Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 07/09/2012
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne sur les privilèges et immunités de l'Organisation complémentaire à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, et sa Déclaration commune, faits à Bruxelles le 17 juillet 2006 (2) "
Loi portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne sur les privilèges et immunités de l'Organisation complémentaire à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, et sa Déclaration commune, faits à Bruxelles le 17 juillet 2006 (2) Wet houdende instemming met het Aanvullend Akkoord tussen het Koninkrijk België en de Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart bij het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, inzake de voorrechten en immuniteiten van de Organisatie, en zijn Gemeenschappelijke Verklaring, gedaan te Brussel op 17 juli 2006 (2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
7 SEPTEMBRE 2012. - Loi portant assentiment à l'Accord entre le 7 SEPTEMBER 2012. - Wet houdende instemming met het Aanvullend Akkoord
Royaume de Belgique et l'Organisation européenne pour la sécurité de tussen het Koninkrijk België en de Europese Organisatie voor de
la navigation aérienne sur les privilèges et immunités de
l'Organisation complémentaire à la Convention internationale de veiligheid van de luchtvaart bij het Internationaal Verdrag tot
coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart «
du 13 décembre 1960, et sa Déclaration commune, faits à Bruxelles le Eurocontrol » van 13 december 1960, inzake de voorrechten en
immuniteiten van de Organisatie, en zijn Gemeenschappelijke
17 juillet 2006 (1) (2) Verklaring, gedaan te Brussel op 17 juli 2006 (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.L'Accord entre le Royaume de Belgique et l'Organisation

Art. 2.Het Aanvullend Akkoord tussen het Koninkrijk België en de

européenne pour la sécurité de la navigation aérienne sur les
privilèges et immunités de l'Organisation complémentaire à la Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart bij het
Convention internationale de coopération pour la sécurité de la Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de
navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, et sa veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960,
inzake de voorrechten en immuniteiten van de Organisatie, en zijn
Déclaration commune, faits à Bruxelles le 17 juillet 2006, sortiront Gemeenschappelijke Verklaring, gedaan te Brussel op 17 juli 2006,
leur plein et entier effet. zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3.La présente loi produit ses effets le 17 juillet 2006.

Art. 3.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 17 juli 2006.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2012. Gegeven te Brussel, 7 september 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le vice-premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, De vice-eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS. D. REYNDERS
Le vice-premier Ministre et Ministre des Finances, De vice-eerste Minister en Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
La vice-première Ministre et Ministre de l'Intérieur, De vice-eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
J. MILQUET J. MILQUET
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2011-2012. (1) Zitting 2011-2012.
Sénat. Senaat.
Documents Documenten
Projet de loi déposé le 26 avril 2012, n° 5-1590/1. Ontwerp van wet ingediend op 26 april 2012, nr. 5-1590/1.
Rapport, n° 5-1590/2. Verslag, nr. 5-1590/2.
Annales parlementaires Parlementaire Handelingen
Discussion, séance du 28 juin 2012. Bespreking, vergadering van 28 juni 2012.
Vote, séance du 28 juin 2012. Stemming, vergadering van 28 juni 2012.
Chambre Kamer
Documents Documenten
Projet transmis par le Sénat, n° 53-2310/1. Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2310/1.
Rapport fait au nom de la commission 53-2310/2. Verslag namens de commissie 53-2310/2.
Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
53-2310/3. bekrachtiging voorgelegd, nr. 53-2310/3.
Annales parlementaires Parlementaire Handelingen
Discussion, séance du 19 juillet 2012. Bespreking, vergadering van 19 juli 2012.
Vote, séance du 19 juillet 2012. Stemming, vergadering van 19 juli 2012.
