Loi portant autorisation de la création d'une association internationale sans but lucratif pour la gestion de la Station polaire "Princess Elisabeth" et abrogation du chapitre I du titre V de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses | Wet houdende machtiging tot oprichting van een internationale vereninging zonder winstoogmerk voor het beheer van de Zuidpoolbasis "Princess Elisabeth" en tot opheffing van hoofdstuk I van titel V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
8 JUILLET 2018. - Loi portant autorisation de la création d'une | 8 JULI 2018. - Wet houdende machtiging tot oprichting van een |
association internationale sans but lucratif pour la gestion de la | internationale vereninging zonder winstoogmerk voor het beheer van de |
Station polaire "Princess Elisabeth" et abrogation du chapitre I du | Zuidpoolbasis "Princess Elisabeth" en tot opheffing van hoofdstuk I |
titre V de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | van titel V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.§ 1er. Le Roi est habilité à créer, par arrêté délibéré en |
Art. 2.§ 1. De Koning wordt gemachtigd om, bij een besluit |
Conseil des ministres, au nom de l'Etat belge et aux conditions | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, namens de Belgische Staat |
mentionnées dans la présente loi, une association internationale sans | en onder de voorwaarden vermeld in deze wet, een internationale |
but lucratif, dénommée "Institut polaire", dotée de la personnalité | vereniging zonder winstoogmerk op te richten, "Poolinstituut" genoemd, |
juridique, ayant son siège social en la Région Bruxelles-Capitale, et | voorzien van rechtspersoonlijkheid en met maatschappelijke zetel in |
ayant pour objet social la mission mentionnée à l'article 3. § 2. Le Roi approuve, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les statuts de l'Institut polaire, ainsi que les modifications qui y sont apportées. Les statuts règlent au moins les éléments suivants: 1° la constitution de l'Institut polaire se réalise uniquement par des membres désignés par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Dans le futur d'autres autorités ou institutions scientifiques belges, étrangères et/ou internationales pourront être admises comme membre. Au moins la moitié des membres seront des membres belges; 2° l'Institut polaire sera géré par un conseil d'administration dont au moins la moitié des administrateurs sont élus parmi des listes de candidats proposées par les membres belges. Le conseil d'administration créera un Comité scientifique, composé d'experts externes, avec un ou plusieurs représentants du CNBRA (Le Comité National Belge pour la Recherche Antarctique). Par ailleurs, le conseil d'administration aura la possibilité de créer un Comité d'audit, un Comité d'avis "secteur privé" ainsi que d'autres comités; 3° au maximum deux tiers des membres et deux tiers des administrateurs seront du même sexe; 4° un commissaire du gouvernement, nommé par le Roi, participera aux réunions du conseil d'administration; 5° en cas de dissolution de l'Institut polaire, l'actif de l'association sera, après apurement du passif, transféré à l'Etat belge, qui l'affectera activement en vue de la promotion de l'objet sans but lucratif pour lequel l'association a été créée; | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en met als maatschappelijk doel de opdracht, vermeld in artikel 3. § 2. De Koning keurt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de statuten van het Poolinstituut, alsook de wijzigingen die erin worden aangebracht, goed. In de statuten worden minstens de volgende zaken nader geregeld: 1° de oprichting van het Poolinstituut gebeurt door leden, aangewezen bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. In de toekomst kunnen er nog andere Belgische, buitenlandse en/of internationale overheden of wetenschappelijke instellingen toetreden als lid. Minstens de helft van het aantal leden zullen Belgische leden zijn; 2° het Poolinstituut wordt bestuurd door een raad van bestuur waarvan minstens de helft van de bestuurders wordt verkozen uit een kandidatenlijst voorgedragen door de Belgische leden. De raad van bestuur zal een wetenschappelijk comité oprichten, samengesteld uit externe experten, waaronder één of meerdere vertegenwoordigers van het BNCAO (het Belgisch Nationaal Comité voor Antarctisch Onderzoek). Verder kan de raad van bestuur een auditcomité, een adviescomité "private sector" en andere comités oprichten; 3° ten hoogste twee derde van de leden en twee derde van de bestuurders mogen van hetzelfde geslacht zijn; 4° een regeringscommissaris, benoemd door de Koning, zal deelnemen aan de vergaderingen van de raad van bestuur; 5° in het geval van ontbinding van het Poolinstituut zal het actief van de vereniging, na aanzuivering van het passief, worden overgedragen aan de Belgische Staat die het zal aanwenden ter bevordering van het belangeloze doel waarvoor de vereniging werd opgericht; |
§ 3. Le commissaire du gouvernement visé § 2, 4°, peut introduire un | § 3. De regeringscommissaris bedoeld in § 2, 4°, kan bij de minister |
recours auprès du ministre compétent pour la Politique scientifique, | bevoegd voor het wetenschapsbeleid beroep aantekenen, tegen elke |
contre toute décision qu'il juge contraire à la loi ou qui a un impact | beslissing die hij strijdig acht met het recht of het algemeen belang, |
sur le budget ou sur la contribution de l'Etat belge à l'Institut | of die een impact kan hebben op de begroting of op de bijdrage van de |
Polaire. Ce recours a un effet suspensif. | Belgische Staat aan het Poolinstituut. Dit beroep werkt opschortend. |
§ 4. Le ministre compétent pour la Politique scientifique peut annuler | § 4. De minister bevoegd voor het Wetenschapsbeleid kan elke |
toute décision contre laquelle le commissaire du gouvernement | beslissing waartegen door de regeringscommissaris beroep wordt |
introduit un recours s'il la juge contraire à la loi ou à l'intérêt | aangetekend, vernietigen wanneer hij die strijdig acht met de wet of |
général ou qui a un impact sur le budget ou sur la contribution de | het algemeen belang, of wanneer die een impact kan hebben op de |
l'Etat belge à l'Institut Polaire. | begroting of op de bijdrage van de Belgische Staat aan het |
Le Roi fixera, par arrêté délibéré en du Conseil des ministres, la | Poolinstituut. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
mission, la compétence, le statut ainsi que les modalités de | Ministerraad, de opdracht, de bevoegdheid, het statuut en de nadere |
fonctionnement du commissaire du gouvernement, ainsi que la façon dont | werkingsregels van de regeringscommissaris en de wijze waarop het |
la supervision administrative est effectuée. | administratief toezicht wordt uitgeoefend. |
Art. 3.§ 1er. L'Institut Polaire a pour objet social la gestion |
Art. 3.§ 1. Het Poolinstituut heeft als maatschappelijk doel het |
financière et opérationnelle de la Station polaire "Princess | financiële en operationele beheer van de Zuidpoolbasis "Princess |
Elisabeth", érigée sur le continent Antarctique, ci-après dénommée la | Elisabeth", opgericht op het Zuidpoolvasteland, hierna genoemd |
"Station polaire", conformément au Traité sur l'Antarctique, signé le | "Zuidpoolbasis", in overeenstemming met het verdrag inzake Antarctica, |
1er décembre 1959 à Washington et approuvé par la loi du 12 juillet | ondertekend te Washington op 1 december 1959 en goedgekeurd bij wet |
1960, et au Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la | van 12 juli 1960 en het protocol betreffende milieubescherming bij het |
protection de l'environnement, à l'Appendice et aux Annexes I, II, III | verdrag inzake Antarctica, het aanhangsel en de bijlagen I, II, III en |
et IV, signés à Madrid le 4 octobre 1991, et à l'Annexe V, faite à | IV, ondertekend te Madrid op 4 oktober 1991 en bijlage V, gedaan te |
Bonn du 7 au 18 octobre 1991, et approuvée par la loi du 19 mai 1995. | Bonn op 7 tot 18 oktober 1991 en goedgekeurd bij wet van 19 mei 1995. |
§ 2. L'Institut Polaire veille à ce que les partenaires potentiels des | § 2. Het Poolinstituut zorgt ervoor dat de potentiële partners van de |
activités de la Station polaire puissent être impliqués dans ses | activiteiten van de Zuidpoolbasis kunnen worden betrokken bij de |
objectifs à atteindre, afin de renforcer la présence belge en | doelstellingen ervan, teneinde de Belgische aanwezigheid op Antarctica |
Antarctique. A cette fin, l'Institut Polaire est notamment chargé des missions suivantes: 1° la gestion, l'entretien et la maintenance - au sens large du terme, en ce compris la logistique opérationnelle y afférente - de la Station polaire et de son équipement, que l'association peut confier à des tiers; 2° la prise de toutes les initiatives utiles pour faciliter, soutenir et développer les activités de la Station polaire, notamment au moyen de partenariats avec des tiers. | te versterken. In dit kader is het Poolinstituut met name belast met: 1° het beheer, het onderhoud en de instandhouding - in de ruime zin, met inbegrip van de ermee verband houdende operationele logistiek - van de Zuidpoolbasis en haar uitrusting, hetgeen de vereniging kan toevertrouwen aan derde partijen; 2° het nemen van alle nuttige initiatieven om de activiteiten van de Zuidpoolbasis te vergemakkelijken, te ondersteunen en uit te bouwen, met name door middel van partnerschappen met derden. |
