← Retour vers "Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en vue de classer comme infraction du deuxième degré les comportements en matière d'immatriculation permettant de se soustraire aux poursuites. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en vue de classer comme infraction du deuxième degré les comportements en matière d'immatriculation permettant de se soustraire aux poursuites. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer om gedragingen inzake de inschrijving waardoor men zich aan vervolging kan onttrekken in te delen als overtreding van de tweede graad. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 JUILLET 2013. - Loi modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière en vue de classer comme infraction du deuxième degré les comportements en matière d'immatriculation permettant de se soustraire aux poursuites. - Traduction allemande | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 JULI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer om gedragingen inzake de inschrijving waardoor men zich aan vervolging kan onttrekken in te delen als overtreding van de tweede graad. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 8 juli |
loi du 8 juillet 2013 modifiant la loi du 16 mars 1968 relative à la | 2013 tot wijziging van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie |
police de la circulation routière en vue de classer comme infraction | over het wegverkeer om gedragingen inzake de inschrijving waardoor men |
du deuxième degré les comportements en matière d'immatriculation | zich aan vervolging kan onttrekken in te delen als overtreding van de |
permettant de se soustraire aux poursuites (Moniteur belge du 28 août 2013). | tweede graad (Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
8. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 16. März 1968 | 8. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 16. März 1968 |
über die Straßenverkehrspolizei im Hinblick darauf, die | über die Straßenverkehrspolizei im Hinblick darauf, die |
Verhaltensweisen im Zusammenhang mit der Fahrzeugkennzeichnung, die es | Verhaltensweisen im Zusammenhang mit der Fahrzeugkennzeichnung, die es |
ermöglichen, sich der Strafverfolgung zu entziehen, als Verstöße | ermöglichen, sich der Strafverfolgung zu entziehen, als Verstöße |
zweiten Grades einzustufen | zweiten Grades einzustufen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 29 § 1 Abs. 3 des Gesetzes vom 16. März 1968 über | Art. 2 - In Artikel 29 § 1 Abs. 3 des Gesetzes vom 16. März 1968 über |
die Straßenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli | die Straßenverkehrspolizei, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli |
2005, werden zwischen den Wörtern "unrechtmäßig zu nutzen," und den | 2005, werden zwischen den Wörtern "unrechtmäßig zu nutzen," und den |
Wörtern "als Verstöße zweiten Grades bestimmen" die Wörter "oder | Wörtern "als Verstöße zweiten Grades bestimmen" die Wörter "oder |
Verhaltensweisen im Zusammenhang mit der Fahrzeugkennzeichnung, die es | Verhaltensweisen im Zusammenhang mit der Fahrzeugkennzeichnung, die es |
ermöglichen, sich der Strafverfolgung zu entziehen," eingefügt. | ermöglichen, sich der Strafverfolgung zu entziehen," eingefügt. |
Art. 3 - Der König bestimmt die Verhaltensweisen im Zusammenhang mit | Art. 3 - Der König bestimmt die Verhaltensweisen im Zusammenhang mit |
der Fahrzeugkennzeichnung, die es ermöglichen, sich der | der Fahrzeugkennzeichnung, die es ermöglichen, sich der |
Strafverfolgung zu entziehen. | Strafverfolgung zu entziehen. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. Juli 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Juli 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen:Die Ministerin des Innern | Von Königs wegen:Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |