Loi portant insertion des dispositions en matière de service bancaire de base pour les entreprises dans le livre VII du Code de droit économique | Wet houdende invoering van bepalingen inzake de basisbankdienst voor ondernemingen in boek VII van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 NOVEMBRE 2020. - Loi portant insertion des dispositions en matière de service bancaire de base pour les entreprises dans le livre VII du Code de droit économique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 8 NOVEMBER 2020. - Wet houdende invoering van bepalingen inzake de basisbankdienst voor ondernemingen in boek VII van het Wetboek van economisch recht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du livre VII du Code de droit économique | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van boek VII van het Wetboek van economisch recht |
Art. 2.Dans le livre VII, titre 3, chapitre 8, du Code de droit |
Art. 2.In boek VII, titel 3, hoofdstuk 8, van het Wetboek van |
économique, inséré par la loi du 19 avril 2014 et modifié par la loi | economisch recht, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en gewijzigd |
du 22 décembre 2017, il est inséré une section 1re comportant les | bij de wet van 22 december 2017, wordt een afdeling 1 ingevoegd die de |
articles VII.57 à VII.59/3, intitulée: | artikelen VII.57 tot VII.59/3 omvat, luidende: |
"Section 1re. Comptes de paiement et service bancaire de base pour les | "Afdeling 1. Betaalrekeningen en basisbankdienst voor consumenten". |
consommateurs". Art. 3.Dans le même chapitre 8, il est inséré une section 2 |
Art. 3.In hetzelfde hoofdstuk 8 wordt een afdeling 2 ingevoegd, |
intitulée: | luidende: |
"Section 2. Service bancaire de base pour les entreprises". | "Afdeling 2. Basisbankdienst voor ondernemingen". |
Art. 4.Dans la section 2, insérée par l'article 3, il est inséré un |
Art. 4.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 3, wordt een artikel |
article VII.59/4 rédigé comme suit: | VII.59/4 ingevoegd, luidende: |
"Art. VII.59/4. § 1er. Toute entreprise établie en Belgique qui, | "Art. VII.59/4. § 1. Elke in België gevestigde onderneming die |
conformément à l'article III.17, est inscrite dans la Banque-Carrefour | overeenkomstig artikel III.17 ingeschreven is in de Kruispunt-bank van |
des Entreprises ou en fait la demande, et qui, conformément au | Ondernemingen of een dergelijke inschrijving aanvraagt, en die |
paragraphe 3, s'est vu refuser, par au moins trois établissements de | overeenkomstig paragraaf 3 door ten minste drie kredietinstellingen |
crédit, une demande d'ouverture d'au minimum les services de paiement | een aanvraag tot opening van minimaal de betalingsdiensten bedoeld in |
visés à l'article I.9, 1°, a, b ou c, a droit, aux conditions fixées | artikel I.9, 1°, a, b of c is geweigerd, heeft recht, onder de |
par la présente section, au service bancaire de base fourni par un | voorwaarden bepaald bij deze afdeling, op de basisbankdienst verstrekt |
établissement de crédit visé au paragraphe 3, alinéa 5, ci-après | door een in paragraaf 3, vijfde lid, bedoelde kredietinstelling, |
dénommé le prestataire du service bancaire de base. | hierna de basisbankdienst-aanbieder genoemd. |
Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi peut rendre les | De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
dispositions de la présente section applicables à d'autres personnes | Ministerraad, de bepalingen van deze afdeling van toepassing verklaren |
que des entreprises. | op andere personen dan ondernemingen. |
§ 2. Le service bancaire de base pour les entreprises comprend au | § 2. De basisbankdienst voor ondernemingen bevat minimaal de |
minimum les services de paiement visés à l'article I.9, 1°, c), et les | betalingsdiensten bedoeld in artikel I.9, 1°, c), en de |
services de paiement visés à l'article I.9, 1°, a) et b), pour autant | betalingsdiensten bedoeld in artikel I.9, 1°, a) en b) voor zover deze |
