Loi relative aux radio-communications des services de secours et de sécurité | Wet betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
8 JUIN 1998. - Loi relative aux radio-communications des services de | 8 JUNI 1998. - Wet betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en |
secours et de sécurité (1) | veiligheidsdiensten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Contitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La Société fédérale d'Investissement est chargée de |
Art. 2.De Federale Investeringsmaatschappij wordt gelast om, binnen |
constituer, dans les soixante jours suivant la date d'entrée en | |
vigueur de la présente loi, une société anonyme de droit public, | zestig dagen na de inwerkingtreding van deze wet, een naamloze |
dénommée "A.S.T.R.I.D. » , en vue de l'exécution des missions visées à | vennootschap van publiek recht, "A.S.T.R.I.D. » genaamd, op te richten |
l'article 3. | ter uitvoering van de taken bepaald in artikel 3. |
Art. 3.§ 1er. A.S.T.R.I.D. aura pour objet la constitution, |
Art. 3.§ 1. A.S.T.R.I.D. heeft ten doel de totstandbrenging, de |
l'exploitation, l'entretien et les adaptations et élargissements | exploitatie, het onderhoud en de evolutieve aanpassingen en |
évolutifs d'un réseau de radiocommunications pour la transmission de | uitbreidingen van een radiocommunicatienetwerk voor spraak- en |
voix et de données au bénéfice des services belges de secours et de | dataverkeer ten behoeve van de Belgische hulp- en veiligheidsdiensten, |
sécurité, de la Sûreté de l'Etat et d'institutions, sociétés ou | van de Veiligheid van de Staat en van instellingen, vennootschappen of |
associations, de droit public ou privé, qui fournissent des services | verenigingen, van publiek of privaat recht, die diensten verstrekken |
dans le domaine des secours et de la sécurité. | op het vlak van de hulpverlening en de veiligheid. |
A.S.T.R.I.D. peut, aux conditions fixées par le Roi, coopérer aux | A.S.T.R.I.D. kan, onder de voorwaarden bepaald door de Koning, haar |
medewerking verlenen aan de opdrachten van algemeen belang welke aan | |
missions d'intérêt général confiées à Belgacom ou à d'autres | Belgacom of aan andere operatoren worden toevertrouwd door of |
opérateurs par ou en vertu de l'article 86ter de la loi du 21 mars | krachtens artikel 86ter van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd door |
inséré par la loi du 19 décembre 1997. | de wet van 19 december 1997. |
§ 2. Parmi les activités visées au § 1er, les activités suivantes | § 2. Van de activiteiten genoemd in § 1, zijn de volgende activiteiten |
constituent des missions de service public : | taken van openbare dienst : |
1° la constitution, l'entretien et les adaptations et élargissements | 1° de totstandbrenging, het onderhoud en de evolutieve aanpassingen en |
évolutifs du réseau de radiocommunications visé au § 1er, alinéa 1er; | uitbreidingen van het radiocommunicatienetwerk bedoeld in § 1, eerste |
2° la mise à disposition de ce réseau et la fourniture de services de | lid; 2° de terbeschikkingstelling van dit netwerk en de levering van |
télécommunications aux services, institutions, sociétés et | telecommunicatiediensten aan de diensten, instellingen, |
associations visés au § 1er, alinéa 1er, dans le cadre de la politique | vennootschappen en verenigingen bedoeld in § 1, eerste lid, in het |
de sécurité intérieure de l'Etat; | kader van het binnenlands veiligheidsbeleid van de Staat; |
3° la coopération à des missions d'intérêt général visées au § 1er, | 3° de medewerking aan opdrachten van algemeen belang bedoeld in § 1, |
alinéa 2. | tweede lid. |
§ 3. A.S.T.R.I.D. ne peut fournir des services sur une base | § 3. A.S.T.R.I.D. mag geen diensten op commerciële basis verstrekken |
commerciale qu'après y avoir été autorisée par un arrêté royal | dan na daartoe te zijn gemachtigd bij een in Ministerraad overlegd |
