← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la compétence territoriale du juge en matière de saisies conservatoires et de moyens d'exécution "
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la compétence territoriale du juge en matière de saisies conservatoires et de moyens d'exécution | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek aangaande de territoriale bevoegdheid van de rechter inzake bewarende beslagen en middelen tot tenuitvoerlegging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
8 AVRIL 2003. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la | 8 APRIL 2003. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek |
compétence territoriale du juge en matière de saisies conservatoires | aangaande de territoriale bevoegdheid van de rechter inzake bewarende |
et de moyens d'exécution (1) | beslagen en middelen tot tenuitvoerlegging (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 633 du Code judiciaire, modifié par les lois des |
Art. 2.In artikel 633 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
22 et 28 février 1999 et du 4 juillet 2001, l'alinéa 2 est remplacé | wetten van 22 en 28 februari 1999 en 4 juli 2001, wordt het tweede lid |
par l'alinéa suivant : | vervangen als volgt : |
« En matière de saisie-arrêt, le juge compétent est celui du domicile | « Inzake beslag onder derden is de rechter van de woonplaats van de |
du débiteur saisi. Si le domicile du débiteur saisi est situé à | beslagen schuldenaar bevoegd. Indien de woonplaats van de beslagen |
l'étranger ou est inconnu, le juge compétent est celui du lieu | schuldenaar zich in het buitenland bevindt of onbekend is, is de |
d'exécution de la saisie. » | rechter van de plaats van de tenuitvoerlegging van het beslag bevoegd. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du secau | » Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 8 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2001-2002. | (1) Gewone zittijd 2001-2002. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
Proposition de loi n° 50-1436/1 du 10 octobre 2001 déposée par MM. | Wetsvoorstel nr. 50-1436/1 van 10 oktober 2001 van de heren Bourgeois |
Bourgeois et Van Hoorebeke. | en Van Hoorebeke. |
nos 2 à 4 : Amendements. | Nr. 2 tot 4 : Amendementen. |
N° 5 : Rapport du 28 décembre 2001 fait par M. Van Parys. | Nr. 5 : Verslag van 28 december 2001 uitgebracht door de heer Van Parys. |
N° 6 : Texte adopté par la commission. | Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 7 : Texte coordonné. | Nr. 7 : Gecoördineerde tekst. |
N° 8 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 8 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Annales parlementaires. - Discussion : séance du 10 janvier 2002. | de Senaat. Parlementaire Handelingen. - Bespreking : vergadering van 10 januari |
Adoption : séance du 10 janvier 2002. | 2002. Aanneming : vergadering van 10 januari 2002. |
Sénat. | Senaat : |
Documents parlementaires : | Parlementaire bescheiden : |
N° 2-1004/1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 2-1004/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Avis du Conseil d'Etat. | Nr. 3 : Advies Raad van State. |
Session ordinaire 2002-2003. | Gewone zitting 2002-2003. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 : Verslag. |
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales parlementaires. - Discussion : séance du 26 février 2003. - | Parlementaire Handelingen. - Bespreking : vergadering van 26 februari |
Adoption : séance du 20 mars 2003. | 2003. - Aanneming : vergadering van 20 maart 2003. |