que ces services aient lieu dans un ou plusieurs Etats membres. | diensten plaatsvinden in een of meerdere lidstaten. |
Le service bancaire de base est offert en euro ou, pour les services | De basisbankdienst wordt in euro of, voor de diensten bedoeld in |
visés à l'article I.9, 1°, c), et à la demande de l'entreprise, en | artikel I.9, 1°, c), en op verzoek van de onderneming, in Amerikaanse |
dollar américain. | dollar aangeboden. |
Sans préjudice des dispositions de la loi du 18 septembre 2017 | Onverminderd de bepalingen van de wet van 18 september 2017 tot |
relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement | voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, le | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, is de |
service bancaire de base peut être fourni aux guichets ou aux | basisbankdienst mogelijk aan het loket of bij geldautomaten tijdens of |
distributeurs automatiques de billets pendant ou en dehors des heures | buiten de openingstijden van de kredietinstelling en biedt ze de |
d'ouverture de l'établissement de crédit et offre à l'entreprise la | onderneming de mogelijkheid tot het uitvoeren van een onbeperkt aantal |
possibilité d'exécuter un nombre illimité d'opérations électroniques | elektronische verrichtingen met betrekking tot de diensten bedoeld in |
en rapport avec les services visés au paragraphe 1er par | |
l'intermédiaire des services en ligne du prestataire du service bancaire de base. | paragraaf 1 via het internetplatform van de basisbankdienst-aanbieder. |
§ 3. Le refus des services de paiement visés à l'article I.9, 1°, a), | § 3. De weigering van de betalingsdiensten bedoeld in artikel I.9, 1°, |
b) ou c) à une entreprise visée au paragraphe 1er doit être | a), b) of c) aan een in paragraaf 1 bedoelde onderneming wordt |
explicitement et suffisamment motivé par écrit, sans délai et au plus | uitdrukkelijk schriftelijk en voldoende gemotiveerd, onverwijld en |
tard dans les dix jours ouvrables suivant la réception de la demande, | uiterlijk binnen tien werkdagen na ontvangst van de aanvraag, tenzij |
à moins que cette communication d'informations ne soit contraire aux | |
objectifs de sécurité nationale et de maintien de l'ordre public, ou à | dit in strijd zou zijn met de doelstellingen van nationale veiligheid |
l'article 55 de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention | of openbare orde, of met artikel 55 van de wet van 18 september 2017 |
du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
limitation de l'utilisation des espèces. | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten. |
Ensuite, sont explicitement mentionnés les procédures de plainte et de | Daarnaast worden uitdrukkelijk de klachten- en buitengerechtelijke |
recours extrajudiciaires qui sont ouvertes à l'entreprise pour | beroepsprocedures vermeld die voor de onderneming openstaan ter |
contester la décision, et en particulier le nom complet, l'adresse, le | betwisting van de beslissing, en in het bijzonder de volledige naam, |
numéro de téléphone et l'adresse électronique de l'organe compétent, | het adres, het telefoonnummer en het elektronisch adres van het |
visé à l'article VII.216, et de l'administration de surveillance | bevoegde orgaan, bedoeld in artikel VII.216 en van het bevoegde |
compétente auprès du SPF Economie. | toezichthoudend bestuur bij de FOD Economie. |
L'entreprise qui se voit refuser les services de paiement visés à | De onderneming aan wie de in het eerste lid bedoelde betalingsdiensten |
l'alinéa 1er peut en faire la demande auprès de la chambre du service | zijn geweigerd, kan een aanvraag tot het verkrijgen van de |
bancaire de base visée à l'alinéa 7. | basisbankdienst richten tot de basisbankdienst-kamer bedoeld in het |
Après avoir reçu la demande, la chambre du service bancaire de base | zevende lid. Na het verkrijgen van de aanvraag, vraagt de basisbankdienst-kamer een |
sollicite auprès de la Cellule de traitement des informations | vertrouwelijk advies aan de Cel voor financiële informatieverwerking |