(2) Date d'entrée en vigueur : 2 juin 2014. (art. 10) (2) Datum inwerkingtreding : 2 juni 2014. (art. 10)
Accord entre le Royaume de Belgique et l'Organisation européenne pour
la sécurité de la navigation aérienne sur les privilèges et immunités Aanvullend akkoord tussen het Koninkrijk België en de Europese
de l'Organisation complémentaire à la Convention internationale de Organisatie voor de veiligheid van de Luchtvaart bij het
coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de
du 13 décembre 1960 veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960
inzake de voorrechten en immuniteiten van de Organisatie
LE ROYAUME DE BELGIQUE, HET KONINKRIJK BELGI",
ci-après dénommé "la Belgique", hierna genoemd « België »,
ET EN
L'ORGANISATION EUROPEENNE POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENNE, DE EUROPESE ORGANISATIE VOOR DE VEILIGHEID VAN DE LUCHTVAART,
ci-après dénommée « Eurocontrol », hierna genoemd « Eurocontrol »,
Vu la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la Gezien het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van
navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, modifiée par de Veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960,
le Protocole du 6 juillet 1970, modifié lui-même par le Protocole du zoals gewijzigd door het Protocol van 6 juli 1970, door het Protocol
21 novembre 1978, et amendée par le Protocole du 12 février 1981 van 21 november 1978 en tenslotte door het Protocol van 12 februari
(dénommée ci-après « la Convention »); 1981 (hierna genoemd « het Verdrag »);
Vu le Protocole coordonnant la Convention internationale de Gezien het Protocol tot consolidatie van het Internationaal Verdrag
coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » tot samenwerking in het belang van de Veiligheid van de luchtvaart «
du 13 décembre 1960, suite aux différentes modifications intervenues, Eurocontrol » van 13 december 1960, zoals meermalen gewijzigd, gedaan
fait à Bruxelles le 27 juin 1997; te Brussel op 27 juni 1997;
Considérant qu'en vertu de l'article I du Protocole du 27 juin 1997 et Overwegende dat, wanneer het Protocol van 27 juni 1997 in werking
dès l'entrée en vigueur de celui-ci, la Convention sera remplacée par treedt, het Verdrag krachtens artikel I van voornoemd Protocol wordt
la version coordonnée de la Convention internationale de coopération vervangen door de geconsolideerde versie van het Internationaal
pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol », et ses Verdrag tot samenwerking in het belang van de Veiligheid van de
Annexes I, II, III et IV; luchtvaart « Eurocontrol », en bijlagen I, II, III en IV;
Considérant qu'aux termes de l'article 1 § 3 de la Convention, le Overwegende dat krachtens artikel 1, § 3 van het Verdrag de hoofdzetel
siège d'Eurocontrol est fixé à Bruxelles; van Eurocontrol gevestigd is te Brussel;
Considérant qu'il importe de prévoir des dispositions particulières Overwegende dat het van belang is te voorzien in bijzondere bepalingen
concernant les privilèges et immunités dont Eurocontrol peut met betrekking tot de voorrechten en immuniteiten waarvan Eurocontrol
bénéficier; kan genieten;
Désireux de conclure, à cet effet, un Accord complémentaire à la Wensende daartoe een Akkoord te sluiten ter aanvulling van het
Convention, Verdrag,
Sont convenus de ce qui suit : Zijn het volgende overeengekomen :
Article 1 Artikel 1
Le Directeur général d'Eurocontrol et le Directeur général adjoint De Directeur Generaal en de Adjunct-Directeur Generaal van Eurocontrol
bénéficient des privilèges et immunités accordés aux membres du genieten de voorrechten en immuniteiten toegekend aan de leden van het
personnel diplomatique des missions diplomatiques. Leur conjoint et diplomatiek personeel van de diplomatieke zendingen. De inwonende
les enfants mineurs, à leur charge et vivant à leur foyer, bénéficient echtgeno(o)t(e) en minderjarige kinderen, te hunner laste, genieten
du statut reconnu au conjoint et aux enfants mineurs, à charge des het statuut dat wordt toegekend aan de echtgeno(o)t(e) en de
membres du personnel diplomatique des missions diplomatiques. minderjarige kinderen, ten laste van de leden van het diplomatiek
personeel van de diplomatieke zendingen.
Article 2 Artikel 2
Les représentants des Parties à la Convention, leurs suppléants, leurs De vertegenwoordigers van de Partijen bij het Verdrag, hun
conseillers ou experts jouissent, lors des réunions de l'Assemblée plaatsvervangers, hun raadgevers of deskundigen genieten, bij de
générale, du Conseil ou de tout organe institué par l'Assemblée vergaderingen van de Algemene Vergadering, van de Raad of van ieder
générale ou par le Conseil ainsi qu'au cours de leurs voyages à orgaan dat door de Algemene Vergadering of de Raad is ingesteld,
destination ou en provenance du lieu de la réunion des privilèges et alsmede op hun reizen naar de plaats van samenkomst en terug, de
immunités suivants : volgende voorrechten en immuniteiten :
a) immunité d'arrestation ou de détention, ainsi que de saisie de a) immuniteit van arrestatie en gevangenhouding, alsmede
leurs bagages personnels, sauf en cas de flagrant délit; inbeslagneming van hun persoonlijke bagage, behalve wanneer zij op
heterdaad betrapt worden;
b) immunité de juridiction, même après la fin de leur mission, pour b) vrijstelling van rechtsvervolging, ook na beëindiging van hun
les actes, y compris leurs écrits et leurs paroles, accomplis dans missie, met betrekking tot handelingen, waaronder begrepen gesproken
l'exercice de leurs fonctions; cette immunité ne joue cependant pas en geschreven woorden, door hen in de uitoefening van hun functie
dans le cas d'une infraction à la réglementation de la circulation des verricht; deze vrijstelling geldt evenwel niet in geval van een door
véhicules automoteurs, commise par une des personnes visées ci-dessus, een van de hierboven bedoelde personen begane verkeersovertreding of
ou dans le cas de dommages causés par un véhicule automoteur lui in geval van schade veroorzaakt door een motorvoertuig dat hem
appartenant ou conduit par elle; toebehoort of dat door hem wordt bestuurd;
c) mêmes facilités que celles reconnues aux représentants de c) dezelfde faciliteiten inzake monetaire of wisselreglementeringen
gouvernements étrangers en mission temporaire en ce qui concerne les als deze die worden toegekend aan vertegenwoordigers van buitenlandse
réglementations monétaires ou de change; regeringen op tijdelijke zending;
d) inviolabilité pour tous leurs papiers et documents officiels; d) onschendbaarheid van al hun officiële papieren en documenten;
e) le droit de faire usage de codes et de recevoir des documents ou de e) het recht codes te gebruiken en documenten of correspondentie te
la correspondance par courrier spécial; ontvangen per speciale koerier;
f) exemption de toute mesure limitant l'entrée d'étrangers; cette f) vrijstelling van alle maatregelen die de binnenkomst van
exemption est accordée conformément à la législation belge en la vreemdelingen beperken; deze vrijstelling wordt toegekend
matière. overeenkomstig de Belgische wetgeving ter zake.
Article 3 Artikel 3
Par membres du personnel d'Eurocontrol, l'on entend au sens du présent In de zin van dit Akkoord worden onder personeelsleden van Eurocontrol
Accord les membres du personnel nommés conformément aux statuts de leden van het personeel bedoeld die werden aangeworven in
d'Eurocontrol. overeenstemming met de statuten van Eurocontrol.
Article 4 Artikel 4
1. Les membres du personnel d'Eurocontrol bénéficient de l'exonération 1. De personeelsleden van Eurocontrol genieten vrijstelling van
de tout impôt sur les traitements, émoluments et indemnités qui leur belastingen op de salarissen, emolumenten en vergoedingen die hen door
sont versés par Eurocontrol et ce à compter du jour où ces revenus Eurocontrol worden gestort, met ingang van de dag waarop deze
seront soumis à un impôt au profit d'Eurocontrol. La Belgique se inkomsten onderworpen zijn aan een belasting ten voordele van
Eurocontrol. België behoudt zich het recht voor deze salarissen,
réserve la possibilité de tenir compte de ces traitements, émoluments emolumenten en vergoedingen in aanmerking te nemen voor de berekening
et indemnités pour le calcul du montant de l'impôt à percevoir sur les van de belasting die moet worden geheven op uit andere bronnen
revenus imposables provenant d'autres sources. afkomstige belastbare inkomsten.