délibéré en Conseil des Ministres. Elle ne peut utiliser des moyens provenant de subventions de l'Etat ou de revenus de ses missions de service poublic pour le développement d'activités commerciales. Elle organise sa comptabilité de telle manière que les résultats d'exploitation relatifs à ses missions de service public apparaissent séparément de ceux relatifs à ses activités commerciales. Art. 4.A.S.T.R.I.D. est régie par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales dans la mesure où il n'y est pas dérogé par la présente loi. L'article 1412bis du Code judiciaire s'applique à A.S.T.R.I.D. Art. 5.Les statuts d'A.S.T.R.I.D. sont établis par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Toute modification aux statuts ne sort ses effets qu'après approbation par un tel arrêté. Art. 6.La moitié au moins des membres du conseil d'administration d'A.S.T.R.I.D. sont nommés par l'assemblée générale parmi des candidats proposés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Art. 7.Le capital social d'A.S.T.R.I.D. est de 5 800 000 000 de francs. Le capital d'A.S.T.R.I.D. peut être augmenté ou réduit par décision de l'assemblée générale, aux conditions requises par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales; cependant, une telle décision ne sort ses effets qu'après approbation par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. |
koninklijk besluit. Zij mag geen middelen afkomstig van Rijkstoelagen of van inkomsten uit taken van openbare dienst aanwenden voor de ontwikkeling van commerciële activiteiten. Zij organiseert haar boekhouding zodanig dat de exploitatieresultaten van haar taken van openbare dienst gescheiden blijven van die van haar commerciële activiteiten. Art. 4.A.S.T.R.I.D. is onderworpen aan de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen voor zover deze wet er niet van afwijkt. Artikel 1412bis van het Gerechtelijk Wetboek is van toepassing op A.S.T.R.I.D. Art. 5.De statuten van A.S.T.R.I.D. worden vastgesteld door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. Elke statutenwijziging heeft slechts uitwerking na goedkeuring door een dergelijk besluit. Art. 6.Minstens de helft van de leden van de raad van bestuur van A.S.T.R.I.D. wordt door de algemene vergadering benoemd uit kandidaten voorgedragen door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit. Art. 7.Het maatschappelijk kapitaal van A.S.T.R.I.D. bedraagt 5 800 000 000 frank. Het kapitaal van A.S.T.R.I.D. kan worden verhoogd of verminderd bij besluit van de algemene vergadering, met inachtneming van de voorwaarden bepaald in de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, doch een dergelijk besluit heeft slechts uitwerking na goedkeuring door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. |
Art. 8.La Société fédérale d'Investissement et d'autres institutions |
Art. 8.De Federale Investeringsmaatschappij en andere instellingen |
de droit public agréées à cette fin par le Ministre de l'Intérieur | van publiek recht die daartoe zijn erkend door de Minister van |
doivent en tout temps détenir plus de 50 % des droits de vote attachés | Binnenlandse Zaken, moeten op elk ogenblik meer dan 50 % bezitten van |
aux titres émis par A.S.T.R.I.D. | de stemrechten verbonden aan de effecten uitgegeven door A.S.T.R.I.D. |
Art. 9.Les emprunts, obligataires ou autres, contractés par |
Art. 9.De obligatie- of andere leningen die A.S.T.R.I.D. aangaat, |
A.S.T.R.I.D. bénéficient de la garantie de l'Etat pour leur montant | genieten de Staatswaarborg voor hun hoofdsom, interesten en andere |
principal, intérêts et autres charges et frais, pour autant que leurs | |
conditions aient été approuvées préalablement par le Ministre des | lasten en kosten, voor zover de voorwaarden ervan vooraf door de |
Finances, selon les modalités prévues dans le contrat de gestion visé | Minister van Financiën zijn goedgekeurd, volgens de nadere regels |
à l'article 10. | bepaald in het beheerscontract bedoeld in artikel 10. |
Le montant total des emprunts garantis par l'Etat, en principal | Het totaalbedrag van de leningen onder Staatswaarborg, in nog |
restant à rembourser, ne pourra à aucun moment excéder 4 500 000 000 | uitstaande hoofdsom, mag op geen enkel ogenblik 4 500 000 000 frank |
de francs. Pour le calcul de ce plafond, les montants libellés en | overschrijden. Voor de berekening van dit plafond worden bedragen |