financières créée par la loi du 18 septembre 2017 relative à la | ingesteld bij de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking |
et à la limitation de l'utilisation des espèces un avis confidentiel au sujet de l'entreprise. | van het gebruik van contanten over de onderneming. |
Si l'avis visé à l'alinéa 4 est positif ou si la Cellule de traitement | In geval het in het vierde lid bedoelde advies positief is, of de Cel |
des informations financières n'a pas réagi dans les soixante jours | |
calendrier, la chambre du service bancaire de base désigne un | voor financiële informatieverwerking niet heeft gereageerd binnen de |
établissement de crédit établi en Belgique en tant que prestataire du | zestig kalenderdagen, wijst de basisbankdienst-kamer een in België |
service bancaire de base parmi la liste des établissements | gevestigde kredietinstelling aan als basisbankdienst-aanbieder uit de |
d'importance systémique tels que définis à l'article 3, alinéa 1er, | lijst van systeemrelevante instellingen als gedefinieerd in artikel 3, |
29°, de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | eerste lid, 29°, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en |
établissements de crédit et des sociétés de bourse, à l'exception des | het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, met |
établissements visés aux articles 36/1, 13°, 14° et 25° et 36/26/1, §§ | uitzondering van de in de artikelen 36/1, 13°, 14° en 25° en 36/26/1, |
4 et 6 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la | §§ 4 en 6 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het |
Banque Nationale de Belgique, qui sont tenus d'offrir le service | organiek statuut van de Nationale Bank van België bedoelde |
bancaire de base à l'entreprise demandeuse. | instellingen, die de basisbankdienst moet aanbieden aan de aanvragende onderneming. |
Cette dernière fournit les informations et les documents nécessaires | De aanvragende onderneming levert de vereiste informatie en documenten |
afin de respecter l'obligation d'identification et de vérification de | aan met het oog op de naleving van de verplichting tot identificatie |
l'identité prévue dans le livre II, titre 3, chapitre 1er, section 2, | en identiteitsverificatie bepaald in boek II, titel 3, hoofdstuk 1, |
de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment | afdeling 2 van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het |
de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de | witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking |
l'utilisation des espèces. Au plus tard dans le mois qui suit celui au | van het gebruik van contanten. Ten laatste binnen de maand volgend op |
cours duquel le dossier de la demande peut être considéré comme | de maand waarin het aanvraagdossier als volledig kan worden beschouwd, |
complet, la chambre du service bancaire de base désigne de manière | wijst de basisbankdienst-kamer op een gespreide wijze de in aanmerking |
étalée le prestataire du service bancaire de base qui entre en ligne | komende basisbankdienst-aanbieder aan. |
de compte. Le Roi crée, au sein du SPF Economie, la chambre du service bancaire | De Koning richt binnen de FOD Economie de basisbankdienst-kamer op, |
de base, chargée de désigner un prestataire du service bancaire de | die belast is met het aanwijzen van een basisbankdienst-aanbieder voor |
base pour les entreprises. Il détermine les modalités d'étalement de | ondernemingen. Hij bepaalt de wijze van spreiding van de aanwijzing |
la désignation entre les prestataires du service bancaire de base qui | over de in aanmerking komende basisbankdienst-aanbieders en de wijze |
entrent en ligne de compte et les modalités de contrôle de | van controle op de identificatie en de |
l'obligation d'identification et de vérification de l'identité. | identiteitsverificatieverplichting. |
§ 4. Le prestataire du service bancaire de base désigné conformément | § 4. De basisbankdienst-aanbieder, aangewezen overeenkomstig paragraaf |
