurances, conformément aux dispositions de la loi du 27 mars 1995 van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en
relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen. In
distribution d'assurances. Dans sa demande, le candidat doit indiquer zijn aanvraag moet de kandidaat aanduiden in welke categorie van het
dans quelle catégorie du registre des intermédiaires d'assurances et register van de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen hij
de réassurances il souhaite être inscrit. ingeschreven wenst te worden.
Les intermédiaires visés à l'alinéa 1er joignent à leur demande De in het eerste lid bedoelde tussenpersonen voegen bij hun aanvraag
d'inscription une attestation dont il ressort que la société de om inschrijving een attest waaruit blijkt dat de
capitalisation pour le compte de laquelle ils effectuent les kapitalisatieonderneming voor rekening van dewelke zij de in artikel
opérations de capitalisation visées à l'article 4, 1°, d), marque son 4, 1°, d), bedoelde kapitalisatieverrichtingen uitvoeren, zich akkoord
accord sur la demande d'inscription au registre des intermédiaires verklaart met de aanvraag tot inschrijving in het register van de
verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen.
d'assurances et de réassurances. Wanneer de in het eerste lid bedoelde tussenpersoon reeds ingeschreven
Si un intermédiaire visé à l'alinéa 1er est déjà inscrit au registre is in het register van de verzekerings- en
des intermédiaires d'assurances et de réassurances, il notifie à la herverzekeringstussenpersonen deelt hij zijn keuze als bedoeld in het
CBFA le choix qu'il a opéré conformément à l'alinéa 1er et joint à sa eerste lid aan de CBFA mee en voegt hij daarbij het in het tweede lid
notification l'attestation visée à l'alinéa 2. Sans préjudice des bedoelde attest toe. Onverminderd het bepaalde bij artikel 9, § 1,
dispositions de l'article 9, § 1er, alinéa 4, de la loi du 27 mars vierde lid, van de in het eerste lid bedoelde wet van 27 maart 1995,
1995 visée à l'alinéa 1er, la société de capitalisation peut effectuer kan deze melding collectief gebeuren door de kapitalisatieonderneming,
cette notification de manière collective pour les intermédiaires qui voor de tussenpersonen die voor haar rekening de bij artikel 4, 1°,
exercent pour son compte les activités visées à l'article 4, 1°, d). d), werkzaamheden uitoefenen.
Pour l'exercice des activités visées à l'article 4, 1°, d), un Een tussenpersoon kan voor de uitoefening van de in artikel 4, 1°, d),
intermédiaire ne peut être inscrit qu'à un seul registre. bedoelde werkzaamheden slechts in één enkel register ingeschreven zijn.
Les dispositions de la loi du 27 mars 1995 visée à l'alinéa 1er et les De bepalingen van de in het eerste lid bedoelde wet van 27 maart 1995
arrêtés pris pour leur exécution s'appliquent par analogie aux en de in uitvoering ervan genomen besluiten zijn op overeenkomstige
intermédiaires qui font usage de l'option prévue à l'alinéa 1er, à wijze van toepassing op de tussenpersonen die van de in het eerste lid
bedoelde optie gebruik maken, met uitzondering van het bepaalde bij
l'exception des dispositions de l'article 8 de cette loi. La CBFA est artikel 8 van die wet. De CBFA is bevoegd om nader te bepalen hoe de
habilitée à préciser la manière dont les références faites dans la loi
du 27 mars 1995 à l'activité d'entreprise d'assurances et à l'activité verwijzingen in de wet van 27 maart 1995 naar het bedrijf van
d'intermédiation en assurances doivent être appliquées à l'activité de verzekeringsonderneming en het bedrijf van verzekeringsbemiddeling
société de capitalisation et à l'activité d'intermédiation en moeten worden toegepast op het bedrijf van kapitalisatieonderneming en
opérations de capitalisation. het bedrijf van bemiddeling in kapitalisatieverrichtingen.
§ 2. Les dispositions transitoires prévues au § 1er cesseront d'être § 2. De bij paragraaf 1 bepaalde overgangsbepalingen houden op van
en vigueur à la date d'abrogation de l'arrêté royal sur les sociétés kracht te zijn op de datum van opheffing van het koninklijk besluit op
de capitalisation, sans préjudice des dispositions transitoires de kapitalisatieondernemingen, onverminderd de in het
prévues par l'arrêté abrogatoire, et au plus tard le 31 décembre 2009. opheffingsbesluit bepaalde overgangsbepalingen, en uiterlijk op 31
». december 2009. ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

Art. 4.La présente loi produit ses effets le 1er juillet 2006.

Art. 4.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006.

Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. Gegeven te Brussel, 9 mei 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Documents de la Chambre des Représentants : 51 3062/2006/2007. Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51 3062/2006/2007
001 : Projet de loi. 001 : Wetsontwerp.
002 : Amendement. 002 : Amendement.
003 : Rapport. 003 : Verslag.
004 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de
Compte rendu intégral : Senaat. Integraal verslag :
24 et 25 avril 2007. 24 en 25 april 2007.
Documents du Sénat : Documenten van de Senaat :
3-2440-2006/2007. 3-2440-2006/2007.
N° 1 : Texte adopté par la commission. Nr. 1 : Tekst aangenomen door de commissie.
N° 2 : Texte adopté sans amendement et transmission à la Chambre pour Nr. 2 : Tekst aangenomen zonder amendering en overzending aan Kamer
sanction. ter bekrachtiging.
Nr. 3 : Soumis à la sanction royale. Nr. 3 : Aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd.
^