monnaies étrangères sont convertis en francs belges au taux de change | uitgedrukt in vreemde munt omgezet in Belgische frank tegen de |
indicatif publié, à la date de l'emprunt ou du prélèvement en | indicatieve wisselkoers die op datum van de betrokken lening of |
question, par la Banque Nationale de Belgique conformément à l'article | opneming door de Nationale Bank van België wordt bekendgemaakt |
212, alinéa 2, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations | overeenkomstig artikel 212, tweede lid, van de wet van 4 december 1990 |
financières et aux marchés financiers. | op de financiële transacties en de financiële markten. |
A.S.T.R.I.D. paiera à l'Etat, avant le 31 décembre de chaque année, | A.S.T.R.I.D. betaalt aan de Staat, vóór 31 december van ieder jaar, |
une prime de garantie de 0,25 % sur l'encours de ses emprunts garantis | een garantiepremie van 0,25 % op het uitstaande bedrag van haar |
par l'Etat au 1er décembre de l'année considérée. | leningen onder Staatswaarborg per 1 december van het beschouwde jaar. |
Art. 10.Un contrat de gestion, conclu entre l'Etat et A.S.T.R.I.D. |
Art. 10.Een tussen de Staat en A.S.T.R.I.D. gesloten beheerscontract |
précise les conditions selon lesquelles A.S.T.R.I.D. exécutera ses | bepaalt de nadere voorwaarden waaronder A.S.T.R.I.D. zijn taken van |
missions de service public. | openbare dienst vervult. |
En outre, le contrat de gestion règle le rythme des investissements, | Tevens regelt het beheerscontract het ritme der investeringen, het |
le calendrier de libération du capital et les conditions et les | tijdsschema voor de volstorting van het kapitaal en de voorwaarden en |
modalités de calcul de subventions éventuelles à charge du budget | de berekeningswijze van eventuele toelagen ten laste van de algemene |
général des dépenses de l'Etat pour la couverture de charges | uitgavenbegroting van het Rijk tot dekking van bepaalde uitgaven die |
déterminées qui découlent des tâches de service public. Sans préjudice | voortvloeien uit taken van openbare dienst. Onverminderd de artikelen |
des articles 17 et 18 de la présente loi et des articles 55 à 58 des | 17 en 18 van deze wet en de artikelen 55 tot 58 van de wetten op de |
lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, kan het |
contrat de gestion peut prévoir des modalités de contrôle spécifiques | beheerscontract specifieke regels bepalen voor de controle van de |
à l'égard de l'emploi de ces subventions. | aanwending van deze toelagen. |
Le contrat de gestion et ses modifications n'entrent en vigueur | Het beheerscontract en de wijzigingen daaraan treden slechts in |
qu'après leur approbation par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil | werking na goedkeuring door de Koning, bij een in Ministerraad |
des Ministres et à la date fixée par cet arrêté. | overlegd besluit, vanaf de datum vastgesteld bij dit besluit. |
Art. 11.S'Il estime que des circonstances exceptionnelles le |
Art. 11.Zo Hij oordeelt dat buitengewone omstandigheden het vereisen |
requièrent dans l'intérêt de la politique de sécurité intérieure, le | in het belang van het binnenlands veiligheidsbeleid, kan de Koning bij |
Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, contraindre | een in Ministerraad overlegd besluit aan sommige natuurlijke of |
certaines personnes physiques et morales à se raccorder au réseau de | rechtspersonen de verplichting opleggen om voor de activiteiten, voor |
radio-communications d'A.S.T.R.I.D. pour les activités, pour la durée | de duur en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, aan te sluiten op het |
et dans les conditions qu'Il détermine. | radiocommunicatienetwerk van A.S.T.R.I.D. |
Art. 12.Les dispositions du Chapitre VII du Titre III de la loi du 21 |
Art. 12.De bepalingen van Hoofdstuk VII van Titel III van voornoemde |
mars 1991 précitée ne s'appliquent pas aux installations établies et | wet van 21 maart 1991 zijn niet van toepassing op de installaties die |
exploitées par A.S.T.R.I.D. | door A.S.T.R.I.D. tot stand worden gebracht en geëxploiteerd. |
Les dispositions du Chapitre IX du Titre III de la même loi | De bepalingen van Hoofdstuk IX van Titel III van dezelfde wet zijn van |