au paragraphe 3, alinéa 5, ne peut, ni expressément, ni tacitement, | 3, vijfde lid, mag noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend een |
proposer ou accorder une ouverture de crédit associée au service bancaire de base. | kredietopening aanbieden of toestaan verbonden met de basisbankdienst. |
L'accès au service bancaire de base ne peut dépendre de la conclusion | De toegang tot de basisbankdienst mag niet afhankelijk worden gesteld |
d'un contrat relatif à un service accessoire. | van het sluiten van een overeenkomst betreffende een nevendienst. |
Une opération de paiement dans le cadre du service bancaire de base ne | Een betalingstransactie uitgevoerd in het raam van de basisbankdienst |
peut être exécutée si elle engendre un solde débiteur. | kan niet worden uitgevoerd wanneer deze leidt tot een debetstand. |
§ 5. Pour les entreprises agissant dans l'exercice de leur activité | § 5. Voor ondernemingen handelend in het kader van hun |
professionnelle telles que visées à l'article 5 de la loi du 18 | beroepsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 5 van de wet van 18 |
septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et | september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de |
du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des | financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van |
contanten kan slechts een basisbankdienst-aanbieder zoals bedoeld in | |
espèces, un prestataire du service bancaire de base, tel que prévu au | paragraaf 3 door de basisbankdienst-kamer worden aangewezen indien de |
paragraphe 3, ne peut être désigné par la chambre du service bancaire | Koning specifieke bijkomende risicobeperkende maatregelen heeft |
de base que si le Roi a fixé des mesures de réduction des risques | vastgesteld of indien de Koning een gedragscode tussen de betrokken |
supplémentaires spécifiques ou a, à cet effet, ratifié un code de | sector en de representatieve beroepsvereniging voor de financiële |
conduite conclu entre le secteur concerné et l'association | |
professionnelle représentative du secteur financier. | sector heeft bekrachtigd. |
Le Roi détermine, pour les services de paiement visés à l'article I.9, | De Koning zal voor de betalingsdiensten bedoeld in artikel I.9, 1°, a) |
1°, a) et b), fournis dans le cadre du service bancaire de base, désigné conformément au paragraphe 3, les conditions ou restrictions nécessaires pour limiter les risques liés à l'utilisation des espèces. Au cas où le service bancaire de base offre des opérations en dollars américains, des conditions ou restrictions supplémentaires qui sont nécessaires pour limiter les risques spécifiques aux paiements dans cette devise peuvent être imposées. Le demandeur respecte toutes restrictions à l'utilisation de cette monnaie, y compris les embargos ou les sanctions. Le Roi détermine les conditions ou restrictions supplémentaires.". Art. 5.Dans la même section 2, il est inséré un article VII.59/5 rédigé comme suit: |
en b), verstrekt binnen het kader van de basisbank-dienst, aangewezen overeenkomstig paragraaf 3, de voorwaarden of beperkingen bepalen die nodig zijn om de risico's verbonden aan het gebruik van contanten te beperken. In het geval de basisbankdienst verrichtingen in Amerikaanse dollar aanbiedt, kunnen bijkomende voorwaarden of beperkingen opgelegd worden die nodig zijn om de specifieke risico's eigen aan betalingen in die munt te beperken. De aanvrager leeft alle beperkingen op het gebruik van die munt, met inbegrip van embargo's of sancties, na. De Koning zal de bijkomende voorwaarden of beperkingen vaststellen.". Art. 5.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel VII.59/5 ingevoegd, luidende: |
"Art. VII.59/5. La demande d'ouverture d'un service bancaire de base | "Art. VII.59/5. De aanvraag bij de basisbankdienst-kamer tot opening |
auprès de la Chambre du Service bancaire de base s'effectue par écrit, | van een basisbankdienst gebeurt schriftelijk, door middel van een |
