Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité | Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 MAI 2024. - Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à | 7 MEI 2024. - Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par | organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 19 décembre 2023, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 19 december 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 48° les mots "capacité installée" sont remplacés par les | 1° in de bepaling onder 48° worden de woorden "de geïnstalleerde |
mots "puissance nette développable"; | capaciteit" vervangen door de woorden "het netto ontwikkelbaar |
2° l'article est complété par un 124° rédigé comme suit: | vermogen"; 2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 124°, luidende: |
"124° "entreprise en difficulté": une entreprise qui remplit les | "124°. "onderneming in moeilijkheden": een onderneming die |
conditions requises pour être qualifiée d'entreprise en difficulté au | |
sens de la communication de la Commission européenne 2014/C 249/01 du | kwalificeert als een onderneming in moeilijkheden zoals bepaald in de |
31 juillet 2014 - Lignes directrices concernant les aides d'Etat au | Mededeling van de Europese Commissie 2014/C 249/01 van 31juli 2014 - |
sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté autres | Richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan |
que les établissements financiers;". | niet-financiële ondernemingen in moeilijkheden;". |
Art. 3.A l'article 4bis de la même loi, inséré par la loi du 8 |
Art. 3.In artikel 4bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 8 |
janvier 2012, remplacé par la loi du 26 mars 2014 et modifié par la | januari 2012, vervangen bij de wet van 26 maart 2014 en gewijzigd bij |
loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er du paragraphe 1er, les modifications suivantes sont | 1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) les mots "ou d'une grande installation de stockage d'énergie, avec | a) de woorden "of van een grote energieopslagfaciliteit, met een netto |
une puissance nette développable de 25 MW" sont insérés entre les mots | ontwikkelbaar vermogen groter dan of gelijk aan 25 MW" worden |
"de production d'électricité" et les mots ", ou la réduction | ingevoegd tussen de woorden "voor elektriciteitsproductie" en de |
structurelle définitive ou temporaire"; | woorden ", of de definitieve of tijdelijke structurele vermindering"; |
b) les mots "5 MW" sont remplacés par les mots "25 MW"; | b) de woorden "5 MW" worden vervangen door de woorden "25 MW"; |
c) les mots "31 juillet" sont remplacés par les mots "15 janvier"; | c) de woorden "31 juli" worden vervangen door de woorden "15 januari"; |
d) les mots "capacité installée" sont chaque fois remplacés par les | d) de woorden "de geïnstalleerde capaciteit" worden telkens vervangen |
mots "puissance nette développable"; | door de woorden "het netto ontwikkelbaar vermogen"; |
2° à l'alinéa 2 du paragraphe 1er, est remplacé par ce qui suit: | 2° het tweede lid van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
"Une mise à l'arrêt temporaire ou une réduction structurelle | "Een tijdelijke buitenwerkingstelling of een tijdelijke structurele |
temporaire de 25 MW ou plus de puissance nette développable des | vermindering met 25 MW of meer van het netto ontwikkelbaar vermogen |
van de installaties bedoeld in het eerste lid kan slechts plaatsvinden | |
installations visées à l'alinéa 1 ne peut intervenir qu'après le 31 | na 31 maart van het jaar volgend op de uiterlijke mededelingstermijn |
mars de l'année suivant la date limite de notification du 15 janvier | van 15 januari bedoeld in het eerste lid."; |
visée à l'alinéa 1er."; | |
3° à l'alinéa 3 du paragraphe 1er, les modifications suivantes sont | 3° in het derde lid van paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) les mots "5 MW" sont remplacés par les mots "25 MW" | a) de woorden "5 MW" worden vervangen door de woorden "25 MW"; |