s'appliquent par analogie aux travaux nécessaires pour la | overeenkomstige toepassing op werken die noodzakelijk zijn voor de |
constitution, l'entretien ou l'adaptation du réseau de | totstandbrenging, het onderhoud of de aanpassing van het |
radiocommunications d'A.S.T.R.I.D. | radiocommunicatienetwerk van A.S.T.R.I.D. |
Art. 13.La bande de fréquence radio militaire 380-385/390-395 Mhz est |
Art. 13.De militaire radio frequentieband 380-385/390-395 Mhz wordt |
mise à la disposition conjointe d'A.S.T.R.I.D. et de l'Organisation du | op gedeelde basis ter beschikking gesteld van A.S.T.R.I.D. en van de |
Traité de l'Atlantique Nord, pour les systèmes "frequency hopping". | Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, voor de "frequency hopping"-systemen. |
Art. 14.Le directeur général de l'Administration de la taxe sur |
Art. 14.De directeur-generaal van de Administratie van de belasting |
valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines ou son délégué a | over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen of zijn |
qualité pour conférer l'authenticité à tous actes amiables passés au | afgevaardigde kan authenticiteit verlenen aan alle akten in der minne |
nom ou en faveur d'A.S.T.R.I.D. | verleden ten name of ten bate van A.S.T.R.I.D. |
Art. 15.Dans l'article 161, 1°, du Code des droits d'enregistrement, |
Art. 15.In artikel 161, 1°, van het Wetboek der registratie, |
d'hypothèque et de greffe, l'alinéa suivant est inséré entre les | hypotheek- en griffierechten wordt tussen het tweede en derde lid het |
alinéas 2 et 3 : | volgende lid ingevoegd : |
« Les actes amiables passés au nom ou en faveur de la société anonyme | « De akten in der minne verleden ten name of ten bate van de naamloze |
A.S.T.R.I.D. » . | vennootschap A.S.T.R.I.D. ». |
Art. 16.A côté des membres du personnel recrutés en vertu d'un |
Art. 16.Naast personeelsleden aangeworven op basis van een |
contrat de travail soumis à la loi du 3 juillet 1978 relative aux | arbeidsovereenkomst onderworpen aan de wet van 3 juli 1978 betreffende |
contrats de travail, A.S.T.R.I.D. peut employer des agents statutaires | de arbeidsovereenkomsten, kan A.S.T.R.I.D. statutaire personeelsleden |
de services publics qui ont été désignés ou détachés à cet effet par | van overheidsdiensten in dienst nemen die daartoe zijn aangewezen of |
leur service d'origine. La rémunération de ces agents est prise en | gedetacheerd door hun dienst van oorsprong. De bezoldiging van deze |
charge par A.S.T.R.I.D. | personeelsleden is ten laste van A.S.T.R.I.D. |
Sans préjudice des règles spéciales que le Roi pourra établir, les | Onverminderd de bijzondere regels die door de Koning kunnen worden |
agents statutaires restent soumis à leur statut d'origine et | vastgesteld, blijven de statutaire personeelsleden onderworpen aan hun |
conservent leurs droits à promotion et à l'avancement de traitement au | oorsponkelijke rechtstoestand en behouden zij hun recht op promotie en |
sein de leur service d'origine. Le Roi peut fixer un régime spécial | weddeverhoging binnen hun dienst van oorsprong. De Koning kan een |
d'allocations et d'indemnités. | bijzonder toelage- en vergoedingsstelsel vaststellen. |
Art. 17.§ 1er. A.S.T.R.I.D. est soumise au contrôle du Ministre de l'Intérieur et, pour les décisions ayant un impact budgétaire ou financier, au contrôle du Ministre du Budget. Ce contrôle est exercé à l'intervention de deux commissaires du Gouvernement qui veillent au respect de la loi, des statuts et du contrat de gestion visé à l'article 10. § 2. Les commissaires du Gouvernement sont nommés et révoqués par le Roi. Un commissaire est nommé sur proposition du Ministre de l'Intérieur, l'autre sur proposition du Ministre du Budget. |
Art. 17.§ 1. A.S.T.R.I.D. is onderworpen aan de controle van de Minister van Binnenlandse Zaken en, wat de beslissingen met een budgettaire of financiële weerslag betreft, van de Minister van Begroting. Deze controle wordt uitgeoefend door tussenkomst van twee Regeringscommissarissen die waken over de naleving van de wet, de statuten en het beheerscontract bedoeld in artikel 10. § 2. De Regeringscommissarissen worden benoemd en ontslagen door de Koning. Eén commissaris wordt benoemd op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, de andere op voordracht van de Minister van Begroting. |