§ 3. L'Institut Polaire et toutes les tierces parties qui mènent des | § 3. Het Poolinstituut en alle derde partijen die activiteiten |
activités de et à partir de la Station polaire, mènent l'ensemble de | uitvoeren in of vanuit de Zuidpoolbasis, voeren al hun activiteiten |
leurs activités conformément aux traités, aux annexes et aux | uit in overeenstemming met de vigerende verdragen, bijlagen en |
protocoles sur l'Antarctique en vigueur, mentionnés au premier alinéa. | protocols inzake Antarctica, vermeld in het eerste lid. |
Art. 4.§ 1er. Une convention entre l'Etat belge, la Fondation Polaire |
Art. 4.§ 1. Er wordt een overeenkomst afgesloten tussen de Belgische |
Internationale (IPF) et l'Institut polaire sera conclue. | Staat, de International Polar Foundation (IPF) en het Poolinstituut. |
§ 2. Dans la convention mentionnée au § 1er, l'Etat belge, en tant que | § 2. In de overeenkomst, vermeld in § 1, draagt de Belgische Staat, |
propriétaire de la Station polaire, cède la gestion, l'entretien et la | als eigenaar van de Zuidpoolbasis, het beheer, het onderhoud en de |
maintenance - au sens large du terme, en ce compris la logistique | instandhouding - in de ruime zin, met inbegrip van de ermee verband |
opérationnelle y afférente - de la Station polaire à l'Institut | houdende operationele logistiek - van de Zuidpoolbasis over aan het |
polaire en vue de la réalisation de l'objet social et des missions | Poolinstituut, met het oog op de verwezenlijking van het |
mentionnés à l'article 3. | maatschappelijk doel en de taken, vermeld in artikel 3. |
§ 3. Dans la convention mentionnée au § 1er, l'Institut polaire confie | § 3. In de overeenkomst, vermeld in § 1, vertrouwt het Poolinstituut |
provisoirement l'exécution des aspects opérationnels de la gestion, de | de uitvoering van de operationele aspecten van het beheer, het |
l'entretien et de la maintenance de la Station polaire, tels qu'ils | onderhoud en de instandhouding van de Zuidpoolbasis, zoals nader |
sont définie dans la convention de gestion mentionnée dans l'article | beschreven in de beheersovereenkomst die zal afgesloten worden in |
5, à la Fondation Polaire Internationale. Cette cession provisoire des | uitvoering van artikel 5, tijdelijk toe aan de International Polar |
aspects opérationnels de la gestion, de l'entretien et de la | Foundation. Dit tijdelijk toevertrouwen van de uitvoering van de |
maintenance de la Station polaire à la Fondation Polaire | operationele aspecten van het beheer, het onderhoud en de |
Internationale a lieu pour une durée de cinq ans et peut être | instandhouding van de Zuidpoolbasis aan de International Polar |
Foundation gebeurt voor een termijn van vijf jaar en kan eenmalig | |
prolongée une fois pour une durée de trois ans. | worden verlengd voor een termijn van drie jaar. |
Art. 5.§ 1er. En complément à la convention, reprise à l'article 4, |
Art. 5.§ 1. In aanvulling van de overeenkomst, vermeld in artikel 4, |
l'Etat belge conclut une convention de gestion avec l'Institut | sluit de Belgische Staat een beheersovereenkomst met het |
polaire. Dans cette convention de gestion sont entre autre repris les | Poolinstituut. In deze beheersovereenkomst worden onder meer de |
éléments suivants: | volgende zaken nader geregeld: |
1° les orientations, la précision et l'approche des tâches à exécuter | 1° de krachtlijnen, de nadere omschrijving en de aanpak van de uit te |
par l'Institut polaire, comme reprises à l'article 3, § 2, deuxième | voeren taken van het Poolinstituut, vermeld in artikel 3, § 2, tweede |
alinéa; | lid; |
2° les modalités du rôle de soutien de l'Institut Polaire pour la | 2° de nadere regels van de ondersteunende rol van het Poolinstituut |
représentation de la Belgique dans les organismes internationaux et | bij de vertegenwoordiging van België in de relevante internationale en |
multinationaux pertinents, conformément aux dispositions relatives à | multinationale organen, in overeenstemming met de bepalingen |
ces organismes; | betreffende deze organen; |
3° les obligations d'information et de rapportage concernant les | 3° de informatie- en rapportageverplichtingen over de taken van het |
tâches de l'Institut polaire, reprises à l'article 3, § 2, deuxième | Poolinstituut, vermeld in artikel 3, § 2, tweede lid, en de financiële |
alinéa, et la situation financière, dont au moins l'établissement d'un | situatie, waaronder minstens het opstellen van een jaarverslag; |