b) les mots "capacité installée" sont remplacés par les mots | b) de woorden "de geïnstalleerde capaciteit" worden vervangen door de |
"puissance nette développable des installations visées à l'alinéa 1er"; | woorden "het netto ontwikkelbaar vermogen van de installaties bedoeld |
c) les mots "31 octobre de l'année suivant la notification visée à | in het eerste lid"; c) de woorden "31 oktober van het jaar volgend op de mededeling |
l'alinéa 1er" sont remplacés par les mots "31 mars de l'année suivant | bedoeld in het eerste lid" worden vervangen door de woorden "31 maart |
la date limite de notification du 15 janvier visée à l'alinéa 1er"; | van het jaar volgend op de uiterlijke mededelingstermijn van 15 |
januari bedoeld in het eerste lid"; | |
d) les mots "de production" sont abrogés; | d) de woorden "voor de productie van elektriciteit" worden opgeheven; |
e) les mots "de produire de l'électricité" sont remplacés par les mots | e) de woorden "om elektriciteit te produceren" worden vervangen door |
"d'injecter de l'électricité dans un réseau visé à l'article 2, | de woorden "om elektriciteit te injecteren in een netwerk zoals |
deuxième alinéa, 12., du code de réseau européen RfG"; | bedoeld in artikel 2, tweede alinea, 12., van de Europese netwerkcode |
f) les mots "sans préjudice de la fourniture de la réserve | RfG"; f) de woorden "de levering van strategische reserve, overeenkomstig |
stratégique, conformément au chapitre IIbis et" sont abrogés; | hoofdstuk IIbis en onverminderd" worden opgeheven; |
4° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 3 et 4 | 4° tussen het derde en het vierde lid van paragraaf 1 worden twee |
du paragraphe 1er: | leden ingevoegd, luidende: |
"Par dérogation aux alinéas 1er à 3, une installation visée à l'alinéa | "In afwijking van het eerste tot en met het derde lid, kan een |
1er pour laquelle il existe une obligation, en ce qui concerne cette | installatie bedoeld in het eerste lid, waarvoor er met betrekking tot |
capacité, d'introduire un dossier de préqualification conformément à | deze capaciteit een verplichting is om een prekwalificatiedossier in |
l'article 7undecies, § 8, alinéa 2, pour une mise aux enchères, ne | te dienen overeenkomstig artikel 7undecies, § 8, tweede lid, voor een |
peut être mise à l'arrêt ou la puissance nette développable ne peut | veiling, enkel buiten werking gesteld worden of kan het netto |
être réduite structurellement de 25 MW ou plus que si cela a été | ontwikkelbaar vermogen enkel met 25 MW of meer structureel verminderd |
notifié au ministre, à la Direction générale de l'Energie, à la | worden indien dit ter kennis is gegeven aan de minister, aan de |
Algemene Directie Energie, aan de commissie en aan de netbeheerder op | |
commission et au gestionnaire du réseau au plus tard le 15 janvier | uiterlijk 15 januari twee jaar vóór de ingangsdatum van de |
deux ans avant la date effective de la mise à l'arrêt ou de la | buitenwerkingstelling of van de structurele vermindering van het netto |
réduction structurelle de la puissance nette développable. La mise à | ontwikkelbaar vermogen. De buitenwerkingstelling of de structurele |
l'arrêt ou la réduction structurelle de la puissance nette | vermindering van het netto ontwikkelbaar vermogen kan slechts |
développable ne peut intervenir qu'après le 31 mars, deux ans après la | plaatsvinden na 31 maart, twee jaar na de uiterlijke |
date limite de notification du 15 janvier visée à la phrase 1re. Par dérogation aux alinéas 1er à 4, une installation visée à l'alinéa 1er et 4 qui, après avoir soumis une offre dans le cadre d'une mise aux enchères organisée conformément une instruction visée à l'article 7undecies, § 6, deux ans ou un an avant une période de fourniture de capacité, peut être mise à l'arrêt ou la puissance nette développable peut être structurellement réduite de 25 MW ou plus après le 31 mars de l'année au cours de laquelle commence la période de fourniture de capacité à laquelle se rapporte la mise aux enchères à laquelle l'offre n'a pas été retenue, si cela est notifié au ministre, à la Direction générale