2. L'exonération d'impôt visée au § 1 du présent article ne s'applique 2. De in § 1 van dit artikel bedoelde belastingvrijstelling is niet
pas aux pensions et rentes versées par Eurocontrol aux anciens membres van toepassing op de pensioenen en de rentes die Eurocontrol betaalt
de son personnel imposables en Belgique ou à leurs ayants droit aan zijn vroegere personeelsleden die belastbaar zijn in België of aan
imposables en Belgique. hun in België belastbare rechthebbenden.
3. Les membres du personnel d'Eurocontrol bénéficient : 3. De personeelsleden van Eurocontrol genieten :
a) de l'immunité de juridiction pour les actes accomplis en leur a) vrijstelling van rechtsvervolging, ook na de beëindiging van hun
qualité officielle, y compris leurs paroles et écrits, cette immunité persistant après cessation de leurs fonctions auprès d'Eurocontrol; cette immunité ne joue cependant pas dans le cas d'une infraction à la réglementation de la circulation des véhicules automoteurs, commise par un des membres du personnel d'Eurocontrol, ou dans le cas de dommages causés par un véhicule automoteur lui appartenant ou conduit par lui; b) de l'inviolabilité pour tous leurs papiers et documents officiels; c) des facilités reconnues aux fonctionnaires des organisations internationales en ce qui concerne les réglementations monétaires ou de change. functies bij Eurocontrol, voor daden die ze in hun officiële hoedanigheid hebben verricht, met inbegrip van hun woorden en geschriften; deze vrijstelling geldt evenwel niet in geval van een door een van de ambtenaren van Eurocontrol begane verkeersovertreding of in geval van schade veroorzaakt door een motorvoertuig dat hem toebehoort of dat door hem wordt bestuurd; b) onschendbaarheid voor al hun officiële papieren en documenten; c) de faciliteiten inzake monetaire of wisselreglementeringen die worden toegekend aan ambtenaren van internationale organisaties.
4. Eurocontrol notifie l'arrivée et le départ des membres de son 4. Eurocontrol stelt de Directie Protocol van de Federale
personnel à la Direction du Protocole du Service public fédéral Overheidsdienst Buitenlandse Zaken in kennis van de aankomst en het
Affaires étrangères et notifie également les renseignements spécifiés vertrek van haar personeelsleden en doet mededeling van alle hierna
ci après au sujet de tous les membres de son personnel : nader omschreven gegevens omtrent haar personeelsleden :
a) nom et prénom a) naam en voornaam
b) lieu et date de naissance b) geboorteplaats en -datum
c) sexe c) geslacht
d) nationalité d) nationaliteit
e) résidence principale (commune, rue, numéro) e) hoofdverblijfplaats (gemeente, straat, nummer)
f) état civil f) burgerlijke staat
g) composition du ménage g) samenstelling van het gezin
Tout changement des données spécifiées ci avant doit être signalé dans Elke wijziging van de bovenstaande gegevens moet binnen veertien dagen
les quinze jours à la Direction du Protocole du Service public fédéral ter kennis worden gebracht van de Directie Protocol van de Federale
Affaires étrangères. Overheidsdienst Buitenlandse Zaken.
Article 5 Artikel 5
1. Sans préjudice des obligations qui découlent pour la Belgique des 1. Onverminderd de verplichtingen die voor België voortvloeien uit de
dispositions des traités concernant l'Union européenne et de bepalingen van de verdragen betreffende de Europese Unie en uit de
l'application des dispositions légales et réglementaires, les membres toepassing van de wetten en voorschriften, hebben de personeelsleden
du personnel d'Eurocontrol jouissent du droit, pendant la période de van Eurocontrol het recht, binnen de twaalf maanden volgend op het
douze mois suivant leur première prise de fonctions en Belgique, tijdstip waarop zij hun functie in België voor het eerst opnemen,
d'importer ou d'acquérir, en exemption des droits à l'importation et meubelen en een motorvoertuig voor persoonlijk gebruik vrij van
de la taxe sur la valeur ajoutée, les meubles meublants et un véhicule rechten bij invoer en van belasting over de toegevoegde waarde in te
automobile destinés à leur usage personnel. voeren of aan te kopen.
