Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 09/07/1998
← Retour vers "Loi relative à la procédure de modification du régime matrimonal "
Loi relative à la procédure de modification du régime matrimonal Wet betreffende de procedure inzake wijziging van het huwelijksvermogensstelsel
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
9 JUILLET 1998. - Loi relative à la procédure de modification du 9 JULI 1998. - Wet betreffende de procedure inzake wijziging van het
régime matrimonal (1) huwelijksvermogensstelsel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 1394 du Code civil est complété par l'alinéa suivant

Art. 2.Artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek wordt aangevuld met

: het volgende lid :
« L'inventaire et le règlement des droits respectifs ne sont également « De boedelbeschrijving en de regeling van de wederzijdse rechten zijn
pas requis lorsque le patrimoine commun est modifié sans que le régime evenmin vereist wanneer een wijziging wordt aangebracht in het
gemeenschappelijk vermogen, zonder dat voor het overige het
matrimonial soit par ailleurs modifié. Un inventaire et un règlement huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd. Op verzoek van een van de
des droits respectifs doivent toutefois être dressés, si un des époux echtgenoten of van de rechtbank dient evenwel een boedelbeschrijving
ou le tribunal en fait la demande. ». en een regeling van de wederzijdse rechten te worden opgemaakt. ».

Art. 3.A l'article 1395 du même Code, sont apportées les

Art. 3.In artikel 1395 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) au § 1er, alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre les a) in § 1, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin de
première et deuxième phrases : volgende zin ingevoegd :
« L'homologation de l'acte portant modification du régime matrimonial « De homologatie van de akte houdende wijziging van het
n'est pas requise dans les cas visés à l'article 1394, alinéa 4. »; huwelijksvermogensstelsel is niet vereist in de in artikel 1394,
b) au § 2, alinéa 1er, les mots « de la décision d'homologation, un vierde lid, bedoelde gevallen. »; b) in § 2, eerste lid, worden de woorden « na de
extrait de celle-ci » sont remplacés par les mots « de l'expiration homologatiebeslissing, een uittreksel ervan » vervangen door de
des délais d'appel ou de pourvoi en cassation, un extrait de la woorden « na het verstrijken van de termijnen van hoger beroep of van
décision d'homologation »; voorziening in cassatie, een uittreksel van de homologatiebeslissing »;
c) le § 2 est complété par l'alinéa suivant : c) § 2 wordt aangevuld met het volgende lid :
« Lorsque l'acte modificatif comporte une modification du régime « Indien de wijzigingsakte een wijziging van het
matrimonial telle que visée à l'article 1394, alinéa 4, le notaire huwelijksvermogensstelsel inhoudt als bedoeld in artikel 1394, vierde
notifie dans le mois de la rédaction de l'acte, un extrait de celui-ci lid, deelt de notaris binnen een maand na het opmaken van deze akte
à l'officier visé à l'alinéa 1er; celui-ci mentionne en marge de een uittreksel ervan mede aan de ambtenaar bedoeld in het eerste lid;
l'acte de mariage la date de l'acte modificatif et le notaire qui l'a deze vermeldt op de kant van de huwelijksakte de datum van de
reçu. Lorsque le mariage n'a pas été célébré en Belgique, cette wijzigingsakte en de notaris die ze heeft opgemaakt. Indien het
notification a lieu conformément à l'alinéa 2. Dans le même délai, le huwelijk niet in België is voltrokken, gebeurt deze mededeling
notaire qui a reçu l'acte modificatif notifie un extrait de cet acte overeenkomstig het tweede lid. Binnen dezelfde termijn deelt de
au notaire détenteur de la minute du contrat de mariage modifié. notaris die de wijzigingsakte heeft opgemaakt een uittreksel uit deze
Celui-ci en fait mention au pied de la minute et est chargé de akte mee aan de notaris die de minuut van het gewijzigde
reproduire cette mention dans les expéditions et grosses qu'il délivre huwelijkscontract onder zich houdt. Deze maakt er melding van onderaan
de minuut en is verplicht die vermelding over te nemen op de uitgiften
du contrat originaire. »; en grossen van het oorspronkelijk contract. »;
d) au § 3, alinéa 1er, les mots « prévu au § 2, alinéa 1er, » sont d) in § 3, eerste lid, worden tussen de woorden « termijn » en « deelt
insérés entre les mots « délai » et « , le greffier »; de griffier » de woorden « als bedoeld in § 2, eerste lid, »
e) le § 4 est remplacé par la disposition suivante : ingevoegd; e) § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 4. En cas de liquidation ou de transfert des biens immeubles d'un « § 4. In geval van vereffening of overdracht van onroerende goederen
patrimoine à un autre, il convient de constater ceci par acte devant van het ene vermogen naar het andere dient dit, na homologatie van de
notaire, après homologation de l'acte modificatif, dans l'année de la wijzigingsakte, bij notariële akte te worden vastgesteld binnen een
publication au Moniteur belge d'un extrait de la décision jaar na de bekendmaking van een uittreksel uit de
d'homologation. »; homologatiebeslissing in het Belgisch Staatsblad. »;
f) l'article est complété par la disposition suivante : f) het artikel wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« § 5. Si l'un des époux meurt après la comparution personnelle des « § 5. Indien een van de echtgenoten overlijdt nadat beide echtgenoten
deux époux devant le tribunal, mais avant l'achèvement de la procédure in persoon voor de rechtbank zijn verschenen, maar voordat de
d'homologation, celle-ci peut être poursuivie à la diligence du seul homologatieprocedure is beëindigd, kan die worden voortgezet door de
époux survivant. overlevende echtgenoot alleen.
Dans ce cas, si l'homologation est refusée, appel peut être interjeté, Wanneer in dat geval de homologatie wordt geweigerd, kan, binnen een
maand na de kennisgeving door de griffier, hoger beroep worden
dans le mois de la signification par le greffier, par requête signée ingesteld bij verzoekschrift ondertekend door de overlevende
par le seul époux survivant. ». echtgenoot alleen. ».