de l'Energie, à la commission et au gestionnaire du | mededelingstermijn van 15 januari bedoeld in de eerste zin. In afwijking van het eerste tot en met het vierde lid kan een installatie bedoeld in het eerste lid en het vierde lid, die na het indienen van een bod in een veiling die twee jaar of één jaar voor een periode van capaciteitslevering georganiseerd wordt overeenkomstig een instructie bedoeld in artikel 7undecies, § 6, na 31 maart van het jaar waarin de periode van capaciteitslevering begint waarop de veiling waarin het bod niet werd geselecteerd betrekking op heeft, buiten werking worden gesteld of kan het netto ontwikkelbaar vermogen met 25 |
réseau au plus tard le 15 janvier de la même année."; 5° à l'alinéa 4 ancien, devenant l'alinéa 6, du paragraphe 1er les mots "et 3" sont remplacés par les mots "à 5"; 6° à l'alinéa 5 ancien, devenant l'alinéa 7, du paragraphe 1er les modifications suivantes sont apportées: a) les mots "5 MW" sont chaque fois remplacés par les mots "25 MW" b) les mots "sa capacité installée" sont remplacés par les mots "sa puissance nette développable"; | MW of meer structureel verminderd worden, indien dit uiterlijk 15 januari van hetzelfde jaar, ter kennis wordt gegeven aan de minister, aan de Algemene Directie Energie, aan de commissie en aan de netbeheerder."; 5° in het vroegere vierde lid, dat het zesde lid wordt, van paragraaf 1 worden de woorden "en derde lid" vervangen door de woorden "tot en met het vijfde lid,"; 6° in het vroegere vijfde lid, dat het zevende lid wordt, van paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "5 MW" worden telkens vervangen door de woorden "25 MW"; b) de woorden "de geïnstalleerde capaciteit" worden vervangen door de woorden "het netto ontwikkelbaar vermogen"; |
c) les mots "ou pour toute grande installation de stockage d'énergie," | c) de woorden "of voor elke grote energieopslagfaciliteit," worden |
sont insérés entre les mots "est requise pour toute installation de | ingevoegd tussen de woorden "is vereist voor elke installatie voor |
production d'électricité" et les mots "d'une capacité installée | elektriciteitsproductie" en de woorden "met een geïnstalleerde |
supérieure ou égale à"; | capaciteit groter dan of gelijk aan"; |
d) les mots "d'une capacité installée" sont remplacés par les mots | d) de woorden "een geïnstalleerde capaciteit" worden vervangen door de |
"d'une puissance nette développable"; | woorden "een netto ontwikkelbaar vermogen"; |
7° au paragraphe 1bis les modifications suivantes sont apportées: | 7° in paragraaf 1bis worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "5 MW" sont chaque fois remplacés par les mots "25 MW"; | a) de woorden "5 MW" worden telkens vervangen door de woorden "25 MW"; |
b) à l'alinéa 1er, les mots "ou d'une grande installation de stockage | b) in het eerste lid worden de woorden "of van een grote |
d'énergie" sont insérés entre les mots "L'exploitant d'une | energieopslagfaciliteit" ingevoegd tussen de woorden "De exploitant |
installation de production" et les mots "ne peut pas renoncer"; | van een productie-installatie" en de woorden "kan geen afstand doen"; |
c) à l'alinéa 1er, les mots "sa capacité installée" sont remplacés par | c) in het eerste lid worden de woorden "haar geïnstalleerde |
les mots "sa puissance nette développable"; | capaciteit" vervangen door de woorden "haar netto ontwikkelbaar |
d) à l'alinéa 2, les mots "capacité installée" sont remplacés par les | vermogen"; d) in het tweede lid worden de woorden "de geïnstalleerde capaciteit" |
mots "puissance nette développable"; | vervangen door de woorden "het netto ontwikkelbaar vermogen"; |
e) à l'alinéa 2, les mots "les règles de fonctionnement de la réserve | e) in het tweede lid worden de woorden "de werkingsregels van de |
stratégique visées à l'article 7septies" sont remplacés par les mots | strategische reserve bedoeld in artikel 7septies" vervangen door de |
"des règles de fonctionnement du mécanisme de rémunération de capacité | woorden "de werkingsregels van het capaciteitsvergoedingsmechanisme |