§ 3. Les commissaires du Gouvernement sont invités à toutes les | § 3. De Regeringscommissarissen worden uitgenodigd op alle |
réunions des organes de gestion d'A.S.T.R.I.D. et y siègent avec voix | vergaderingen van de bestuursorganen van A.S.T.R.I.D. en hebben |
consultative. Ils peuvent, à tout moment, prendre connaissance, sans | raadgevende stem. Zij kunnen op elk ogenblik, zonder verplaatsing, |
déplacement, de tous les livres et documents d'A.S.T.R.I.D.. Ils | kennis nemen van alle boeken en documenten van A.S.T.R.I.D.. Zij |
peuvent requérir de ses administrateurs, agents et préposés toutes | kunnen aan haar bestuurders, personeelsleden en aangestelden alle |
informations et peuvent procéder à toutes vérifications qui leur | inlichtingen vragen en kunnen alle verificaties uitvoeren die hun |
paraissent utiles. Il leur est remis chaque trimestre par le conseil | nuttig lijken. Elk trimester overhandigt de raad van bestuur hun een |
d'administration un état comptable établi selon le schéma de bilan et | boekhoudkundige staat die is opgesteld overeenkomstig het schema van |
de compte de résultats. | de balans en de resultatenrekening. |
§ 4. Chaque commissaire du Gouvernement peut suspendre et dénoncer au | § 4. Iedere Regeringscommissaris kan elke beslissing van de |
Ministre qui l'a proposé toute décision des organes de gestion | bestuursorganen van A.S.T.R.I.D. welke hij strijdig acht met de wet, |
de statuten of het beheerscontract, schorsen en ter kennis brengen van | |
d'A.S.T.R.I.D. qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou au | de Minister die hem heeft voorgedragen. Hij beschikt daartoe over een |
contrat de gestion. A cet effet, il dispose d'un délai de quatre jours | termijn van vier vrije dagen vanaf de dag van de vergadering waarop de |
francs à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été | beslissing is genomen, voor zover hij daartoe regelmatig werd |
prise, pour autant qu'il y ait été régulièrement convoqué, et, dans le | opgeroepen, en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag waarop |
cas contraire, à partir du jour où il en a pris connaissance. La | hij ervan kennis heeft gekregen. De beslissing kan alsdan alleen |
décision ne peut être exécutée que si le Ministre concerné ne s'y est | worden uitgevoerd indien de betrokken Minister er zich niet tegen |
pas opposé dans un délai de huit jours francs après la suspension. | heeft verzet binnen acht vrije dagen na de schorsing. |
§ 5. Les Ministres, autres que le Ministre de l'Intérieur, de la | § 5. De Ministers, andere dan de Minister van Binnenlandse Zaken, |
compétence desquels relèvent les services qui utilisent les services | bevoegd voor de diensten die van de dienstverlening van de N.V. |
de la S.A. A.S.T.R.I.D., sont associés par le Ministre de l'Intérieur | A.S.T.R.I.D. gebruik maken, worden door de Minister van Binnenlandse |
au contrôle de la S.A. A.S.T.R.I.D.. | Zaken betrokken bij de controle op de N.V. A.S.T.R.I.D.. |
Le Roi précise, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les | De Koning bepaalt, bij een in Ministerraad overlegd besluit, nader de |
modalités de cette association. | modaliteiten van deze betrokkenheid. |
Art. 18.§ 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes |
Art. 18.§ 1. De controle op de financiële toestand, op de |
annuels et de la régularité, au regard de la loi et du statut | jaarrekening en op de regelmatigheid, vanuit het oogpunt van de wet |
organique, des opérations à constater dans les comptes annuels, est | van het organiek statuut, van de verrichtingen weer te geven in de |
confié, dans la société anonyme de droit public A.S.T.R.I.D., à un | jaarrekening, wordt in de naamloze vennootschap van publiek recht |
collège de commissaires de quatre membres. Les membres du collège de | A.S.T.R.I.D. opgedragen aan een college van commissarissen dat vier |
commissaires portent le titre de commissaire. | leden telt. De leden van het college voeren de titel van commissaris. |
