← Retour vers "Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les déclarations aux impôts. - Traduction allemande "
Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les déclarations aux impôts. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de belastingaangiften. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 JUIN 2009. - Loi modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en ce qui concerne les déclarations aux impôts. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 8 juin 2009 modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 JUNI 2009. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de belastingaangiften. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 8 juni 2009 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
en ce qui concerne les déclarations aux impôts (Moniteur belge du 18 juin 2009). | inzake de belastingaangiften (Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
8. JUNI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Einkommensteuergesetzbuches | 8. JUNI 2009 - Gesetz zur Abänderung des Einkommensteuergesetzbuches |
1992 hinsichtlich der Steuererklärungen | 1992 hinsichtlich der Steuererklärungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 305 Absatz 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 | Art. 2 - Artikel 305 Absatz 4 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 |
wird wie folgt ersetzt: | wird wie folgt ersetzt: |
« Steuerpflichtige, die weder lesen noch unterzeichnen können, dürfen | « Steuerpflichtige, die weder lesen noch unterzeichnen können, dürfen |
ihre Erklärung von Bediensteten des zuständigen Besteuerungsdienstes | ihre Erklärung von Bediensteten des zuständigen Besteuerungsdienstes |
ausfüllen lassen, sofern sie die notwendigen Angaben machen. In diesem | ausfüllen lassen, sofern sie die notwendigen Angaben machen. In diesem |
Fall wird dieser Umstand in der Erklärung angegeben und wird die | Fall wird dieser Umstand in der Erklärung angegeben und wird die |
Erklärung von dem Bediensteten unterzeichnet, der sie ausgefüllt hat. | Erklärung von dem Bediensteten unterzeichnet, der sie ausgefüllt hat. |
» | » |
Art. 3 - Artikel 307 § 4 desselben Gesetzbuches wird wie folgt | Art. 3 - Artikel 307 § 4 desselben Gesetzbuches wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
« Die Erklärung muss an den auf dem Formular angegebenen Dienst | « Die Erklärung muss an den auf dem Formular angegebenen Dienst |
zurückgesendet oder bei ihm eingereicht werden. Die Erklärung zur | zurückgesendet oder bei ihm eingereicht werden. Die Erklärung zur |
Steuer der natürlichen Personen muss an den auf dem Formular | Steuer der natürlichen Personen muss an den auf dem Formular |
angegebenen Dienst zurückgesendet werden. » | angegebenen Dienst zurückgesendet werden. » |
Art. 4 - In Artikel 308 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch | Art. 4 - In Artikel 308 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 10. August 2005, werden die Wörter « dem betreffenden | das Gesetz vom 10. August 2005, werden die Wörter « dem betreffenden |
Dienst » durch die Wörter « dem auf dem Formular angegebenen Dienst » | Dienst » durch die Wörter « dem auf dem Formular angegebenen Dienst » |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 5 - Artikel 314bis desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 5 - Artikel 314bis desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das |
Gesetz vom 10. August 2005, wird wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 10. August 2005, wird wie folgt ersetzt: |
« Art. 314bis - In den Abschnitten I und II des vorliegenden Kapitels | « Art. 314bis - In den Abschnitten I und II des vorliegenden Kapitels |
erwähnte Erklärungen und Unterlagen und Belege, die von | erwähnte Erklärungen und Unterlagen und Belege, die von |
Steuerpflichtigen eingereicht werden und von der für die Festlegung | Steuerpflichtigen eingereicht werden und von der für die Festlegung |
der Einkommensteuer zuständigen Verwaltung anhand eines | der Einkommensteuer zuständigen Verwaltung anhand eines |
fotographischen, optischen oder elektronischen Verfahrens oder durch | fotographischen, optischen oder elektronischen Verfahrens oder durch |
andere Informatik- oder Telematiktechniken registriert, aufbewahrt | andere Informatik- oder Telematiktechniken registriert, aufbewahrt |
oder vervielfältigt werden, und ihre Darstellung auf einem lesbaren | oder vervielfältigt werden, und ihre Darstellung auf einem lesbaren |
Träger haben für die Anwendung der Bestimmungen des | Träger haben für die Anwendung der Bestimmungen des |
Einkommensteuergesetzbuches 1992 Beweiskraft. » | Einkommensteuergesetzbuches 1992 Beweiskraft. » |
Art. 6 - In Artikel 353 Absatz 1 desselben Gesetzbuches werden die | Art. 6 - In Artikel 353 Absatz 1 desselben Gesetzbuches werden die |
Wörter « der zuständige Besteuerungsdienst » durch die Wörter « der | Wörter « der zuständige Besteuerungsdienst » durch die Wörter « der |
auf dem Formular angegebene Dienst » ersetzt. | auf dem Formular angegebene Dienst » ersetzt. |
Art. 7 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit dem Steuerjahr 2009. | Art. 7 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit dem Steuerjahr 2009. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. Juni 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Juni 2009 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |