Loi portant introduction d'une déduction pour revenus d'innovation | Wet tot invoering van een aftrek voor innovatie-inkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 FEVRIER 2017. - Loi portant introduction d'une déduction pour revenus d'innovation PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er - Disposition générale | 9 FEBRUARI 2017. - Wet tot invoering van een aftrek voor innovatie-inkomsten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | TITEL 2. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
TITRE 2. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 | 1992 |
Art. 2.Dans l'article 46, § 2, alinéa 1er, du Code des impôts sur les |
Art. 2.In artikel 46, § 2, eerste lid, van het Wetboek van de |
revenus 1992, modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, | inkomstenbelastingen 1992, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december |
les mots "déductions pour revenus de brevets, déductions pour revenus | 2015, worden de woorden "aftrekken voor octrooi-inkomsten, aftrekken |
d'innovation," sont insérés entre les mots "Les amortissements," et | voor innovatie-inkomsten," ingevoegd tussen de woorden "in aanmerking |
les mots "déductions pour investissement, crédits d'impôt pour | te nemen afschrijvingen," en de woorden "investeringsaftrekken, |
recherche et développement". | belastingkredieten voor onderzoek en ontwikkeling". |
Art. 3.Dans le titre III, chapitre II, section III, du même Code, il |
Art. 3.In titel III, hoofdstuk II, afdeling III, van hetzelfde |
est inséré une sous-section VI, rédigée comme suit : | Wetboek, wordt een onderafdeling VI ingevoegd, luidende : |
"Sous-section VI - Revenus d'innovation exonérés.". | "Onderafdeling VI - Vrijgestelde innovatie-inkomsten.". |
Art. 4.Dans le titre III, chapitre II, section III, sous-section VI, |
Art. 4.In titel III, hoofdstuk II, afdeling III, onderafdeling VI, |
du même Code, insérée par l'article 3, il est inséré un article | van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
194quinquies, rédigé comme suit : | 194quinquies ingevoegd, luidende : |
" Art. 194quinquies.§ 1er. Pour la période imposable pendant laquelle |
" Art. 194quinquies.§ 1. Voor het belastbaar tijdperk waarin de |
la demande d'un droit de propriété intellectuelle visé à l'article | aanvraag voor een in artikel 205/1, § 2, 1°, a) tot d) bedoeld |
205/1, § 2, 1°, a) à d), est encore en cours, 85 p.c. du montant qui | intellectueel eigendomsrecht nog lopende is, wordt 85 pct. van het |
serait fixé conformément à l'article 205/3 dans le cas où le droit de | bedrag dat overeenkomstig artikel 205/3 vastgesteld zou zijn in het |
propriété intellectuelle serait déjà concédé, n'est pas considéré | geval het intellectueel eigendomsrecht reeds zou zijn verleend, niet |
comme un bénéfice dans les limites et aux conditions prévues ci-après. | als winst aangemerkt binnen de grenzen en onder de voorwaarden die |
Par période imposable, les exonérations visées à l'alinéa 1er sont | hierna worden voorzien. Per belastbaar tijdperk worden de in het eerste lid bedoelde |
accordées à concurrence d'un montant limité aux bénéfices de la période imposable, tels qu'ils subsistent avant application des articles 205/1 à 205/4, et avant constitution de la réserve exonérée visée à l'alinéa 1er. En cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfices visés à l'alinéa 2, permettant d'appliquer les exonérations, les exonérations non accordées pour cette période imposable sont reportées successivement sur les bénéfices des périodes imposables suivantes, sans que, par période imposable, les exonérations ne puissent excéder la limite visée à l'alinéa 2. La réserve exonérée ne reste maintenue que pour autant qu'il soit | vrijstellingen verleend ten belope van een bedrag beperkt tot de winst van het belastbaar tijdperk dat overblijft vóór toepassing van de artikelen 205/1 tot 205/4, en vóór aanleg van de in het eerste lid bedoelde vrijgestelde reserve. Indien een belastbaar tijdperk geen of onvoldoende winst als bedoeld in het tweede lid oplevert om de vrijstellingen te kunnen toepassen, worden de voor dat belastbaar tijdperk niet verleende vrijstellingen achtereenvolgens overgedragen op de winst van de volgende belastbare tijdperken, waarbij de vrijstellingen per belastbaar tijdperk nooit hoger mogen zijn dan de in het tweede lid bedoelde grens. De vrijgestelde reserve blijft slechts behouden voor zover voldaan is |
satisfait aux conditions visées à l'article 190, alinéa 2. | aan de in artikel 190, tweede lid, bedoelde voorwaarden. |
§ 2. Le montant exonéré temporairement conformément au § 1er relatif à un droit de propriété intellectuelle est définitivement exonéré à partir de l'exercice d'imposition qui se rapporte à la période imposable au cours de laquelle ce droit de propriété intellectuelle est concédé. Le montant restant des exonérations non accordées, après application du § 1er, alinéa 3, de la période imposable antérieure, est définitivement exonéré pour l'exercice d'imposition qui se rapporte à la période imposable au cours de laquelle ce droit de propriété intellectuelle est concédé, limité au montant limite visé au § 1er, alinéa 2. En cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfices tels que visés au § 1er, alinéa 2, afin de pouvoir appliquer l'exonération visée à l'alinéa 2, les exonérations non accordées pour cette période imposable sont reportées conformément au § 1er, alinéa 3, aux périodes imposables suivantes. § 3. Les bénéfices antérieurement exonérés relatifs à un droit de propriété intellectuelle sont considérés comme des bénéfices de la période imposable au cours de laquelle la demande portant sur ce droit | § 2. Het bedrag dat overeenkomstig § 1 met betrekking tot een intellectueel eigendomsrecht tijdelijk is vrijgesteld, wordt definitief vrijgesteld vanaf het aanslagjaar dat verband houdt met het belastbaar tijdperk tijdens hetwelk dat intellectueel eigendomsrecht is verleend. Het uit het vorig belastbaar tijdperk, na toepassing van § 1, derde lid, resterende bedrag aan niet verleende vrijstellingen wordt definitief vrijgesteld in het aanslagjaar dat verband houdt met het belastbaar tijdperk tijdens hetwelk dat intellectueel eigendomsrecht is verleend, beperkt tot het in § 1, tweede lid, bedoelde grensbedrag. Indien dat belastbaar tijdperk geen of onvoldoende winst als bedoeld in § 1, tweede lid, oplevert om de in het tweede lid bedoelde vrijstelling te kunnen toepassen, worden de voor dat belastbaar tijdperk niet verleende vrijstellingen overeenkomstig § 1, derde lid, overgedragen naar de volgende belastbare tijdperken. § 3. De voorheen vrijgestelde winst met betrekking tot een intellectueel eigendomsrecht wordt aangemerkt als winst van het belastbaar tijdperk waarin de aanvraag voor dat intellectueel |
de propriété intellectuelle n'est plus en cours et au cours de | eigendomsrecht niet langer lopende is en het intellectueel |
laquelle le droit de propriété intellectuelle n'a pas été octroyé. | eigendomsrecht niet werd verleend. |
§ 4. Pour pouvoir bénéficier de l'exonération visée au présent | § 4. Om de in dit artikel bedoelde vrijstelling te kunnen genieten, |
article, le contribuable est tenu de joindre un relevé conforme au | moet de belastingplichtige bij zijn aangifte in de |
modèle arrêté par le ministre des Finances ou son délégué, à la | inkomstenbelastingen vanaf het aanslagjaar dat is verbonden aan het |
déclaration aux impôts sur les revenus à partir de l'exercice | belastbaar tijdperk waarin de aanvraag voor een intellectueel |
d'imposition afférent à la période imposable pendant laquelle la | eigendomsrecht is gebeurd, tot het aanslagjaar dat is verbonden aan |
demande d'un droit de propriété intellectuelle est faite, jusqu'à | het belastbaar tijdperk vanaf wanneer de aanvraag niet langer lopende |
l'exercice d'imposition afférent à la période imposable à partir de | is, een opgave voegen waarvan het model door de minister van Financiën |
laquelle la demande n'est plus en cours.". | of zijn afgevaardigde wordt vastgesteld.". |
Art. 5.Dans le titre III, chapitre II, section IV, du même Code, |
Art. 5.In titel III, hoofdstuk II, afdeling IV, van hetzelfde |
l'intitulé de la sous-section IIIbis, inséré par la loi du 27 avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | Wetboek, wordt het opschrift van onderafdeling IIIbis, ingevoegd bij de wet van 27 april 2007, vervangen als volgt : |
"Sous-section IIIbis. - Déduction pour revenus d'innovation.". | "Onderafdeling IIIbis. - Aftrek voor innovatie-inkomsten.". |
Art. 6.Dans la sous-section IIIbis du titre III, chapitre II, section |
Art. 6.In onderafdeling IIIbis van titel III, hoofdstuk II, afdeling |
IV, du même Code, il est inséré un article 205/1 rédigé comme suit : | IV, van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 205/1 ingevoegd, luidende |
" Art. 205/1.§ 1er. Les bénéfices de la période imposable sont réduits |
: " Art. 205/1.§ 1. De winst van het belastbare tijdperk wordt |
de 85 p.c. des montants fixés conformément à l'article 205/3. Cette | verminderd met 85 pct. van de overeenkomstig artikel 205/3 |
réduction est dénommée "déduction pour revenus d'innovation". | vastgestelde bedragen. Deze vermindering wordt "aftrek voor |
innovatie-inkomsten" genoemd. | |
En cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfices permettant d'appliquer | Indien het belastbare tijdperk geen of onvoldoende winst oplevert om |
en totalité la déduction pour revenus d'innovation pour cette période | deze aftrek voor innovatie-inkomsten in haar geheel toe te passen, mag |
imposable, la partie qui n'a pas pu être déduite, peut être reportée | het deel dat niet kon worden afgetrokken naar de volgende belastbare |
sur les périodes imposables postérieures. | tijdperken overgedragen worden. |
§ 2. Pour l'application de la présente sous-section, on entend par : | § 2. Voor de toepassing van deze onderafdeling wordt verstaan onder : |
1° droit de propriété intellectuelle : les droits visés ci-dessous | 1° intellectueel eigendomsrecht : de hieronder bedoelde rechten, |
dont la société est pleine propriétaire, copropriétaire, usufruitière | waarvan de vennootschap volle eigenaar, mede-eigenaar, |
ou titulaire de licences ou de droits : | vruchtgebruiker, licentiehouder of rechtenhouder is : |
a) un brevet ou certificat complémentaire de protection; ou | a) een octrooi of aanvullend beschermingscertificaat; of |
b) un droit d'obtention végétale dont la demande est introduite au | b) een kwekersrecht waarvan de aanvraag ten vroegste op 1 juli 2016 is |
plus tôt le 1er juillet 2016 ou, dans le cas d'un droit d'obtention végétale acquis, qui est acquis après le 30 juin 2016; ou | ingediend of, in het geval van een verworven kwekersrecht, dat na 30 juni 2016 is verworven; of |
c) un médicament orphelin, limité aux 10 premières années de son | c) een weesgeneesmiddel, beperkt tot de eerste 10 jaar dat het als |
inscription comme tel auprès du Registre européen des médicaments | |
orphelins, et dont la demande est introduite au plus tôt le 1er | dusdanig is ingeschreven in het Europees Register van |
juillet 2016 ou, dans le cas d'un médicament orphelin acquis, qui est | weesgeneesmiddelen, en waarvan de aanvraag ten vroegste op 1 juli 2016 |
acquis après le 30 juin 2016; ou | |
d) l'exclusivité des données ou l'exclusivité commerciale attribuées | is ingediend of, in het geval van een verworven weesgeneesmiddel, dat |
par les pouvoirs publics après le 30 juin 2016 en application : | na 30 juni 2016 is verworven; of d) na 30 juni 2016 van overheidswege toegekende data- of |
marktexclusiviteit op grond van toepassing van : | |
- de l'article 59 du règlement (CE) n° 1107/2009 du Parlement européen | - artikel 59 van de Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees |
et du Conseil du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des | Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 betreffende het op de markt |
produits phytopharmaceutiques et abrogeant les directives 79/117/CEE | brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van de |
et 91/414/CEE du Conseil; | Richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad; |
- de l'article 14.11 du règlement (CE) n° 726/2004 du Parlement | - artikel 14.11 van de Verordening (EG) nr. 726/2004 van het Europees |
européen et du Conseil du 31 mars 2004 établissant des procédures | Parlement en de Raad van 31 maart 2004 tot vaststelling van |
communautaires pour l'autorisation et la surveillance en ce qui | communautaire procedures voor het verlenen van vergunningen en het |
concerne les médicaments à usage humain et à usage vétérinaire, et | toezicht op geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik |
instituant une Agence européenne des médicaments; | en tot oprichting van een Europees geneesmiddelenbureau; |
- des articles 10.1, 10.5 ou 74bis de la directive 2001/83/CE du | - de artikelen 10.1, 10.5 of 74bis van de Richtlijn Nr. 2001/83/EG van |
Parlement européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code | het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling |
communautaire relatif aux médicaments à usage humain; | van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik; |
- des articles 13.1, 13.5 ou 13bis de la directive 2001/82/CE du | - de artikelen 13.1, 13.5 of 13bis van de Richtlijn Nr. 2001/82/EG van |
Parlement européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code | het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling |
communautaire relatif aux médicaments vétérinaires; | van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor |
diergeneeskundig gebruik; | |
- de l'article 8 du règlement (CE) n° 141/2000 du Parlement européen | - artikel 8 van de Verordening (EG) nr. 141/2000 van het Europees |
et du Conseil du 16 décembre 1999 concernant les médicaments orphelins; | Parlement en de Raad van 16 december 1999 inzake weesgeneesmiddelen; |
- des dispositions analogues de droit national ou international, | - analoge bepalingen van nationaal of internationaal recht, beperkt |
limitées aux 10 premières années de l'exclusivité des données ou de | tot de eerste 10 jaar van data- of marktexclusiviteit; of |
l'exclusivité commerciale; ou | |
e) un programme d'ordinateur protégé par le droit d'auteur, y compris | e) een auteursrechtelijk beschermd computerprogramma, met inbegrip van |
une création dérivée ou adaptation provenant d'un programme | een afgeleid werk of aanpassing van een bestaand computerprogramma, |
d'ordinateur existant, résultant d'un projet ou d'un programme, de | dat is voortgevloeid uit een in artikel 2753, § 3, bedoeld onderzoeks- |
recherche ou de développement, visés à l'article 2753, § 3, et qui n'a | of ontwikkelingsproject of - programma en nog geen inkomsten heeft |
pas déjà généré de revenus avant le 1er juillet 2016; | voortgebracht vóór 1 juli 2016; |
2° revenus d'innovation à prendre en considération : les revenus | 2° in aanmerking te nemen innovatie-inkomsten : de hieronder bedoelde |
ci-dessous, qui lorsqu'il existe des relations spéciales entre le | inkomsten die indien er bijzondere verhoudingen bestaan tussen de |
débiteur des redevances et la société bénéficiaire, ne sont pris en | schuldenaar van de vergoedingen en de ontvangende vennootschap, |
considération que dans la mesure où ils ne sont pas plus élevés que | slechts in aanmerking komen in zoverre zij niet hoger zijn dan deze |
ceux qui auraient été convenus entre entreprises non liées : | die tussen niet-verbonden ondernemingen zouden zijn overeengekomen : |
- des redevances de licences, dans la mesure où ces redevances se | - licentievergoedingen, in zover deze vergoedingen in het in België |
retrouvent dans le résultat imposable en Belgique de la période | belastbare resultaat van het belastbaar tijdperk voorkomen; |
imposable; - des redevances qui seraient dues à la société pour la période | - vergoedingen die aan de vennootschap voor het belastbaar tijdperk |
imposable si les biens produits par ou pour le compte de la société ou | zouden verschuldigd zijn indien de goederen die door of voor rekening |
les services prestés par ou pour le compte de la société étaient | van de vennootschap worden geproduceerd of de diensten die door of |
produits ou prestés par un tiers en vertu d'une licence concédée par | voor rekening van de vennootschap worden geleverd, zouden worden |
la société et dans la mesure où ces redevances se retrouveraient dans | geproduceerd of geleverd door een derde op grond van een licentie |
le résultat imposable en Belgique de la période imposable; - des redevances qui seraient dues à la société pour la période imposable si le processus de production, lié indissociablement aux droits visés au 1° et suivi par ou pour le compte de la société, était suivi par un tiers en vertu d'une licence concédée par la société et dans la mesure où ces redevances se retrouveraient dans le résultat imposable en Belgique de la période imposable; - des indemnités dues à la société, soit sur la base d'une décision judiciaire ou arbitrale, soit sur la base d'un accord amiable, soit sur la base d'un contrat d'assurance, suite à la violation d'un droit de propriété intellectuelle, et dans la mesure où ces indemnités ont trait directement au droit de propriété intellectuelle et se retrouvent dans le résultat imposable en Belgique de la période imposable; - des sommes obtenues à l'occasion d'une aliénation d'un droit de propriété intellectuelle qui a la nature d'une immobilisation et est constitué au plus tard lors de la période imposable précédente, ou est | verleend door de vennootschap en in zover deze vergoedingen in het in België belastbare resultaat van het belastbaar tijdperk zouden voorkomen; - vergoedingen die aan de vennootschap voor het belastbaar tijdperk zouden verschuldigd zijn indien het productieproces, dat onlosmakelijk verbonden is met de in de bepaling onder 1° bedoelde rechten en dat door of voor rekening van de vennootschap wordt gevolgd, zou worden gevolgd door een derde op grond van een licentie verleend door de vennootschap en in zover deze vergoedingen in het in België belastbare resultaat van het belastbaar tijdperk zouden voorkomen; - schadevergoedingen die, hetzij op grond van een rechterlijke of arbitrale beslissing, hetzij op grond van een minnelijke schikking, hetzij op grond van een verzekeringsovereenkomst, aan de vennootschap verschuldigd zijn ingevolge een schending van een intellectueel eigendomsrecht, en in zover deze schadevergoedingen rechtstreeks betrekking hebben op het intellectueel eigendomsrecht en in het in België belastbare resultaat van het belastbaar tijdperk voorkomen; - bedragen verkregen bij de vervreemding van een intellectueel eigendomsrecht dat de aard van vast actief heeft, en dat ten laatste in het vorige belastbaar tijdperk tot stand is gebracht, of dat ten |
acquis au cours des 24 mois écoulés; | laatste in de afgelopen 24 maanden is aangeschaft; |
3° revenus nets : le montant brut des revenus d'innovation, diminué | 3° netto-inkomsten : het brutobedrag van de innovatie-inkomsten, |
des dépenses visées au 5° reprises en frais, faites ou supportées | verminderd met de in kosten opgenomen in 5° bedoelde uitgaven, gedaan |
pendant cette période imposable, et qui ne sont pas inférieures aux | of gedragen in dat belastbaar tijdperk, en die niet lager zijn dan de |
frais qui auraient été applicables entre entreprises non liées; | kosten die tussen niet-verbonden ondernemingen van toepassing zouden zijn; |
4° dépenses qualifiantes : des dépenses de recherche et développement | 4° kwalificerende uitgaven : uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling |
qui se rattachent directement à un droit de propriété intellectuelle | die rechtstreeks betrekking hebben op een in de bepaling onder 1° |
visé au 1°, à l'exclusion des intérêts, des dépenses afférents aux | bedoeld intellectueel eigendomsrecht, met uitsluiting van intresten, |
terrains et bâtiments, ainsi que des autres dépenses qui ne se | uitgaven met betrekking tot terreinen en gebouwen, alsook andere |
rattachent pas directement au droit de propriété intellectuelle, et | uitgaven die niet rechtstreeks betrekking hebben op het intellectueel |
qui sont faites par la société pour des activités de recherche et | eigendomsrecht, en die zijn gedaan door de vennootschap voor de door |
développement effectuées par la société elle-même, ou sont payées par | de vennootschap zelf uitgevoerde activiteiten van onderzoek en |
la société : | ontwikkeling, of door de vennootschap werden betaald : |
- à une entreprise non liée; ou | - aan een niet-verbonden onderneming; of |
- à une entreprise liée, pour autant que cette entreprise verse les | - aan een verbonden onderneming, voor zover deze onderneming de |
rétributions obtenues sans marge à une entreprise non liée; | ontvangen vergoedingen zonder marge doorstort aan een niet-verbonden onderneming; |
5° dépenses globales : la totalité : | 5° globale uitgaven : het totaal van : |
- des dépenses qualifiantes visées au 4° ; et | - de kwalificerende uitgaven bedoeld in de bepaling onder 4° ; en |
- des dépenses pour l'acquisition du droit de propriété intellectuelle | - de uitgaven voor de verwerving van het in de bepaling onder 4° |
visé au 4°, à l'exclusion des intérêts ainsi que des autres dépenses | bedoeld intellectueel eigendomsrecht, met uitsluiting van intresten |
qui ne se rattachent pas directement au droit de propriété | alsook andere uitgaven die niet rechtstreeks betrekking hebben op de |
intellectuelle; et | verwerving van het intellectueel eigendomsrecht; en |
- des dépenses de recherche et développement qui se rattachent | - de uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling die rechtstreeks |
directement au droit de propriété intellectuelle visé au 4°, à | betrekking hebben op het in de bepaling onder 4° bedoeld intellectueel |
l'exclusion des intérêts, des dépenses afférents aux terrains et | eigendomsrecht, met uitsluiting van intresten, uitgaven met betrekking |
bâtiments, ainsi que des autres dépenses qui ne se rattachent pas | tot terreinen en gebouwen, alsook andere uitgaven die niet |
rechtstreeks betrekking hebben op het intellectueel eigendomsrecht, | |
directement au droit de propriété intellectuelle, qui sont faites à | die aan een verbonden onderneming zijn gedaan, met uitzondering van de |
une entreprise liée, à l'exclusion des dépenses visées au 4°, deuxième | in de bepaling onder 4°, tweede streepje, bedoelde uitgaven; |
tiret; 6° une entreprise liée : une entreprise à l'égard de laquelle la | 6° verbonden onderneming : een onderneming ten aanzien waarvan de |
société se trouve directement ou indirectement dans des liens | vennootschap zich rechtstreeks of onrechtstreeks in een band van |
d'interdépendance; | wederzijdse afhankelijkheid bevindt; |
7° une entreprise non liée : une entreprise à l'égard de laquelle la | 7° niet-verbonden onderneming : een onderneming ten aanzien waarvan de |
société ne se trouve pas directement ou indirectement dans des liens | vennootschap zich rechtstreeks, noch onrechtstreeks in een band van |
d'interdépendance.". | wederzijdse afhankelijkheid bevindt.". |
Art. 7.Dans la même sous-section IIIbis, il est inséré un article |
Art. 7.In dezelfde onderafdeling IIIbis, wordt een artikel 205/2 |
205/2 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 205/2.§ 1er. Pour déterminer la déduction pour revenus |
" Art. 205/2.§ 1. Om de aftrek voor innovatie-inkomsten voor een |
d'innovation pour une période imposable, les revenus d'innovation à | |
prendre en considération correspondent à la partie des revenus nets | belastbaar tijdperk te bepalen, stemmen de in aanmerking te nemen |
qui se rattache exclusivement à un droit de propriété intellectuelle. | innovatie-inkomsten overeen met het deel van de netto-inkomsten dat |
La détermination des revenus d'innovation telle que visée à l'alinéa 1er, | uitsluitend betrekking heeft op een intellectueel eigendomsrecht. |
doit être effectuée distinctement par droit de propriété | Het bepalen van de in het eerste lid bedoelde innovatie-inkomsten, |
intellectuelle. Si la société peut prétendre à la dérogation visée à l'article 205/4, § 1er, alinéa 2, elle peut déterminer les revenus d'innovation, soit par type de produit ou service, soit par groupe de produits ou services. Si la détermination des revenus d'innovation engendre un résultat négatif, ce résultat négatif est déduit successivement des revenus d'innovation nets concernant soit le même droit de propriété intellectuelle, soit le même type de produit ou service, soit le même groupe de produits ou services de chacune des périodes imposables suivantes. § 2. Pour la période imposable pour laquelle les revenus d'innovation sont déterminés distinctement conformément au § 1er pour la première | moet afzonderlijk per intellectueel eigendomsrecht gebeuren. Indien de vennootschap aanspraak kan maken op de in artikel 205/4, § 1, tweede lid, bedoelde afwijking, mag zij de innovatie-inkomsten echter, hetzij per type product of dienst, hetzij per groep van producten of diensten, bepalen. Indien de bepaling van de innovatie-inkomsten een negatief resultaat oplevert, wordt dit negatieve resultaat achtereenvolgens van de netto innovatie-inkomsten met betrekking tot hetzij hetzelfde intellectueel eigendomsrecht, hetzij hetzelfde type product of dienst, hetzij dezelfde groep van producten of diensten van elk volgend belastbaar tijdperk in mindering gebracht. § 2. Voor het belastbaar tijdperk waarvoor de innovatie-inkomsten voor de eerste maal overeenkomstig § 1 afzonderlijk zijn bepaald, wordt dit |
fois, ce montant est diminué des dépenses globales reprises en frais, | bedrag verminderd met de in vorige belastbare tijdperken eindigend na |
dans des périodes imposables antérieures se terminant après le 30 juin | 30 juni 2016 in kosten opgenomen globale uitgaven, die niet reeds in |
2016 et qui ne sont pas déjà déduites pour la détermination de | mindering zijn gebracht voor het bepalen van de vrijstelling als |
l'exonération visée à l'article 194quinquies. Des frais faits ou | bedoeld in artikel 194quinquies. Kosten gedaan of gedragen in een |
belastbaar tijdperk waarin de vennootschap met betrekking tot hetzij | |
supportés au cours d'une période imposable durant laquelle la société | dat intellectueel eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, |
a appliqué la déduction pour revenus de brevets conformément aux | hetzij die groep van producten of diensten de aftrek voor |
articles 2051 à 2054, tels qu'ils existaient avant d'être abrogés par | octrooi-inkomsten overeenkomstig de artikelen 2051 tot 2054, zoals ze |
les articles 4 à 7 de la loi du 3 août 2016 portant des dispositions | bestonden voor ze werden opgeheven door de artikelen 4 tot 7 van de |
fiscales urgentes, relative soit à ce droit de propriété | wet van 3 augustus 2016 houdende dringende fiscale bepalingen, heeft |
intellectuelle, soit ce type de produit ou service, soit ce groupe de | toegepast, moeten niet in mindering worden gebracht. |
produits ou services, ne doivent pas être déduits. | Het eventuele negatieve resultaat na toepassing van het eerste lid |
Après application de l'alinéa 1er, le résultat négatif éventuel est déduit successivement des revenus d'innovation nets concernant soit le même droit de propriété intellectuelle, soit le même type de produit ou service, soit le même groupe de produits ou services de chacune des périodes imposables suivantes. Par dérogation à l'alinéa 1er, la société peut, au cours de la période imposable pour laquelle les revenus d'innovation sont pour la première fois déterminés distinctement conformément au § 1er, opter irrévocablement pour l'étalement linéaire des dépenses visées à l'alinéa 1er durant une période de maximum sept périodes imposables consécutives. Pour la période imposable au cours de laquelle le délai choisi visé à l'alinéa 3 vient à échéance ou, éventuellement plus tôt, si la déduction pour revenus d'innovation concernant soit ce droit de propriété intellectuelle, soit ce type de produit ou service, soit ce | wordt achtereenvolgens van de netto innovatie-inkomsten met betrekking tot hetzij hetzelfde intellectueel eigendomsrecht, hetzij hetzelfde type product of dienst, hetzij dezelfde groep van producten of diensten van elk volgend belastbaar tijdperk in mindering gebracht. In afwijking van het eerste lid kan de vennootschap, in het belastbaar tijdperk dat de innovatie-inkomsten voor de eerste maal overeenkomstig § 1 afzonderlijk zijn bepaald, er onherroepelijk voor opteren de in het eerste lid bedoelde uitgaven lineair te spreiden gedurende een periode van maximaal zeven opeenvolgende belastbare tijdperken. In het belastbaar tijdperk waarin de in het derde lid bedoelde gekozen termijn komt te vervallen of, eventueel vroeger, waarin de aftrek voor innovatie-inkomsten met betrekking tot hetzij dat intellectueel eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep van producten of diensten niet langer wordt toegepast, wordt de winst van het belastbaar tijdperk verhoogd met een bedrag gelijk aan het |
groupe de produits ou services n'est plus appliquée, le bénéfice de la période imposable est augmenté d'un montant égal à la différence positive entre la déduction pour revenus d'innovation octroyée ou reportée pour cette période imposable et au maximum pour les sept périodes imposables antérieures concernant soit ce droit de propriété intellectuelle, soit ce type de produit ou service, soit ce groupe de produits ou services et la déduction pour revenus d'innovation qui aurait été appliquée concernant soit ce droit de propriété intellectuelle, soit ce type de produit ou service, soit ce groupe de produits ou services si le contribuable n'avait pas opté pour la méthode visée à l'alinéa 3. De plus, lorsque la déduction pour revenus d'innovation concernant soit ce droit de propriété intellectuelle, soit ce type de produit ou service, soit ce groupe de produits ou services, continue d'être appliquée après l'échéance du délai visé à l'alinéa 4, le solde des dépenses visées à l'alinéa 1er qui n'auraient pas été déduites si le contribuable n'avait pas opté pour la méthode de l'étalement linéaire visée à l'alinéa 3, continuera à être déduit conformément à l'alinéa 2 lors des périodes imposables suivantes.". | positieve verschil tussen de voor dat belastbaar tijdperk en voor de hoogstens zeven voorgaande belastbare tijdperken verleende of overgedragen aftrek voor innovatie-inkomsten met betrekking tot hetzij dat intellectueel eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep van producten of diensten en de aftrek voor innovatie-inkomsten die voor deze belastbare tijdperken met betrekking tot hetzij dat intellectueel eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep van producten of diensten zou zijn toegepast indien de belastingplichtige niet had geopteerd voor de in het derde lid bedoelde methode. Bovendien wordt, wanneer de aftrek voor innovatie-inkomsten met betrekking tot hetzij dat intellectueel eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep van producten of diensten, verder wordt toegepast na afloop van de in het vierde lid bedoelde termijn, het saldo aan in het eerste lid bedoelde uitgaven die niet in mindering zouden zijn gebracht indien de belastingplichtige niet had geopteerd voor de in het derde lid bedoelde methode van lineaire spreiding, verder overeenkomstig het tweede lid in mindering gebracht in de loop van de volgende belastbare tijdperken.". |
Art. 8.Dans la même sous-section IIIbis, il est inséré un article |
Art. 8.In dezelfde onderafdeling IIIbis wordt een artikel 205/3 |
205/3 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 205/3.§ 1er. Les revenus d'innovation déterminés distinctement |
" Art. 205/3.§ 1. De overeenkomstig artikel 205/2 afzonderlijk |
conformément à l'article 205/2 sont multipliés par une fraction dont : | bepaalde innovatie-inkomsten worden vermenigvuldigd met een breuk |
- le numérateur est égal aux dépenses qualifiantes faites durant la | waarvan : - de teller gelijk is aan de in het belastbaar tijdperk en in vorige |
période imposable et les périodes imposables précédentes, relatives | belastbare tijdperken gedane kwalificerende uitgaven met betrekking |
soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de produit ou | tot hetzij het intellectueel eigendomsrecht, hetzij het type product |
service, soit au groupe de produits ou services duquel résultent ces | of dienst, hetzij de groep van producten of diensten waaruit deze |
revenus d'innovation. Ensuite, le chiffre ainsi obtenu peut être | innovatie-inkomsten voortvloeien. Het aldus bekomen cijfer mag |
majoré de 30 p.c., jusqu'à maximum le chiffre du dénominateur; | vervolgens met 30 pct. worden verhoogd, tot maximum het cijfer van de noemer; |
- le dénominateur est égal aux dépenses globales faites durant la | - de noemer gelijk is aan de in het belastbaar tijdperk en in vorige |
période imposable et les périodes imposables précédentes, relatives | belastbare tijdperken gedane globale uitgaven met betrekking tot |
soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de produit ou | hetzij het intellectueel eigendomsrecht, hetzij het type product of |
service, soit au groupe de produits ou services duquel résultent ces | dienst, hetzij de groep van producten of diensten waaruit deze |
revenus d'innovation. | innovatie-inkomsten voortvloeien. |
Pour les exercices d'imposition 2019 et antérieurs, par dérogation à | In afwijking van het eerste lid, worden, voor de aanslagjaren 2019 en |
l'alinéa 1er, les revenus d'innovation déterminés distinctement | vorige, voor zover er niet ten minste voor drie opeenvolgende |
conformément à l'article 205/2, sont, pour autant que la tenue à | belastbare tijdperken bewijsstukken ter beschikking konden worden |
disposition des documents probants conformément à l'article 205/4, § 1er, | gehouden overeenkomstig artikel 205/4, § 1, de overeenkomstig artikel |