2. Le Ministre des Finances du Gouvernement belge fixe les limites et 2. De Minister van Financiën van de Belgische Regering bepaalt de
les conditions d'application du présent article.
3. La Belgique n'est pas tenue d'accorder à ses propres ressortissants perken en de voorwaarden voor de toepassing van dit artikel.
ou résidents permanents les avantages visés au § 1 du présent article. 3. België is er niet toe gehouden de in § 1 van dit artikel vermelde
voordelen aan eigen onderdanen of permanente verblijfshouders toe te kennen.
Article 6 Artikel 6
Les membres du personnel d'Eurocontrol qui n'exercent en Belgique De personeelsleden van Eurocontrol die in België geen enkele
aucune autre activité lucrative que celle résultant de leurs fonctions winstgevende activiteit uitoefenen, behalve die welke voortvloeit uit
auprès d'Eurocontrol ou auprès d'un organe institué par l'Assemblée hun functie bij Eurocontrol of bij ieder orgaan dat door de Algemene
générale ou par le Conseil d'Eurocontrol, ne sont pas soumis à la Vergadering of de Raad is ingesteld, zijn niet onderworpen aan de
législation belge en matière d'emploi de la main d'oeuvre étrangère et Belgische wetgeving inzake tewerkstelling van buitenlandse
en matière d'exercice par les étrangers d'activités professionnelles arbeidskrachten en inzake de uitoefening door buitenlanders van
indépendantes. zelfstandige beroepsactiviteiten.
Article 7 Artikel 7
De Belgische Regering vergemakkelijkt, binnen het kader van de
Le Gouvernement belge facilite, dans le respect des règlements belges Belgische en internationale wetgeving ter zake, de toegang tot België,
et internationaux, l'entrée et le séjour en Belgique des personnes het verblijf op zijn grondgebied en het vertrek uit het land van
invitées par Eurocontrol à des fins officielles, ainsi que leur départ personen die voor officiële doeleinden door Eurocontrol worden
du pays. uitgenodigd.
Article 8 Artikel 8
Eurocontrol et les membres de son personnel se conformeront aux lois Eurocontrol en zijn personeelsleden dienen zich te houden aan de
et aux réglementations belges, en particulier en matière d'assurance Belgische wetten en voorschriften, in het bijzonder op het gebied van
de responsabilité civile en ce qui concerne la circulation automobile. de verzekering van de burgerlijke aansprakelijkheid voor het verkeer
Eurocontrol maintient une couverture appropriée en matière d'assurance met motorrijtuigen. Eurocontrol zorgt voor een aangepaste burgerlijke
de responsabilité civile pour les véhicules utilisés en Belgique. aansprakelijkheidsverzekering voor wat de in België gebruikte
voertuigen betreft.
Article 9 Artikel 9
1. Tout différend entre le Royaume de Belgique et Eurocontrol au sujet 1. Elk geschil tussen het Koninkrijk België en Eurocontrol aangaande
de l'interprétation, de l'application ou de l'exécution des de interpretatie, de toepassing of de tenuitvoerlegging van de
dispositions du présent Accord qui n'aura pu être réglé par la voie de négociations directes ou par tout autre mode de règlement dans un délai de six mois, pourra, à la requête de l'une des parties être soumis à l'arbitrage de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye, conformément à son Règlement facultatif d'arbitrage des différends entre les organisations internationales et les Etats. 2. Les arbitres seront au nombre de trois. 3. L'arbitrage aura lieu à La Haye. Le Bureau international de la Cour permanente d'arbitrage servira de greffe et fournira les services administratifs prescrits par le tribunal arbitral. bepalingen van dit Akkoord dat niet binnen de zes maanden door middel van rechtstreekse onderhandelingen of op enige andere wijze geregeld kon worden, kan op verzoek van één der partijen voor arbitrage worden voorgelegd aan het Permanente Hof van Arbitrage in Den Haag, conform aan zijn Facultatief Reglement voor de arbitrage van geschillen tussen internationale organisaties en Staten. 2. Het aantal arbiters zal drie bedragen. 3. De arbitrage zal plaats grijpen te Den Haag. Het Internationaal Bureau van het Permanente Hof van Arbitrage zal optreden als griffie en zal instaan voor de administratieve diensten zoals voorgeschreven door het scheidsgerecht.