§ 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | § 2. De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, nadere |
préciser la mission, les moyens d'action et le statut des | regelen vaststellen aangaande de opdracht, de actiemiddelen en het |
commissaires. | statuut van de commissarissen. |
§ 3. Deux membres du collège des commissaires sont nommés par la Cour | § 3. Twee leden van het college van commissarissen worden benoemd door |
des Comptes. Les autres membres sont nommés par l'assemblée générale | het Rekenhof. De andere leden worden benoemd door de algemene |
des actionnaires. | vergadering van de aandeelhouders. |
Les membres nommés par la Cour des Comptes sont nommés parmi les | De leden benoemd door het Rekenhof worden benoemd onder de leden van |
membres de la Cour des Comptes. Les autres membres sont nommés parmi | het Rekenhof. De andere leden worden benoemd onder de leden, |
les membres, personnes physiques ou morales, de l'Institut des | natuurlijke personen of rechtspersonen, van het Instituut der |
réviseurs d'entreprises proposés conformément à l'article 15ter de la | bedrijfsrevisoren voorgedragen overeenkomstig artikel 15ter van de wet |
loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, inséré | van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, |
par la loi du 21 février 1985, la commission paritaire remplissant la | ingevoegd door de wet van 21 februari 1985, waarbij het paritair |
fonction du conseil d'entreprise. | comité de taak van de ondernemingsraad vervult. |
§ 4. Les commissaires sont nommés pour un terme renouvelable de six | § 4. De commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn |
ans. Sous peine de dommages-intérêts, ils ne peuvent être révoqués en | van zes jaar. Op straf van schadevergoeding kunnen zij tijdens hun |
cours de mandat que pour juste motif. Un commissaire ne peut, sans | opdracht alleen om wettige redenen worden ontslagen. Behoudens |
gewichtige persoonlijke redenen mag een commissaris geen ontslag nemen | |
motifs personnels graves, démissionner de ses fonctions qu'à | tenzij ter gelegenheid van de neerlegging van zijn verslag bij de |
l'occasion du dépôt de son rapport sur les comptes annuels et après | jaarrekening en nadat hij de algemene vergadering schriftelijk heeft |
avoir informé par écrit l'assemblée générale des raisons de sa | ingelicht over de beweegredenen van zijn ontslag. |
démission. § 5. L'assemblée générale d'A.S.T.R.I.D. détermine la rémunération des | § 5. De algemene vergadering stelt de bezoldiging vast van de |
commissaires. Cette rémunération est à charge d'A.S.T.R.I.D.. | commissarissen. Deze bezoldiging is ten laste van A.S.T.R.I.D.. |
Art. 19.Lorsque le respect de la loi, des statuts ou du contrat de |
Art. 19.Wanneer de naleving van de wet, van de statuten of van het |
gestion le requiert, le Ministre de l'Intérieur et le Ministre du | beheerscontract het vereist, kunnen de Minister van Binnenlandse Zaken |
Budget peuvent, chacun individuellement, requérir l'organe de gestion | en de Minister van Begroting, ieder afzonderlijk, het bevoegde |
compétent d'A.S.T.R.I.D. de délibérer, dans le délai qu'ils fixent, | bestuursorgaan van A.S.T.R.I.D. verplichten om, binnen de door hen |
sur toute question qu'ils déterminent. | gestelde termijn, te beraadslagen over iedere door hen bepaalde |
aangelegenheid. | |
Art. 20.En vue du financement de sa participation dans le capital |
Art. 20.Met het oog op de financiering van haar deelneming in het |
d'A.S.T.R.I.D., la Société fédérale d'Investissement est autorisée à | kapitaal van A.S.T.R.I.D., wordt de Federale Investeringsmaatschappij |
contracter des emprunts pour un montant total ne pouvant dépasser 3 | gemachtigd om leningen aan te gaan voor een totaalbedrag van maximum 3 |
538 000 000 de francs en principal. Ces emprunts bénéficient de la | 538 000 000 frank in hoofdsom. Deze leningen genieten de |
garantie de l'Etat pour leur montant principal, intérêts et autres | Staatswaarborg voor hun hoofdsom, interesten en andere lasten en |
charges et frais, pour autant que les conditions desdits emprunts | kosten, voor zover de voorwaarden van die leningen vooraf zijn |
