← Retour vers "Loi modifiant la loi-programme du 23 décembre 2009 en ce qui concerne l'aide à l'agriculture. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi-programme du 23 décembre 2009 en ce qui concerne l'aide à l'agriculture. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de programmawet van 23 december 2009, wat de steun aan de landbouw betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 NOVEMBRE 2011. - Loi modifiant la loi-programme du 23 décembre 2009 en ce qui concerne l'aide à l'agriculture. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 7 novembre 2011 modifiant la loi-programme du 23 décembre 2009 en ce qui concerne l'aide à l'agriculture (Moniteur belge du 16 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 NOVEMBER 2011. - Wet tot wijziging van de programmawet van 23 december 2009, wat de steun aan de landbouw betreft. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 7 november 2011 tot wijziging van de programmawet van 23 december 2009, wat de steun aan de landbouw betreft (Belgisch Staatsblad van 16 |
novembre 2011). | november 2011). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
7. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des Programmgesetzes vom 23. | 7. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung des Programmgesetzes vom 23. |
Dezember 2009 in Bezug auf die Beihilfen für die Landwirtschaft | Dezember 2009 in Bezug auf die Beihilfen für die Landwirtschaft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 137 § 1 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 | Art. 2 - In Artikel 137 § 1 des Programmgesetzes vom 23. Dezember 2009 |
werden die Wörter "während der Jahre 2008 bis 2010" durch die Wörter | werden die Wörter "während der Jahre 2008 bis 2010" durch die Wörter |
"während der Jahre 2008 bis 2012" ersetzt. | "während der Jahre 2008 bis 2012" ersetzt. |
Art. 3 - In Artikel 138 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 3 - In Artikel 138 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die Wörter |
"während der Jahre 2008 bis 2010" durch die Wörter "während der Jahre | "während der Jahre 2008 bis 2010" durch die Wörter "während der Jahre |
2008 bis 2012" ersetzt. | 2008 bis 2012" ersetzt. |
Art. 4 - In Artikel 139 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die | Art. 4 - In Artikel 139 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes werden die |
Wörter "während der Jahre 2008 bis 2010" durch die Wörter "während der | Wörter "während der Jahre 2008 bis 2010" durch die Wörter "während der |
Jahre 2008 bis 2012" ersetzt. | Jahre 2008 bis 2012" ersetzt. |
Art. 5 - Artikel 141 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 5 - Artikel 141 desselben Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 141 - Artikel 137 ist auf die 2008, 2009, 2010, 2011 und 2012 | "Art. 141 - Artikel 137 ist auf die 2008, 2009, 2010, 2011 und 2012 |
gezahlten Kapital- und Zinszuschüsse anwendbar. | gezahlten Kapital- und Zinszuschüsse anwendbar. |
Artikel 138 ist auf die 2008, 2009, 2010, 2011 und 2012 gezahlten | Artikel 138 ist auf die 2008, 2009, 2010, 2011 und 2012 gezahlten |
Prämien anwendbar. | Prämien anwendbar. |
Artikel 139 ist auf die 2008, 2009, 2010, 2011 und 2012 zuerkannten | Artikel 139 ist auf die 2008, 2009, 2010, 2011 und 2012 zuerkannten |
Kapital- und Zinszuschüsse anwendbar, sofern diese Zuschüsse | Kapital- und Zinszuschüsse anwendbar, sofern diese Zuschüsse |
frühestens am 1. Januar 2008 notifiziert wurden. | frühestens am 1. Januar 2008 notifiziert wurden. |
Artikel 140 ist für die Steuerjahre 2008 und 2009 anwendbar." | Artikel 140 ist für die Steuerjahre 2008 und 2009 anwendbar." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. November 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 7. November 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |