Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 09/07/2012
← Retour vers "Loi transposant la Directive 2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au travail intérimaire "
Loi transposant la Directive 2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au travail intérimaire Wet tot omzetting van de Richtlijn 2008/104/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende uitzendarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JUILLET 2012. - Loi transposant la Directive 2008/104/CE du 9 JULI 2012. - Wet tot omzetting van de Richtlijn 2008/104/EG van het
Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende
travail intérimaire uitzendarbeid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement la Directive

Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn

2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 2008/104/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008
relative au travail intérimaire. betreffende uitzendarbeid.

Art. 3.Dans la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le

Art. 3.In de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid,

travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
d'utilisateurs, il est inséré un article 10bis rédigé comme suit : behoeve van gebruikers wordt een artikel 10bis ingevoegd, luidende :
"

Art. 10bis.Durant la période pendant laquelle le travailleur

"

Art. 10bis.Gedurende de periode waarin de uitzendkracht bij de

intérimaire travaille chez l'utilisateur, il a droit, dans les mêmes
conditions que les travailleurs permanents de l'utilisateur, à accéder gebruiker werkt, heeft hij, onder dezelfde voorwaarden als de vaste
aux infrastructures ou aux services existants dans l'entreprise de werknemers van die gebruiker, recht op toegang tot de
l'utilisateur, tels que les services de restauration, les bedrijfsvoorzieningen of diensten die in de onderneming van de
infrastructures d'accueil des enfants et les services de transport, à gebruiker aanwezig zijn, zoals kantines, kinderopvang- en
moins qu'une différence de traitement ne soit justifiée par des vervoerfaciliteiten, tenzij het verschil in behandeling om objectieve
raisons objectives.". redenen gerechtvaardigd is.".

Art. 4.L'article 19, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi du

Art. 4.In artikel 19 van dezelfde wet wordt het tweede lid, gewijzigd

24 décembre 1999, est remplacé par ce qui suit : bij de wet van 24 december 1999, vervangen als volgt :
"Pour l'application de l'alinéa 1er, sont considérées comme "Voor de toepassing van het eerste lid, worden de bepalingen die
dispositions applicables au lieu de travail, les dispositions qui betrekking hebben op de bestrijding van discriminatie, de gelijke
concernent la lutte contre les discriminations, l'égalité de behandeling van mannen en vrouwen, de arbeidsduur, de feestdagen, de
traitement des hommes et des femmes, la durée du travail, les jours
fériés, le repos du dimanche, le travail des femmes, la protection de zondagsrust, de vrouwenarbeid, de moederschapsbescherming, de
la maternité, la protection des mères allaitantes, le travail des bescherming van zogende moeders, de arbeid van jeugdige personen, de
jeunes, le travail de nuit, les règlements de travail, les nachtarbeid, de arbeidsreglementen, de bepalingen inzake het toezicht
dispositions ayant trait au contrôle des prestations des travailleurs op de prestaties van de deeltijdse werknemers zoals bepaald in de
à temps partiel telles que prévues aux articles 157 à 169 de la artikelen 157 tot 169 van de programmawet van 22 december 1989, de
loi-programme du 22 décembre 1989, la santé et la sécurité des gezondheid en de veiligheid van de werknemers, alsmede de salubriteit
travailleurs, ainsi que la salubrité du travail et des lieux de van het werk en van de werkplaatsen, beschouwd als bepalingen die
travail.". gelden op de plaats van het werk.".

Art. 5.Dans le chapitre 2, section 3 de la même loi, il est inséré un

Art. 5.In hoofdstuk 2, afdeling 3 van dezelfde wet wordt een artikel

article 20bis rédigé comme suit : 20bis ingevoegd, luidende :
"

Art. 20bis.L'utilisateur informe le travailleur intérimaire qui est

"

Art. 20bis.De gebruiker licht de uitzendkracht die hem ter

mis à sa disposition des emplois vacants dans son entreprise. Il peut beschikking wordt gesteld in over de vacante dienstbetrekkingen in
être satisfait à cette obligation au moyen d'une annonce générale à un zijn onderneming. Aan deze verplichting kan worden voldaan door middel
endroit approprié de l'entreprise.". van een algemene aankondiging op een geschikte plaats in de
onderneming.".

Art. 6.Le Roi est chargé de l'exécution de la présente loi.

Art. 6.De Koning wordt gemachtigd deze wet ten uitvoer te leggen.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2012. Gegeven te Brussel, 9 juli 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Références : (1) Verwijzingen :
Session 2010-2012. Zitting 2011-2012.
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
Documents. - Projet de loi, 53-2157, n° 1. -Rapport, 53-2157, n° 2. - Stukken. - Wetsontwerp, 53-2157, nr. 1. - Verslag, 53-2157, nr. 2. -
Texte corrigé par la commission, 53-2157, n° 3. - Texte adopté en Tekst verbeterd door de commissie, 53-2157, nr. 3. - Tekst aangenomen
séance plénière et transmis au Sénat, 53-2157, n° 4. in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-2157, nr. 4.
Compte rendu intégral. - 24 mai 2012. Integraal verslag. - 24 mei 2012.
Sénat Senaat
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-1635, n° 1. Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1635, nr. 1.
^