au moyen d'un formulaire mis à disposition sur papier ou de manière | formulier dat op papier of op elektronische wijze ter beschikking |
électronique par l'établissement de crédit. | wordt gesteld door de kredietinstelling. |
Le formulaire de demande contient une déclaration sur l'honneur de | Het aanvraagformulier bevat een verklaring op eer van de onderneming |
l'entreprise qu'elle ne possède pas encore de service bancaire de base | dat ze niet reeds beschikt over een basisbankdienst of een |
ou de compte de paiement qui lui permet d'utiliser les services visés | betaalrekening waarmee zij gebruik kan maken van de in artikel |
à l'article VII.59/4, § 2, ni auprès d'un établissement de crédit de | VII.59/4, § 2, bedoelde diensten, noch bij een kredietinstelling naar |
droit belge, ni auprès d'un établissement de crédit établi dans un | Belgisch recht, noch bij een kredietinstelling gevestigd in een andere |
autre Etat membre. | lidstaat. |
Le formulaire de demande contient également une confirmation, étayée | Het aanvraagformulier bevat eveneens een bevestiging, gestaafd met de |
par les pièces justificatives nécessaires, du fait que l'entreprise | nodige bewijsstukken, van het feit dat de onderneming ten minste |
s'est vu refuser au moins trois fois une demande d'ouverture des | driemaal een aanvraag tot betalingsdiensten zoals bepaald in artikel |
services de paiement visés à l'article VII.59/4, § 1er, et, le cas | VII.59/4, § 1, is geweigerd en, in voorkomend geval, dat zij ervan in |
échéant, qu'elle a été informée de la résiliation de ses comptes. | kennis werd gesteld dat haar rekeningen zullen worden opgezegd. |
Le Roi détermine les mentions qui figurent sur le formulaire de | De Koning bepaalt de vermeldingen die op het aanvraagformulier moeten |
demande." | voorkomen." |
Art. 6.Dans la même section 2, il est inséré un article VII.59/6 |
Art. 6.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel VII.59/6 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | luidende: |
"Art. VII.59/6. § 1er. L'établissement de crédit refuse la demande | "Art. VII.59/6. § 1. De kredietinstelling weigert de aanvraag tot |
d'ouverture d'au minimum les services de paiement visés à l'article | opening van minimaal de betalingsdiensten bedoeld in artikel VII.59/4, |
VII.59/4, § 1er: | § 1: |
1° conformément à la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention | 1° in overeenstemming met de wet van 18 september 2017 tot voorkoming |
du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
limitation de l'utilisation des espèces; | beperking van het gebruik van contanten; |
2° dans les circonstances énumérées au paragraphe 2. | 2° in de omstandigheden opgesomd in paragraaf 2. |
L'établissement de crédit peut refuser la demande si l'entreprise a, | De kredietinstelling kan de aanvraag weigeren indien de onderneming in |
en Belgique ou dans un autre Etat membre, un autre compte de paiement | België of in een andere lidstaat een andere betaalrekening heeft |
avec lequel elle peut utiliser les services de paiement mentionnés à | waarmee zij gebruik kan maken van de in artikel VII.59/4, § 1, |
l'article VII.59/4, § 1er, sauf si elle démontre à l'aide de | vermelde betalingsdiensten, behalve als zij aan de hand van concrete |
justificatifs concrets que celui-ci ne lui permet pas d'obtenir les | bewijsstukken aantoont dat zij daarmee de voor haar professionele |
services nécessaires à son activité professionnelle. | activiteit noodzakelijke diensten niet verkrijgt. |
Lorsque l'entreprise démontre, au moyen de pièces probantes, avoir été | Er wordt geen rekening gehouden met die andere betaalrekening als de |
avertie de la résiliation de cet autre compte de paiement, celui-ci | onderneming aan de hand van concrete bewijsstukken aantoont ervan in |
n'est pas pris en compte. | kennis te zijn gesteld dat deze zal worden opgezegd. |
L'établissement de crédit peut également refuser la demande si | De kredietinstelling kan de aanvraag eveneens weigeren indien de |
l'entreprise a elle-même résilié ses comptes de paiement en vue de | onderneming haar betaalrekeningen zelf heeft opgezegd met het oogmerk |
pouvoir utiliser un service bancaire de base. | om gebruik te kunnen maken van de basisbankdienst. |
§ 2. Le prestataire du service bancaire de base, désigné conformément | § 2. De basisbankdienst-aanbieder, aangewezen overeenkomstig artikel |
à l'article VII.59, § 3, alinéa 5, peut résilier le service bancaire | VII.59/4, § 3, vijfde lid kan de basisbankdienst opzeggen indien ten |
de base si l'une au moins des conditions suivantes est remplie: | minste een van de volgende voorwaarden is vervuld: |
1° un membre de l'organe légal d'administration de l'entreprise ou une | 1° een lid van het wettelijk bestuursorgaan van de onderneming of een |
personne chargée de la direction effective ou, le cas échéant, un | persoon belast met de effectieve leiding of, in voorkomend geval, een |
membre du comité de direction, est condamné pour escroquerie, abus de | lid van het directiecomité, is veroordeeld voor oplichting, misbruik |
confiance, banqueroute frauduleuse, faux en écriture, ou l'entreprise | van vertrouwen, bedrieglijke bankbreuk, valsheid in geschrifte, of de |
a utilisé son compte de paiement, dans le cadre du service bancaire de | onderneming heeft de betaalrekening in het kader van de |
base, à des fins illégales; | basisbankdienst misbruikt voor illegale doeleinden; |
2° dans le cadre du service bancaire de base, il n'y a eu aucune | 2° er heeft gedurende meer dan twaalf opeenvolgende maanden op de |
opération de paiement sur le compte de paiement concerné pendant plus | desbetreffende betaalrekening in het kader van de basisbankdienst geen |
de douze mois consécutifs; | betalingstransactie plaatsgevonden; |
3° l'entreprise a fourni des informations inexactes pour obtenir le | 3° de onderneming heeft onjuiste informatie verstrekt om de |
service bancaire de base ou en réponse aux questions de | basisbankdienst te verkrijgen of in antwoord op de vragen van de |
l'établissement de crédit dans le cadre de son obligation de prudence | kredietinstelling in het kader van haar waakzaamheidsplicht krachtens |
en vertu de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du | de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld |
blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la | en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van |
limitation de l'utilisation des espèces; | contanten; |
4° l'entreprise a, en Belgique ou dans un autre Etat membre, un autre | 4° de onderneming heeft in België of in een andere lidstaat een andere |
compte de paiement avec lequel elle peut utiliser les services | betaalrekening geopend waarmee zij gebruik kan maken van de in artikel |
bancaires mentionnés à l'article VII.59/4, § 1er. L'entreprise en | 59/4, § 1, vermelde betalingsdiensten. De onderneming brengt de |
informe sans délai l'établissement de crédit auprès duquel elle a | kredietinstelling bij wie zij een basisbankdienst heeft aangegaan |
obtenu un service bancaire de base; | daarvan onverwijld op de hoogte; |
5° la résiliation est conforme à la loi du 18 septembre 2017 relative | 5° de opzegging is in overeenstemming met de wet van 18 september 2017 |
à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du | tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces. | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten. |
Sans préjudice d'autres dispositions légales ou d'autres instructions | Onverminderd andere wettelijke bepalingen of andere instructies of |
ou recommandations d'un organisme public, l'établissement de crédit | aanbevelingen van enige overheidsinstantie, neemt de kredietinstelling |
qui résilie le contrat-cadre respecte un préavis d'au moins deux mois. | die het raamcontract beëindigt, een opzegtermijn van ten minste twee |
Par dérogation, dans les cas de résiliation visés à l'alinéa 1er, 1°, | maanden in acht. In afwijking, in de gevallen van beëindiging bedoeld |
3° ou 5°, celle-ci prend effet immédiatement. | in het eerste lid, in de bepaling onder 1°, 3° of 5°, gaat de |
La décision de résiliation est communiquée par écrit et gratuitement. | beëindiging onmiddellijk in. |
Elle mentionne explicitement les motifs spécifiques et la | De beslissing tot opzegging gebeurt schriftelijk en kosteloos. Deze |
justification de la décision, à moins que cette communication | omvat uitdrukkelijk de specifieke gronden en de rechtvaardiging van de |
d'informations soit contraire aux objectifs de sécurité nationale et | beslissing, tenzij dit in strijd zou zijn met de doelstellingen van |
de maintien de l'ordre public, ou à la loi du 18 septembre 2017 | nationale veiligheid of openbare orde, of met de wet van 18 september |
relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement | 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces. | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten. |
§ 3. Le prestataire du service bancaire de base, désigné conformément | § 3. De basisbankdienst-aanbieder, aangewezen overeenkomstig artikel |
à l'article VII.59, § 3, alinéa 5, peut refuser le service bancaire de | VII.59/4, § 3, vijfde lid, kan de basisbankdienst weigeren indien ten |
base si l'une au moins des conditions suivantes est remplie: | minste één van de volgende voorwaarden is vervuld: |
1° un membre de l'organe légal d'administration de l'entreprise ou une | 1° een lid van het wettelijke bestuursorgaan van de onderneming of een |
personne chargée de la direction effective ou, le cas échéant, un | persoon belast met de effectieve leiding of, in voorkomend geval, een |
membre du comité de direction, est condamné pour escroquerie, abus de | lid van het directiecomité, is veroordeeld voor oplichting, misbruik |
confiance, banqueroute frauduleuse ou faux en écriture; | van vertrouwen, bedrieglijke bankbreuk of valsheid in geschrifte; |
2° l'entreprise a, après avoir introduit sa demande, ouvert en | 2° de onderneming heeft na haar aanvraag in België of in een andere |
Belgique ou dans un autre Etat membre un autre compte de paiement avec | lidstaat een andere betaalrekening geopend waarmee zij gebruik kan |
lequel elle peut utiliser les services bancaires mentionnés à | |
l'article VII.59/4, § 1er. L'entreprise en informe sans délai | maken van de in artikel VII.59/4, § 1, vermelde betalingsdiensten. De |
l'établissement de crédit auprès duquel elle a obtenu un service | onderneming brengt de kredietinstelling bij wie zij een |
bancaire de base. | basisbankdienst heeft aangegaan daarvan onverwijld op de hoogte. |
La décision de refus est communiquée par écrit et gratuitement. Elle | De beslissing tot weigering gebeurt schriftelijk en kosteloos. Deze |
mentionne explicitement les motifs spécifiques et la justification de | omvat uitdrukkelijk de specifieke gronden en de rechtvaardiging van de |
la décision, à moins que cette communication d'informations soit | beslissing, tenzij dit in strijd zou zijn met de doelstellingen van |
contraire aux objectifs de sécurité nationale et de maintien de | nationale veiligheid of openbare orde, of met de wet van 18 september |
l'ordre public, ou à la loi du 18 septembre 2017 relative à la | 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten.". |
et à la limitation de l'utilisation des espèces.". | |
Art. 7.Dans la même section 2, il est inséré un article VII.59/7 |
Art. 7.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel VII.59/7 ingevoegd, |
rédigé comme suit: | luidende: |
"Art. VII.59/7. § 1er. L'organe visé à l'article VII.216 se prononce | "Art. VII.59/7. § 1. Het orgaan bedoeld in artikel VII.216 spreekt |
sur les litiges qui lui sont soumis. Il peut annuler la décision de | zich uit over de geschillen die hem worden voorgelegd. Dit orgaan kan |
l'établissement de crédit. La décision est contraignante pour | de beslissing van de kredietinstelling vernietigen. De beslissing is |
l'établissement de crédit et est communiquée tant à l'établissement de | bindend voor de kredietinstelling en wordt meegedeeld aan zowel de |