rapport annuel; | 4° de voorwaarden en nadere regels voor de toekenning, de |
4° les conditions et modalités d'attribution, de récupération et de | terugvordering en de verantwoording van de algemene toelage, vermeld |
justification des subsides généraux, comme reprises à l'article 6, § 1er; | in artikel 6, § 1; |
5° les conditions et modalités supplémentaires d'une mise à | 5° de bijkomende voorwaarden en nadere regels van een eventuele |
disposition éventuelle de l'Institut polaire de membres du personnel | terbeschikkingstelling aan het Poolinstituut van statutaire |
statutaires, de bâtiments et d'autres infrastructures ou d'autres | personeelsleden, gebouwen en andere infrastructuur of andere middelen, |
moyens, comme reprises à l'article 6, § 2; | zoals vermeld in artikel 6, § 2; |
6° les dispositions supplémentaires relatives à la gestion, à la | 6° de nadere bepalingen over het beheer van, het toezicht op en de |
supervision et au fonctionnement de l'Institut polaire; | werking van het Poolinstituut; |
7° la durée et les possibilités de résiliation et de prolongation de | 7° de duur en de opzeggings- en verlengingsmogelijk-heden van de |
la convention de gestion. | beheersovereenkomst. |
§ 2. La convention de gestion comprend une clause relative à la lutte | § 2. De beheersovereenkomst bevat een antidiscriminatie- en |
contre la discrimination et une clause relative à la diversité. | diversiteitsclausule. |
Art. 6.§ 1er. Le Roi est autorisé à accorder annuellement, à charge |
Art. 6.§ 1. Jaarlijks kan door de Koning, ten laste van de algemene |
du budget général des dépenses et dans les limites des crédits | uitgavenbegroting en binnen de beschikbare begrotingskredieten, aan |
budgétaires disponibles, un subside général à l'Institut polaire. Le | het Poolinstituut een algemene toelage worden toegekend. De Koning |
Roi fixe les modalités et les conditions selon lesquelles ce subside | bepaalt de nadere regels en de voorwaarden waarop de algemene toelage |
général sera payé. | wordt uitbetaald. |
§ 2. Le Roi est habilité à mettre à disposition de l'Institut polaire | § 2. De Koning kan gebouwen en andere infrastructuur of andere |
des bâtiments et autres infrastructures ou autres moyens, tel que | middelen als vermeld in de beheersovereenkomst, ter beschikking |
repris dans la convention de gestion. La mise à disposition ne vaut | stellen van het Poolinstituut. De terbeschikkingstelling geldt slechts |
que jusqu'au moment du retrait, sans que l'Institut polaire ait le | tot de wederopzegging, zonder dat daaruit schadeloosstelling ten |
droit de réclamer une quelconque indemnité à l'Etat belge. | aanzien van de Belgische Staat kan worden geëist door het Poolinstituut. |
Art. 7.§ 1er. Le Roi fixe les modalités en matière de cession des |
Art. 7.§ 1. De Koning stelt de nadere regels vast voor de overdracht |
droits, des obligations, de l'actif et du passif du service de l'Etat | van de rechten, de verplichtingen, activa en passiva van de |
à gestion séparée "Secrétariat polaire" à l'Institut Polaire. | Staatsdienst met afzonderlijk beheer "Poolsecretariaat" naar het |
Poolinstituut. | |
§ 2. Dans l'attente de la création de l'Institut polaire et en | § 2. In afwachting van de oprichting van het Poolinstituut en ter |
exécution de l'article 4, une convention provisoire est conclue entre | uitvoering van artikel 4, wordt een voorlopige overeenkomst gesloten |
le Secrétariat polaire et la Fondation Polaire Internationale. | tussen het Poolsecretariaat en de International Polar Foundation. |
Art. 8.§ 1er. Le Chapitre I du titre V de loi du 24 juillet 2008 |
Art. 8.§ 1. Hoofdstuk I van titel V van de wet van 24 juli 2008 |
portant des dispositions diverses (I) est abrogé. | houdende diverse bepalingen (I) wordt opgeheven. |
§ 2. L'arrêté royal du 20 mai 2009 fixant les règles de gestion du | § 2. Het koninklijk besluit van 20 mei 2009 tot vaststelling van de |
Service de l'Etat à gestion séparée "Secrétariat polaire" est abrogé. | regels voor het beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
"Poolsecretariaat" wordt opgeheven. | |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 9.Deze wet treedt in werking op de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge, à l'exception de l'article 8, qui entre en vigueur à | Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel 8, dat in |
une date à fixer par le Roi. | werking treedt op een door de Koning te bepalen datum. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, | De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54K-3047. | Stukken : 54K-3047. |
Compte rendu intégral : 28 juin 2018. | Integraal verslag : 28 juni 2018. |