visé à l'article 7undecies"; | bedoeld in artikel 7undecies"; |
f) à l'alinéa 3 les mots "1er novembre et le 1er juillet" sont | f) in het derde lid worden de woorden "1 november tot en met 1 juli" |
remplacés par les mots "1er avril et le 31 aout"; | vervangen door de woorden "1 april en 31 augustus"; |
g) à l'alinéa 3 les mots "à moins que l'installation de production | g) in het derde lid worden de woorden "behalve indien de betreffende |
concernée ne fasse partie, au moment de la notification, de la réserve | productie-installatie op het moment van de mededeling deel uitmaakt |
stratégique, auquel cas la notification produit ses effets au 1er | van de strategische reserve; in dit laatste geval heeft deze |
novembre qui suit la période hivernale pour laquelle la participation | mededeling uitwerking vanaf 1 november volgend op de winterperiode |
à la réserve stratégique a été contractée" sont abrogés; | waarvoor de deelname aan de strategische reserve gecontracteerd werd" opgeheven; |
h) à l'alinéa 4 les mots "2 juillet et le 31 octobre" sont remplacés | h) in het vierde lid worden de woorden "2 juli tot en met 31 oktober" |
par les mots "1er septembre et le 31 mars"; | vervangen door de woorden "1 september en 31 maart"; |
i) à l'alinéa 4 les mots "à moins que l'installation de production | i) in het vierde lid worden de woorden "behalve indien de betreffende |
concernée ne fasse partie de la réserve stratégique lors de la période | productie-installatie deel uitmaakt van de strategische reserve voor |
hivernale suivante, auquel cas la notification produit ses effets au 1er | de volgende winterperiode; in dit laatste geval dan heeft deze |
novembre suivant la période hivernale pour laquelle la participation à | mededeling uitwerking vanaf 1 november volgend op de winterperiode |
la réserve stratégique a été contractée." sont remplacés par les mots | waarvoor de deelname aan de strategische reserve gecontracteerd werd." |
"ou le dixième jour ouvrable suivant la notification, si cette date | vervangen door de woorden "of op de tiende werkdag na de mededeling, |
est postérieure, à moins que le ministre, après avis de la Direction | indien deze datum later valt, behalve indien de minister, na advies |
générale de l'Energie et du gestionnaire du réseau, décide qu'afin | van de Algemene Directie Energie en de netbeheerder besluit dat, om de |
d'assurer la sécurité d'approvisionnement, la notification visée à | bevoorradingszekerheid te waarborgen, de in het tweede lid bedoelde |
l'alinéa 2 doit prendre effet à une date qu'il détermine."; | mededeling op een door hem te bepalen datum uitwerking moet hebben."; |
8° dans l'alinéa 1er du paragraphe 2 les modifications suivantes sont | 8° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) le mot "capacité" est remplacé par les mots "puissance nette | a) het woord "capaciteitsvermindering" wordt vervangen door de woorden |
développable"; | "vermindering van het netto ontwikkelbaar vermogen"; |
b) l'alinéa 1er du paragraphe 2 est complété par les mots "ou de la | b) het eerste lid van paragraaf 2 wordt aangevuld met de woorden "of |
grande installation de stockage d'énergie"; | van de grote energieopslagfaciliteit"; |
9° au paragraphe 3 les modifications suivantes sont apportées: | 9° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "5 MW" sont remplacés par les mots "25 MW"; | a) de woorden "5 MW" worden vervangen door de woorden "25 MW"; |
b) les mots "capacité installée" sont remplacés par les mots | b) de woorden "de geïnstalleerde capaciteit" worden vervangen door de |
"puissance nette développable". | woorden "het netto ontwikkelbaar vermogen". |
Art. 4.Dans l'article 7bis de la même loi, inséré par la loi du 26 |
Art. 4.In artikel 7bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 |
mars 2014 et modifié par la loi du 30 juillet 2018, les modifications | maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les paragraphes 1er, 2 et 4 sont abrogés; | a) de paragrafen 1, 2 en 4 worden opgeheven; |