Art. 4.La deuxième phrase de l'article 1319, alinéa 1er, 1°, du Code

Art. 4.De tweede zin van artikel 1319, eerste lid, 1°, van het

judiciaire, inséré par la loi du 14 juillet 1976, est abrogée. Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juli 1976, wordt

Art. 5.L'article 12, alinéa 2, du Code de commerce, remplacé par la

opgeheven.

Art. 5.Artikel 12, tweede lid, van het Wetboek van Koophandel,

loi du 14 juillet 1976, est remplacé par l'alinéa suivant : vervangen bij de wet van 14 juli 1976, wordt vervangen door het
volgende lid :
« Il en est de même des actes portant modification du régime « Hetzelfde geldt voor de akten houdende wijziging van het
matrimonial des époux dans les trois mois de la décision huwelijksvermogensstelsel van de echtgenoten binnen drie maanden na de
d'homologation et des actes portant modification du régime matrimonial homologatiebeslissing en voor akten houdende wijziging van het
telle que visée à l'article 1394, alinéa 4, du Code civil dans les huwelijksvermogensstelsel als bedoeld in artikel 1394, vierde lid, van
trois mois de la rédaction de cet acte. ». het Burgerlijk Wetboek binnen drie maanden na het opstellen van deze akte. ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegels zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 9 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Notes Notas
(1) Références parlementaires : (1) Parlementaire verwijzingen :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - 102-1995 (S.E.) : n° 1. Proposition de loi Parlementaire Stukken. - 102-1995 (B.Z.) : nr. 1. Wetsvoorstel van de
de M. Van Belle, n° 2. Amendements, n° 3. Rapport, n° 4. Texte adopté heer Van Belle, nr. 2. Amendementen, nr. 3. Verslag, nr. 4. Tekst
par la Commission, n° 5. Amendement, n° 6. Articles adoptés en séance aangenomen door de Commissie, nr. 5. Amendement, nr. 6. Artikelen
aangenomen in plenaire vergadering, nr. 7. Tekst aangenomen in
plénière, n° 7. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. - 156/1-95/96.
- 156/1-95/96. Proposition de loi de MM. Duquesne et Michel. Wetsvoorstel van de heren Duquesne en Michel.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 2, 3 et Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen
11 juin 1998. van 2, 3 en 11 juni 1998.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - 1-1023-1997/1998 : n° 1. Projet transmis Parlementaire Stukken. - 1-1023-1997/1998 : nr. 1. Ontwerp
par la Chambre des représentants, n° 2. Projet non évoqué par le overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 2. Ontwerp
Sénat. niet geëvoceerd door de Senaat.
^