n'a pas pu être effectuée au moins pour trois périodes imposables | 205/2 afzonderlijk bepaalde innovatie-inkomsten vermenigvuldigd met |
successives, multipliés par une fraction dont : | een breuk waarvan : |
- le dénominateur est égal à toutes les dépenses dans le cadre des | - de noemer gelijk is aan alle in dat belastbaar tijdperk en in een |
projets ou programmes de recherche ou de développement tels que visés | van de twee voorgaande belastbare tijdperken gedane uitgaven in het |
à l'article 2753, § 3, qui sont faites durant cette période imposable | kader van onderzoeks- of ontwikkelingsprojecten of -programma's zoals bedoeld in artikel 2753, § 3; |
et durant une des deux périodes imposables précédentes; | - de teller gelijk is aan het cijfer van de noemer exclusief de |
- le numérateur est égal au chiffre du dénominateur à l'exclusion des | uitgaven voor de verwerving van een intellectueel eigendomsrecht en de |
dépenses pour l'acquisition d'un droit de propriété intellectuelle et | uitgaven die vergoedingen aan een verbonden onderneming |
des dépenses constituant des rétributions à une entreprise liée, sauf | vertegenwoordigen, behoudens voor zover deze verbonden onderneming die |
dans la mesure où ces rétributions sont versées sans marge à une | vergoedingen zonder marge doorstort aan een niet-verbonden |
entreprise non liée par l'entreprise liée. Ensuite, le chiffre ainsi | onderneming. Het aldus bekomen cijfer mag vervolgens verhoogd worden |
obtenu peut être majoré de 30 p.c., jusqu'à maximum le chiffre du | met 30 pct., tot maximum het cijfer van de noemer. |
dénominateur. A partir de la période imposable au cours de laquelle une société qui, | Vanaf het belastbaar tijdperk tijdens hetwelk een vennootschap die met |
au cours des périodes imposables précédentes, a appliqué la fraction | betrekking tot hetzij een intellectueel eigendomsrecht, hetzij een |
relative soit au droit de propriété intellectuelle, soit au type de | type product of dienst, hetzij een groep van producten of diensten, in |
produit ou service, soit au groupe de produits ou services visée dans | vorige belastbare tijdperken de in dit artikel bedoelde breuk op basis |
le présent article sur la base de la méthode visée à l'alinéa 2, | van de in het tweede lid bedoelde methode heeft toegepast, |
conformément à l'article 205/4, § 1er, peut garder à disposition les | overeenkomstig artikel 205/4, § 1, voor drie opeenvolgende belastbare |
preuves relatives soit au droit de propriété intellectuelle, soit au | tijdperken bewijsstukken ter beschikking kan houden met betrekking tot |
type de produit ou service, soit au groupe de produits ou services | hetzij dat intellectuele eigendomsrecht, hetzij dat type product of |
pendant trois périodes imposables successives, et au plus tard à | dienst, hetzij die groep van producten of diensten, en ten laatste |
partir de l'exercice d'imposition 2020, la fraction est déterminée sur | vanaf aanslagjaar 2020, wordt de breuk op basis van het eerste lid |
la base de l'alinéa 1er et est limitée aux dépenses qui ont été faites | bepaald en beperkt tot de uitgaven gedaan in het eerste belastbare |
durant la première période imposable pour laquelle la société pouvait | tijdperk waarvoor de vennootschap met betrekking tot hetzij dat |
garder à disposition les preuves relatives soit au droit de propriété | intellectueel eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, |
intellectuelle, soit au type de produit ou service, soit au groupe de | hetzij die groep van producten of diensten, bewijsstukken ter |
produits ou services, et dans les périodes imposables suivantes. | beschikking kon houden, en in latere belastbare tijdperken. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, la société peut déterminer la fraction | § 2. In afwijking van § 1, kan de vennootschap de breuk waarmee de |
par laquelle les revenus d'innovation déterminés distinctement | overeenkomstig artikel 205/2 afzonderlijk bepaalde innovatie-inkomsten |
conformément à l'article 205/2 sont multipliés, sur la base de la | worden vermenigvuldigd, bepalen op basis van de verhouding van de |
proportion de la valeur ajoutée des activités de recherche et | toegevoegde waarde van de zelf uitgevoerde activiteiten voor onderzoek |
développement effectuées par elle-même dans l'ensemble des activités | en ontwikkeling tot het geheel van activiteiten voor onderzoek en |
de recherche et développement, relative soit à un droit de propriété | ontwikkeling, met betrekking tot hetzij een intellectueel |
intellectuelle, soit à un type de produit ou service, soit à un groupe | eigendomsrecht, hetzij een type product of dienst, hetzij een groep |
de produits ou services, aux conditions ci-après : | van producten of diensten, onder de voorwaarden dat : |
- la fraction déterminée conformément au paragraphe 1er, alinéa 1er ou | |
2, s'élève au minimum à 25 p.c., avant application de la majoration de | - de overeenkomstig de eerste paragraaf, eerste of tweede lid, |
30 p.c.; | bepaalde breuk, vóór toepassing van de verhoging van 30 pct., minstens |
25 pct. bedraagt; | |
- la société démontre que la fraction déterminée conformément au | - de vennootschap aantoont dat de overeenkomstig de eerste paragraaf, |
paragraphe 1er, alinéa 1er ou 2, ne correspond pas à la valeur ajoutée | eerste of tweede lid, bepaalde breuk omwille van uitzonderlijke |
des activités de recherche et développement effectuées par elle-même | omstandigheden niet overeenstemt met de toegevoegde waarde van de zelf |
en proportion de l'ensemble des activités de recherche et | uitgevoerde activiteiten voor onderzoek en ontwikkeling in verhouding |
développement, relative soit à un droit de propriété intellectuelle, | tot het geheel van activiteiten voor onderzoek en ontwikkeling, met |
soit à un type de produit ou service, soit à un groupe de produits ou | betrekking tot hetzij een intellectueel eigendomsrecht, hetzij een |
services, en raison de circonstances exceptionnelles. | type product of dienst, hetzij een groep van producten of diensten. |
La société fournit chaque année la preuve que les conditions visées à | De vennootschap levert ieder jaar het bewijs dat nog steeds aan de |
l'alinéa 1er sont toujours accomplies. | voorwaarden bedoeld in het eerste lid is voldaan. |
L'alinéa 1er s'applique par décision anticipée conformément à la loi | Het eerste lid vindt toepassing bij voorafgaande beslissing |
du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière | overeenkomstig de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de |
d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision | vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling |
anticipée en matière fiscale.". | van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken.". |
Art. 9.Dans la même sous-section IIIbis, il est inséré un article |