b) le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit: | b) paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: |
" § 5. L'analyse visée au paragraphe 4bis est transmise au ministre, à | " § 5. De analyse bedoeld in paragraaf 4bis wordt door de netbeheerder |
la Direction générale de l'Energie et à la commission par le | overgemaakt aan de minister, aan de Algemene Directie Energie en aan |
gestionnaire du réseau et est publiée sur les sites Internet du | de commissie en wordt gepubliceerd op de websites van de netbeheerder |
gestionnaire du réseau et de la Direction générale de l'Energie." | en de Algemene Directie Energie." |
Art. 5.L'article 7ter, de la même loi, inséré par la loi du 26 mars |
Art. 5.Artikel 7ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 |
2014 et modifié par la loi du 30 juillet 2018, est remplacé par ce qui | maart 2014 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt vervangen |
suit: | als volgt: |
" Art. 7ter.§ 1er. La Direction générale de l'Energie suit en |
" Art. 7ter.§ 1. De Algemene Directie Energie monitort doorlopend de |
permanence l'état de la sécurité de l'approvisionnement en électricité | staat van 's lands bevoorradingszekerheid inzake elektriciteit en in |
du pays, et en particulier ce qui concerne la prochaine période | het bijzonder met betrekking tot de volgende winterperiode. |
hivernale. Si la Direction générale de l'Energie estime qu'il existe des | Indien de Algemene Directie Energie vaststelt dat er zorgpunten zijn |
préoccupations concernant l'état de la sécurité d'approvisionnement en | met betrekking tot de staat van 's lands bevoorradingszekerheid inzake |
électricité du pays, elle transmet un avis au ministre. L'avis de la | elektriciteit maakt zij een advies over aan de minister. Het advies |
Direction générale de l'Energie est publié sur le site Internet de la | van de Algemene Directie Energie wordt, desgevallend rekening houdend |
Direction générale de l'Energie, tenant compte des éléments | met vertrouwelijke elementen, gepubliceerd op de website van de |
confidentiels éventuels. | Algemene Directie Energie. |
§ 2. Le niveau de sécurité d'approvisionnement à atteindre correspond | § 2. Het niveau van bevoorradingszekerheid dat moet worden bereikt, |
à la norme de fiabilité déterminée conformément à l'article 7undecies, | komt overeen met de betrouwbaarheidsnorm bepaald overeenkomstig |
§ 7, alinéa 2. | artikel 7undecies, § 7, tweede lid. |
§ 3. La Direction générale de l'Energie peut consulter les acteurs | § 3. De Algemene Directie Energie kan de representatieve spelers van |
représentatifs du marché de l'électricité. | de elektriciteitsmarkt raadplegen. |
La Direction générale de l'Energie peut demander aux entreprises | De Algemene Directie Energie kan de elektriciteitsbedrijven die op de |
d'électricité opérant sur le marché belge de lui fournir toute | Belgische markt actief zijn, verzoeken haar binnen de dertig dagen |
information dont elle a besoin et dont dispose l'entreprise | volgend op haar aanvraag alle informatie te bezorgen die zij nodig |
d'électricité concernée dans les 30 jours qui suivent sa demande, dans | heeft en waarover het betreffende elektriciteitsbedrijf beschikt, voor |
la mesure où cela est nécessaire à l'accomplissement des missions qui | zover dit noodzakelijk is voor de uitoefening van de opdrachten die |
lui sont confiées en vertu du présent article et sans préjudice de la | haar krachtens dit artikel zijn toegewezen en onverminderd de |
répartition des compétences contenue dans l'article 6, § 1er, VII, de | bevoegdheidsverdeling vervat in artikel 6, § 1, VII, van de bijzondere |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | wet van 8 augustus 1980 ter hervorming der instellingen. |
L'entreprise d'électricité concernée peut demander un report à la | Het betrokken elektriciteitsbedrijf kan met een met reden omklede |
Direction générale de l'Energie en fournissant une explication | verklaring uitstel vragen aan de Algemene Directie Energie. |
motivée. La Direction générale de l'Energie peut rejeter la demande de report | De Algemene Directie Energie kan het verzoek tot uitstel van het |