crédit qu'à l'entreprise concernée. | kredietinstelling als aan de betrokken onderneming. |
§ 2. Chaque établissement de crédit transmet chaque année à | § 2. Elke kredietinstelling zendt elk jaar aan het bevoegde |
l'administration de surveillance compétente auprès du SPF Economie et | toezichthoudend bestuur bij de FOD Economie, en de Cel voor Financiële |
la Cellule de traitement des informations financières, des | Informatieverwerking, informatie over het aantal in het kader van de |
informations sur le nombre de comptes ouverts dans le cadre du service | basisbankdienst voor ondernemingen geopende rekeningen, het aantal |
bancaire de base, le nombre de refus et de résiliations ainsi que leur | weigeringen en opzeggingen alsook over de motivering ervan. De |
motivation. Les informations sur l'année calendrier écoulée sont | informatie over het afgelopen kalenderjaar wordt ten laatste op de |
transmises au plus tard le dernier jour du mois de février de l'année | laatste dag van de maand februari van het daaropvolgend jaar |
qui suit. | overgezonden. |
Art. 8.Dans la même section 2, il est inséré un article VII.59/8, |
Art. 8.In dezelfde afdeling 2 wordt een artikel VII.59/8 ingevoegd |
rédigé comme suit: | luidende: |
"Art. VII.59/8. Les établissements de crédit qui, en dehors de | "Art. VII.59/8. De kredietinstellingen die buiten de toepassing van |
l'application de l'article VII.59/4, § 3, alinéa 5, offrent un service | artikel VII.59/4, § 3, vijfde lid, een basisbankdienst aanbieden, |
bancaire de base, mettent gratuitement à la disposition des | stellen de informatie over de basisbankdienst op een duidelijke wijze |
entreprises les informations sur le service bancaire de base, de | en op een goed zichtbare plaats gratis ter beschikking van de |
manière claire, à un endroit apparent et nettement visible, et les | ondernemingen en plaatsen deze informatie minstens op hun website. |
affichent au moins sur leur site web. | De informatie heeft betrekking op de specifieke kenmerken van de |
Les informations portent sur les caractéristiques spécifiques du | aangeboden basisbankdienst, de daarmee samenhangende vergoedingen en |
service bancaire de base proposé, sur les frais y associés, sur les | de aan het gebruik daarvan verbonden voorwaarden, de te volgen |
conditions d'utilisation, sur les procédures à suivre pour exercer le | procedures om het recht uit te oefenen om toegang te verkrijgen tot de |
droit d'accès au service bancaire de base et sur les voies d'accès aux | basisbankdienst en de manieren om toegang te verkrijgen tot |
procédures de règlement extrajudiciaire des litiges. Il ressort | alternatieve geschillenbeslechtingsprocedures. Uit de informatie dient |
clairement des informations que l'accès à un service bancaire de base | duidelijk te blijken dat de toegang tot een basisbankdienst niet |
ne dépend pas de l'achat de services supplémentaires.". | afhankelijk is van de aankoop van bijkomende diensten.". |
CHAPITRE 3. - Evalulation et entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Evaluatie en inwerkingtreding |
Art. 9.La présente loi sera évaluée un an après son entrée en vigueur |
Art. 9.Deze wet wordt een jaar na de inwerkingtreding geëvalueerd |
par le ministre ayant l'Economie dans ses attributions. Cette | door de minister bevoegd voor Economie. De evaluatie wordt bezorgd aan |
évaluation sera communiquée à la Chambre des représentants. | de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le premier jour du sixième |
Art. 10.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zesde |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin ze bekendgemaakt is in het Belgisch Staatsblad. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 8 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Scellé du sceau de l'État : | Met 's Lands zegel gezegeld: |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 0619K | Stukken. - 0619K |
Compte rendu intégral : 22 octobre 2020 | Integraal Verslag : 22 oktober 2020 |