← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles, le 11 mars 1996, portant amendement à l'Accord de Sécurité sociale entre la Belgique et le Canada, signé à Bruxelles le 10 mai 1984 "
Loi portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles, le 11 mars 1996, portant amendement à l'Accord de Sécurité sociale entre la Belgique et le Canada, signé à Bruxelles le 10 mai 1984 | Wet houdende instemming met het Protocol, gedaan te Brussel op 11 maart 1996, houdende wijziging van het Akkoord over de Sociale zekerheid tussen België en Canada, ondertekend te Brussel op 10 mei 1984 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
9 JUIN 1999. - Loi portant assentiment au Protocole, fait à Bruxelles, | 9 JUNI 1999. - Wet houdende instemming met het Protocol, gedaan te |
le 11 mars 1996, portant amendement à l'Accord de Sécurité sociale | Brussel op 11 maart 1996, houdende wijziging van het Akkoord over de |
entre la Belgique et le Canada, signé à Bruxelles le 10 mai 1984 (1) | Sociale zekerheid tussen België en Canada, ondertekend te Brussel op 10 mei 1984 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.Le protocole, fait à Bruxelles, le 11 mars 1996, portant |
Art. 2.Het protocol, gedaan te Brussel op 11 maart 1996, houdende |
amendement à l'Accord de sécurité sociale entre la Belgique et le | wijziging van het Akkoord over de sociale zekerheid tussen België en |
Canada, signé à Bruxelles, le 10 mai 1984, sortera son plein et entier | Canada, ondertekend te Brussel op 10 mei 1984, zal volkomen gevolg |
effet. | hebben. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DE RYCKE | E. DERYCKE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 1998-1999. | (1) Zitting 1998-1999. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - Projet de loi déposé le 15 avril 1999, n° 1-1368/1. - | Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 15 april 1999, nr. |
Rapport, n° 1-1368/2. - Texte adopté en séance et transmis à la | 1-1368/1. - Verslag, nr. 1-1368/2. - Tekst aangenomen in vergadering |
Chambre, n° 1-1368/3. | en overgezonden aan de Kamer, nr. 1-1368/3. |
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 21 avril 1999. - Vote, | Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 21 april |
séance du 22 avril 1999. | 1999. - Stemming, vergadering van 22 april 1999. |
Chambre : | Kamer : |
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 49-2180/1. - Rapport, n° | Documenten. - Tekst overgezonden door de Senaat, nr. 49-2180/1. - |
49-2180/2. | Verslag, nr. 49-2180/2. |
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 29 avril 1999. - Vote, | Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 29 april |
séance du 29 avril 1999. | 1999. - Stemming, vergadering van 29 april 1999. |
Protocole portant amendement à l'Accord de sécurité sociale entre la | Protocol houdende wijziging van het Akkoord over de sociale zekerheid |
Belgique et le Canada, signé à Bruxelles le 10 mai 1984 | tussen België en Canada, ondertekend te Brussel op 10 mei 1984 |
Le Gouvernement du Royaume de Belgique | De Regering van het Koninkrijk België |
et | en |
Le Gouvernement du Canada | De Regering van Canada, |
Ont convenu de qui suit : | Zijn het volgende overeengekomen : |
Article 1er | Artikel 1 |
La deuxième paragraphe de l'article 23 de l'Accord de sécurité sociale | De tweede paragraaf van artikel 23 van de Overeenkomst over de Sociale |
entre la Belgique et le Canada, signé à Bruxelles le 10 mai 1984, est | Zekerheid tussen België en Canada, ondertekend te Brussel op 10 mei |
abrogé. | 1984, wordt geschrapt. |
Article 2 | Artikel 2 |
Chaque Gouvernement notifie à l'autre Gouvernement l'accomplissement | Elk van de Regeringen stelt de andere Regering in kennis van de |
des procédures requises par sa législation pour la mise en vigueur du | voltooiing van de voor de inwerkingtreding van dit Protocol wettelijke |
présent Protocole. Le Protocole entrera en vigueur le quinzième jour | vereiste proceduren. Het Protocol zal in werking treden op de |
suivant la date de la dernière des ces notifications. | vijftiende dag na de datum van de laatste van deze kennisgevingen. |
Fait à Bruxelles le 11 mars 1996, en deux exemplaires, en langues | Gedaan te Brussel, op 11 maart 1996, in twee exemplaren, in de |
française, néerlandaise et anglaise, les trois textes faisant | Nederlandse, Franse en Engelse taal, de drie teksten zijnde |
également foi. | gelijkelijk rechtsgeldig. |
Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique : | Voor de Regering van het Koninkrijk België : |
Pour le Gouvernement du Canada : | Voor de Regering van Canada : |
Overeenkomstig zijn artikel 2, is dit Protocol in werking getreden op | |
Conformément à son article 2, ce Protocole est entré en vigueur le 18 | 18 februari 2000. (Internationale inwerkingtreding.) |
février 2000. (entrée en vigueur internationale). |