Art. 9.In dezelfde onderafdeling IIIbis wordt een artikel 205/4 |
205/4 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 205/4.§ 1er. Le contribuable tient à la disposition de |
" Art. 205/4.§ 1. De belastingplichtige houdt ter beschikking van de |
l'administration les documents probants permettant par droit de | administratie de bewijsstukken die per intellectueel eigendomsrecht de |
propriété intellectuelle d'établir : | vaststelling mogelijk maken van : |
- la valeur réelle des droits de propriété intellectuelle acquis d'une | - de werkelijke waarde van de van een verbonden onderneming verworven |
entreprise liée de laquelle provient le droit de propriété | intellectuele eigendomsrechten waaruit het intellectueel |
intellectuelle; | eigendomsrecht is ontstaan; |
- les revenus d'innovation visés à l'article 205/1, § 2, 2°, qui se | - de in artikel 205/1, § 2, 2°, bedoelde innovatie-inkomsten die |
rattachent exclusivement au droit de propriété intellectuelle; | uitsluitend betrekking hebben op het intellectueel eigendomsrecht; |
- les frais qui sont déduits des revenus d'innovation pour arriver aux | - de van de innovatie-inkomsten in mindering gebrachte kosten om tot |
revenus nets visés à l'article 205/1, § 2, 3° ; | de in artikel 205/1, § 2, 3°, bedoelde netto-inkomsten te komen; |
- les dépenses visées à l'article 205/1, § 2, 4°, qui se rattachent | - de in artikel 205/1, § 2, 4°, bedoelde uitgaven die rechtstreeks |
directement au droit de propriété intellectuelle; | betrekking hebben op het intellectueel eigendomsrecht; |
- les dépenses visées à l'article 205/1, § 2, 5°, reprises en frais | - de in kosten opgenomen in artikel 205/1, § 2, 5°, bedoelde uitgaven |
qui se rattachent directement au droit de propriété intellectuelle. | die rechtstreeks betrekking hebben op het intellectueel eigendomsrecht. |
Lorsque la société peut démontrer que l'établissement des revenus | Wanneer de vennootschap kan aantonen dat de vaststelling van de |
d'innovation par droit de propriété intellectuelle réalisable d'un | innovatie-inkomsten per intellectueel eigendomsrecht vanuit praktisch |
point de vue pratique, elle peut établir les revenus d'innovation, | oogpunt niet uitvoerbaar is, mag zij de innovatie-inkomsten |
soit par type de produit ou service, soit par groupe de produits ou | vaststellen, hetzij per type product of dienst, hetzij per groep van |
services, qui résultent des droits de propriété intellectuelle. | producten of diensten, die voortvloeien uit intellectuele eigendomsrechten. |
§ 2. Le Roi détermine les modalités et le délai de l'obligation visée | § 2. De Koning bepaalt de nadere regels en de termijn voor de in § 1 |
au § 1er. | bedoelde verplichting. |
§ 3. Afin de justifier l'avantage de la déduction pour revenus | § 3. Om het voordeel van de aftrek voor innovatie-inkomsten te |
d'innovation, le contribuable doit joindre à sa déclaration aux impôts | rechtvaardigen moet de belastingplichtige bij zijn aangifte in de |
sur les revenus un relevé dont le modèle est arrêté par le ministre | inkomstenbelastingen een opgave voegen waarvan het model door de |
des Finances ou son délégué, pour chaque exercice d'imposition pour | minister van Financiën of zijn afgevaardigde wordt vastgesteld, voor |
lequel : | elk aanslagjaar waarvoor : |
- soit, la déduction pour revenus d'innovation est appliquée; | - ofwel, de aftrek voor innovatie-inkomsten wordt toegepast; |
- soit, le délai de la méthode de l'étalement linéaire visée à | - ofwel, de termijn van de in een vorig belastbaar tijdperk gekozen |
l'article 205/2, § 2, alinéa 2, choisi dans une période imposable | methode van lineaire spreiding bedoeld in artikel 205/2, § 2, tweede |
lid, nog niet is komen te vervallen, tenzij de aftrek voor | |
précédente, n'est pas déjà échu, sauf si la déduction pour revenus | innovatie-inkomsten met betrekking tot hetzij dat intellectueel |
d'innovation concernant soit ce droit de propriété intellectuelle, | eigendomsrecht, hetzij dat type product of dienst, hetzij die groep |
soit ce type de produit ou service, soit ce groupe de produits ou | van producten of diensten, waarvoor de methode van lineaire spreiding |
services n'est plus appliquée; | werd gekozen, niet langer wordt toegepast; |
- soit, le délai du remploi visé au § 5, suite à l'aliénation d'un | - ofwel, de in § 5 bedoelde termijn van herbelegging als gevolg van de |
droit de propriété intellectuelle dans une période imposable | vervreemding van een intellectueel eigendomsrecht in een vorig |
précédente, n'est pas déjà échu. | belastbaar tijdperk nog niet is komen te vervallen. |
§ 4. Si la société applique la déduction pour revenus de brevets | § 4. Indien de vennootschap de aftrek voor octrooi-inkomsten |
conformément à l'article 543, les articles 205/1 à 205/4 ne sont pas | overeenkomstig artikel 543 toepast, zijn de artikelen 205/1 tot 205/4 |
d'application pour cette période imposable ainsi que pour les périodes | niet van toepassing voor dat belastbaar tijdperk alsmede voor de |
imposables suivantes se clôturant avant le 1er juillet 2021, | daarop volgende belastbare tijdperken die afsluiten vóór 1 juli 2021, |
concernant le brevet pour lequel la déduction pour revenus de brevets | met betrekking tot het octrooi waarvoor de aftrek voor |
est appliquée. | octrooi-inkomsten wordt toegepast. |
§ 5. Lorsque la société n'a pas affecté à des dépenses visées à | § 5. Indien de vennootschap de bedragen verkregen bij de vervreemding |
l'article 205/1, § 2, 4°, concernant une ou plusieurs autres droits de | van een in artikel 205/1, § 2, 2°, vijde streepje, bedoeld |
propriété intellectuelle tels que visés à l'article 205/1, § 2, 1°, | intellectueel eigendomsrecht niet binnen een termijn van vijf jaar |
vanaf de eerste dag van het kalenderjaar waarin de vervreemding heeft | |
les sommes obtenues à l'occasion de l'aliénation d'un droit de | plaatsgevonden en uiterlijk bij de stopzetting van de |
propriété intellectuelle visée à l'article 205/1, § 2, 2°, cinquième | beroepswerkzaamheid, heeft besteed aan in artikel 205/1, § 2, 4°, |
tiret, dans un délai de cinq ans prenant cours le premier jour de | bedoelde uitgaven betreffende een of meerdere andere in artikel 205/1, |
l'année civile de l'aliénation et au plus tard à la cessation de | § 2, 1°, bedoelde intellectuele eigendomsrechten, wordt het totaal |
l'activité professionnelle, le montant total des bénéfices exonérés | bedrag van de in een vorig belastbaar tijdperk krachtens de artikelen |
pour une période imposable antérieure en vertu des articles 205/1 à | 205/1 tot 205/4 vrijgestelde winst met betrekking tot deze |
205/4 relatif à cette aliénation, est considéré comme un revenu de la période imposable.". | vervreemding als een inkomen van het belastbaar tijdperk beschouwd.". |
Art. 10.Dans l'article 212, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
Art. 10.In artikel 212, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 11 décembre 2008, les mots "déductions pour | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 december 2008, worden de |
revenus de brevets, déductions pour revenus d'innovation," sont | woorden "aftrekken voor octrooi-inkomsten, aftrekken voor |
insérés entre les mots "crédits d'impôt pour recherche et | innovatie-inkomsten," ingevoegd tussen de woorden "belastingkredieten |
développement," et les mots "déductions pour capital à risque". | voor onderzoek en ontwikkeling," en de woorden "aftrekken voor |
Art. 11.Dans l'article 229, § 4, alinéa 5, du même Code, inséré par |
risicokapitaal". Art. 11.In artikel 229, § 4, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 11 décembre 2008 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 | ingevoegd bij de wet van 11 december 2008 en laatstelijk gewijzigd bij |
décembre 2012, les mots "déductions pour revenus de brevets, | de wet van 13 december 2012, worden de woorden "aftrekken voor |
déductions pour revenus d'innovation," sont insérés entre les mots | octrooi-inkomsten, aftrekken voor innovatie-inkomsten," ingevoegd |
"crédits d'impôt pour recherche et développement," et les mots | tussen de woorden "belastingkredieten voor onderzoek en ontwikkeling," |
"déductions pour capital à risque". | en de woorden "aftrekken voor risicokapitaal". |
Art. 12.A l'article 231, du même Code, modifié en dernier lieu par la |
Art. 12.In artikel 231, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
loi du 12 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, alinéa 5, les mots "déductions pour revenus de brevets, déductions pour revenus d'innovation," sont insérés entre les mots "crédits d'impôt pour recherche et développement," et les mots "déductions pour capital à risque"; 2° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "déductions pour revenus de brevets, déductions pour revenus d'innovation," sont insérés entre les mots "crédits d'impôt pour recherche et développement," et les mots "déductions pour capital à risque". | bij de wet van 12 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, vijfde lid, worden de woorden "aftrekken voor octrooi-inkomsten, aftrekken voor innovatie-inkomsten," ingevoegd tussen de woorden "belastingkredieten voor onderzoek en ontwikkeling," en de woorden "aftrekken voor risicokapitaal"; 2° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "aftrekken voor octrooi-inkomsten, aftrekken voor innovatie-inkomsten," ingevoegd tussen de woorden "belastingkredieten voor onderzoek en ontwikkeling," en de woorden "aftrekken voor risicokapitaal". Art. 13.Artikel 236bis, van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet |
Art. 13.L'article 236bis, du même Code, abrogé par la loi du 3 août |
van 3 augustus 2016, wordt hersteld als volgt : |
2016, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
" Art. 236bis.Les articles 205/1 à 205/4 sont d'application aux |
" Art. 236bis.De artikelen 205/1 tot 205/4 zijn van toepassing op de |
contribuables visés à l'article 227, 2°, pour les revenus d'innovation | in artikel 227, 2°, bedoelde belastingplichtigen voor de |
relatifs aux droits de propriété intellectuelle qui sont affectés à | innovatie-inkomsten met betrekking tot intellectuele eigendomsrechten |
leurs établissements belges. | die worden aangewend in hun Belgische inrichtingen. |
Pour l'application de l'article 205/2, les revenus d'innovation bruts | Voor de toepassing van artikel 205/2, worden de bruto |
sont diminués des frais d'activités propres pour recherche et | innovatie-inkomsten verminderd met de kosten voor zelf uitgevoerde |
développement, des rémunérations dues à des tiers, ainsi que des | activiteiten voor onderzoek en ontwikkeling, aan derden verschuldigde |
amortissements sur les droits de propriété intellectuelle acquis qui | vergoedingen, evenals met de afschrijvingen op de verworven |
sont imputés sur le résultat imposable des établissements belges.". | intellectuele eigendomsrechten die ten laste van het belastbaar |
resultaat van de Belgische inrichtingen worden gelegd.". | |
Art. 14.A l'article 286 du même Code, modifié en dernier lieu par la |
Art. 14.In artikel 286 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
loi du 3 août 2016, les modifications suivantes sont apportées : | bij de wet van 3 augustus 2016, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 2, les mots "les revenus d'innovation pour lesquels | aangebracht : 1° in het tweede lid worden de woorden "tot innovatie-inkomsten |
une déduction pour revenus d'innovation est accordée conformément aux | waarvoor overeenkomstig de artikelen 205/1 tot 205/4 of artikel 236bis |
articles 205/1 à 205/4 ou à l'article 236bis et" sont insérés entre | een aftrek voor innovatie-inkomsten wordt verleend en" ingevoegd |
les mots "pour ce qui concerne" et les mots "les revenus de brevets | tussen de woorden "met betrekking" en de woorden "tot |
pour lesquels"; | octrooi-inkomsten"; |
2° dans l'alinéa 3, les mots "respectivement ces mêmes revenus | 2° in het derde lid worden de woorden "respectievelijk diezelfde |
d'innovation qui ont bénéficié d'une déduction pour revenus | innovatie-inkomsten waarvoor overeenkomstig de artikelen 205/1 tot |
d'innovation conformément aux articles 205/1 à 205/4 ou 236bis et" | 205/4 of artikel 236bis een aftrek voor innovatie-inkomsten wordt |
sont insérés entre les mots "de l'impôt sur" et les mots "ces mêmes | verleend en" ingevoegd tussen de woorden "de belasting verschuldigd |
revenus de brevets". | op" en de woorden "diezelfde octrooi-inkomsten". |
Art. 15.Dans l'article 416, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
Art. 15.In artikel 416, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les mots "ou à la réserve | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden |
d'investissement imposable en vertu de l'article 194quater, § 4" sont | "of met de krachtens artikel 194quater, § 4, belastbaar geworden |
remplacés par les mots "à la réserve d'investissement imposable en | investeringsreserve" vervangen door de woorden ", met de krachtens |
vertu de l'article 194quater, § 4, ou aux montants qui deviennent | artikel 194quater, § 4, belastbaar geworden investeringsreserve, of |
imposables en vertu de l'article 194quinquies, § 3". | met de krachtens artikel 194quinquies, § 3, belastbaar geworden |
Art. 16.La présente loi produit ses effets le 1er juillet 2016. |
sommen". Art. 16.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2016. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2017. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Scellé du sceau de l'Etat: | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K54-2235 | Stukken : K54-2235 |