aient été approuvées préalablement par le Ministre des Finances. | goedgekeurd door de Minister van Financiën. |
Les besoins nets de trésorerie qui découlent pour la Société fédérale | De netto-thesauriebehoeften die voor de Federale |
d'Investissement de l'acquisition et de la gestion de sa participation | Investeringsmaatschappij voortvloeien uit de verwerving en het beheer |
dans le capital d'A.S.T.R.I.D., sont couverts par des subventions | van haar deelneming in het kapitaal van A.S.T.R.I.D., worden gedekt |
périodiques à charge du budget général des dépenses de l'Etat, selon | door periodieke toelagen ten laste van de algemene uitgavenbegroting |
les conditions qui sont précisées dans une convention à conclure entre | van het Rijk, tegen de voorwaarden die nader worden geregeld in een |
la Société fédérale d'Investissement et l'Etat, représenté par le | overeenkomst tussen de Federale Investeringsmaatschappij en de Staat, |
Ministre de l'Intérieur, le Ministre du Budget, le Ministre des | vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister |
Finances et le Ministre de l'Economie. | van Begroting, de Minister van Financiën en de Minister van Economie. |
Art. 21.Pour l'application de la loi du 2 avril 1962 relative à la |
Art. 21.Voor de toepassing van de wet van 2 april 1962 betreffende de |
Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales | Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, la participation de la Société fédérale | investeringsmaatschappijen wordt de deelneming van de Federale |
d'Investissement dans le capital d'A.S.T.R.I.D. est censée avoir été | Investeringsmaatschappij in het kapitaal van A.S.T.R.I.D. geacht te |
acquise en application de l'article 2, § 3, de la même loi. | zijn verworven met toepassing van artikel 2, § 3, van dezelfde wet. |
Art. 22.Le marché en cours relatif au réseau de radiocommunications |
Art. 22.De lopende overheidsopdracht betreffende het digitaal |
trunking numérique est passé par l'Etat, représenté par le Ministre de | trunking radiocommunicatienetwerk wordt door de Staat, |
l'Intérieur, pour le compte d'A.S.T.R.I.D., conformément aux | vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, gegund voor |
dispositions légales et réglementaires auxquelles ce marché est | rekening van A.S.T.R.I.D., overeenkomstig de wettelijke en |
actuellement soumis. | reglementaire bepalingen waaraan deze opdracht thans is onderworpen. |
Art. 23.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 23.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 8 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
(1) Session 1997-1998. | (1) Zitting 1997-1998. |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1435/1. - Amendements, | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 1435/1. - Amendementen, nrs. |
n° 1435/2 à 5. - Rapport, n° 1435/6. - Texte adopté par la commission, | 1435/2 tot 5. - Verslag, nr. 1435/6. - Tekst aangenomen door de |
n° 1435/7. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. - | commissie, nr. 1435/7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
Décisions de la commission parlementaire de concertation, n° 1-82/27 | overgezonden aan de Senaat. - Beslissingen van de parlementaire |
(Sénat), n° 82/27-1995 (S.E.). | overlegcommissie, nr. 1-82/27 (Senaat), nr. 82/27-1995 (B.Z.). |
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 6 mai 1998. - | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 6 mei 1998. - |
Adoption. Séance du 7 mai 1998. | Aanneming. Vergadering van 7 mei 1998. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 1-975/1. - Rapport, n° 1-975/2. - Texte adopté par | volksvertegenwoordigers, nr. 1-975/1. - Verslag, nr. 1-975/2. - Tekst |
la commission, n° 1-975/3. - Décision de ne pas amender, n° 1-975/4. | aangenomen door de commissie, nr. 1-975/3. - Beslissing om niet te |
amenderen, nr. 1-975/4. | |
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 27 mai 1998. - | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 27 mei 1998. |
Adoption. Séance du 28 mai 1998. | - Aanneming. Vergadering van 28 mei 1998. |