4. Les décisions rendues par la Cour permanente d'arbitrage lieront 4. De beslissingen van het Permanente Hof van Arbitrage zullen bindend
les parties au différend. zijn voor de partijen in het geschil.
Article 10 Artikel 10
Chacune des Parties au présent Accord notifie à l'autre partie Elk van de Partijen bij dit Akkoord brengt de andere Partij ervan in
l'accomplissement des procédures requises pour la mise en vigueur de kennis dat is voldaan aan de vereiste procedures voor de
l'Accord. inwerkingtreding van het Akkoord.
EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires respectifs ont signé le présent TEN BLIJKE WAARVAN de gevolmachtigden van de Partijen dit Akkoord
Accord. hebben ondertekend.
Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2006, en trois exemplaires, en langues Gedaan te Brussel, op 17 juli 2006, in drievoud, in de Franse, de
française, néerlandaise et anglaise, les trois textes faisant Nederlandse, en de Engelse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk
également foi. rechtsgeldig.
DECLARATION COMMUNE GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING AANGAANDE
relative aux articles 2 et 6 de l'Accord entre le Royaume de Belgique DE ARTIKELS 2 EN 6 VAN HET AANVULLEND AKKOORD
et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation tussen het Koninkrijk België en de Europese Organisatie voor de
aérienne sur les privilèges et immunités de l'Organisation veiligheid van de lichtvaart bij het Internationaal Verdrag tot
complémentaire à la Convention internationale de coopération pour la samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart «
sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre Eurocontrol » van 13 december 1960 inzake de voorrechten en
1960. immuniteiten van ed Organisatie.
LE ROYAUME DE BELGIQUE HET KONINKRIJK BELGI"
ET EN
L'ORGANISATION EUROPEENNE POUR LA SECURITE DE LA NAVIGATION AERIENNE DE EUROPESE ORGANISATIE VOOR DE VEILIGHEID VAN DE LUCHTVAART
Pour l'application des articles 2 et 6 de l'Accord entre le Royaume de Voor de toepassing van de artikels 2 en 6 van het Aanvullend akkoord
Belgique et l'Organisation européenne pour la sécurité de la tussen het Koninkrijk België en de Europese Organisatie voor de
navigation aérienne sur les privilèges et immunités de l'Organisation veiligheid van de Luchtvaart bij het Internationaal Verdrag tot
complémentaire à la Convention internationale de coopération pour la samenwerking in het belang van de veiligheid van de lichtvaart «
sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre Eurocontrol » van 13 december 1960 inzake de voorrechten en
1960, immuniteiten van de Organisatie,
ci-après dénommé « l'Accord », hierna genoemd « het akkoord »,
les Parties signataires ont convenu de ce qui suit : zijn de Partijen het volgende overeen gekomen :
Article unique Enig artikel
Jusqu'au moment de l'entrée en vigueur du Protocole coordonnant la Tot op het ogenblik van de inwerkingtreding van het Protocol tot
Convention internationale de coopération pour la sécurité de la consolidatie van het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het
navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, suite aux belang van de Veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13
différentes modifications intervenues, fait à Bruxelles le 27 juin december 1960, zoals meermalen gewijzigd, gedaan te Brussel op 27 juni
1997, les termes « l'Assemblée générale » et « le Conseil », 1997, worden met de termen « Algemene Vergadering » en « Raad » de
mentionnés aux articles 2 et 6 de l'Accord désignent les organes huidige beslissingsorganen van Eurocontrol bedoeld.
délibératifs actuels d'Eurocontrol. TEN BLIJKE WAARVAN de gevolmachtigden van de Partijen deze
EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente Gemeenschappelijke Verklaring hebben ondertekend.
Déclaration commune.
Fait à Bruxelles, le 17 juillet 2006, en trois exemplaires, en langues Gedaan te Brussel, op 17 juli 2006, in drievoud, in de Franse, de
française, néerlandaise et anglaise, les trois textes faisant Nederlandse en de Engelse taal, zijne de drie teksten gelijkelijk
également foi. rechtsgeldig.
^