de l'entreprise d'électricité concernée s'il n'est pas démontré de | betrokken elektriciteitsbedrijf afwijzen indien niet op afdoende wijze |
manière adéquate que le report est nécessaire à la lumière des | wordt aangetoond waarom het uitstel noodzakelijk is in het licht van |
informations demandées ou peut décider de prolonger de trente jours le | de gevraagde informatie of kan beslissen de termijn zoals bedoeld in |
délai visé à l' alinéa 2. | het tweede lid te verlengen met dertig dagen. |
Art. 6.Les articles 7quater à 7novies, de la même loi, inséré par la |
Art. 6.De artikelen 7quater tot 7novies van dezelfde wet, ingevoegd |
loi du 26 mars 2014, sont abrogés. | bij de wet van 26 maart 2014, worden opgeheven. |
Art. 7.A l'article 7decies, de la même loi, inséré par la loi du 30 |
Art. 7.In artikel 7decies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2018, les mots "autre que celles visées à l'article 7bis, §§ 1er | 30 juli 2018 worden de woorden "andere dan deze bedoeld in artikel |
et 4bis" sont remplacés par les mots "autre que celle visée à | 7bis, §§ 1 en 4bis" vervangen door de woorden "andere dan deze bedoeld |
l'article 7bis, § 4bis". | in artikel 7bis, § 4bis". |
Art. 8.A l'article 7undecies de la même loi, inséré par la loi du 15 |
Art. 8.In artikel 7undecies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
mars 2021 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 mai 2023, les | van 15 maart 2021 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 mei 2023, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er du paragraphe 2, les mots "ainsi que les modalités | 1° in het eerste lid van paragraaf 2 worden de woorden "alsook de |
d'affectation d'une partie du volume à réserver, visées au paragraphe | modaliteiten voor de toewijzing van een deel van het te reserveren |
4, aux mises aux enchères organisées quatre ans et/ou deux ans avant | volume bedoeld in paragraaf 4, aan de veilingen die vier jaar en/of |
la période de fourniture de capacité," sont insérés entre les mots | twee jaar voor de periode van capaciteitslevering worden |
"les paramètres avec lesquels le volume de la capacité à prévoir est | georganiseerd," ingevoegd tussen de woorden "met welke parameters het |
déterminé, y compris leurs méthodes de calcul," et les mots "sur | volume van de aan te kopen capaciteit wordt bepaald, inclusief hun |
proposition de la commission, après consultation des acteurs du | berekeningsmethode," en de woorden "op voorstel van de commissie, na |
marché, et avis de la Direction générale de l'Energie"; | raadpleging van de marktspelers, en na advies van de Algemene Directie Energie"; |
2° à l'alinéa 3 du paragraphe 2, les modifications suivantes sont | 2° in het derde lid van paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen |
apportées: | aangebracht: |
a) les mots ", la méthode pour et les conditions à l'octroi d'une | a) de woorden ", de methode en voorwaarden tot het verkrijgen van |
dérogation individuelle à l'application du ou des plafond(s) de prix | individuele uitzonderingen op de toepassing van de intermediaire |
intermédiaire(s)" sont abrogés; | prijslimiet(en)" worden opgeheven; |
b) la première phrase est complétée par les mots ", la méthode pour et | b) de eerste zin wordt aangevuld met de woorden ", de methode en |
voorwaarden tot het verkrijgen van individuele uitzonderingen op de | |
les conditions d'octroi des dérogations individuelles au(x) plafond(s) | intermediaire prijslimiet(en), alsook, in geval van toekenning, de |
de prix intermédiaire(s), ainsi que, en cas d'octroi, les modalités de | nadere regels voor de controle op het naleven van de voorwaarden en de |
contrôle du respect des conditions et les conséquences éventuelles du | mogelijke gevolgen van het niet naleven van de voorwaarden tot |
non-respect des conditions d'octroi d'une dérogation individuelle sur | toekenning van een individuele uitzondering op het |
le contrat de capacité"; | capaciteitscontract"; |
c) la phrase "Une dérogation individuelle est octroyée par la | c) de zin "Een individuele uitzondering wordt toegekend door de |
commission." est remplacée par la phrase "Les dérogations | commissie." wordt vervangen door de zin "De individuele uitzonderingen |
individuelles sont octroyées par la commission."; | worden toegekend door de commissie."; |
3° au paragraphe 3 les modifications suivantes sont apportées: | 3° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 2 les mots ", deux ans" sont insérés entre les mots | a) in het tweede lid worden de woorden ", twee jaar" ingevoegd tussen |
"quatre ans" et les mots "et un an"; | de woorden "vier jaar" en de woorden "en één jaar"; |
b) à l'alinéa 3 les mots "15 novembre" sont remplacés par les mots "1er | b) in het derde lid worden de woorden "15 november" vervangen door de |
décembre"; | woorden "1 december"; |
c) à l'alinéa 4 les mots "1er février" sont remplacés par les mots "21 | c) in het vierde lid worden de woorden "1 februari" vervangen door de |
février"; | woorden "21 februari"; |
d) l'alinéa 4 est complété par les mots "qui tient également compte | d) het vierde lid wordt aangevuld met de woorden "waarin ook rekening |
des notifications visées à l'article 4bis"; | wordt gehouden met de mededelingen bedoeld in artikel 4bis"; |
4° au paragraphe 4 les modifications suivantes sont apportées: | 4° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) les mots "1er février" sont remplacés par les mots "7 février"; | a) de woorden "1 februari" worden vervangen door de woorden "7 februari"; |
b) les mots ", deux ans" sont insérés entre les mots "quatre ans" et | b) de woorden ", twee jaar" worden ingevoegd tussen de woorden "vier |
les mots "et un an"; | jaar" en de woorden "en één jaar"; |
c) dans le texte en néerlandais le mot "minimale" est abrogé; | c) in de Nederlandse tekst wordt het woord "minimale" opgeheven; |
d) dans le texte en néerlandais le mot "minimaal" est abrogé; | d) in de Nederlandse tekst wordt het woord "minimaal" opgeheven; |
e) dans le texte en français le mot "minimal" est chaque fois abrogé; | e) in de Franse tekst wordt het woord "minimal" telkens opgeheven; |
f) les mots "et tient également compte des notifications visées à | f) de woorden "en neemt de mededelingen bedoeld in artikel 4bis ook in |
l'article 4bis" sont insérés entre les mots "du rapport établi par le | |
gestionnaire du réseau visé au paragraphe 3, alinéa 1er" et les mots | rekening" worden ingevoegd tussen de woorden "het in paragraaf 3, lid |
". Cette proposition contient"; | 1, bedoelde verslag van de netbeheerder" en de woorden ". Dit voorstel bevat"; |
g) l'alinéa unique est complété par les mots ", sans préjudice de | g) het enige lid wordt aangevuld met de woorden ", onverminderd de |
l'affectation d'une partie de ce volume aux enchères ayant lieu quatre | toewijzing van een deel van dit volume aan veilingen die vier jaar en |
ans et deux ans avant la période de fourniture de capacité, | twee jaar vóór de periode van capaciteitslevering plaatsvinden, |
conformément aux conditions établies au paragraphe 2"; | overeenkomstig de krachtens paragraaf 2 vastgestelde voorwaarden"; |
5° le paragraphe 5 est complété par les mots ", qui tient également | 5° paragraaf 5 wordt aangevuld met de woorden ", waarin ook rekening |
compte des notifications visées à l'article 4bis"; | wordt gehouden met de mededelingen bedoeld in artikel 4bis"; |
6° au paragraphe 6 les modifications suivantes sont apportées: | 6° in paragraaf 6 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 1er est complété par les mots ", sans préjudice de | a) het eerste lid wordt aangevuld met de woorden ", onverminderd de |
l'affectation d'une partie de ce volume aux enchères ayant lieu quatre | toewijzing van een deel van dit volume aan veilingen die vier jaar en |
ans et deux ans avant la période de fourniture de capacité, | twee jaar vóór de periode van capaciteitslevering plaatsvinden, |
conformément aux conditions établies au paragraphe 2"; | overeenkomstig de krachtens paragraaf 2 vastgestelde voorwaarden"; |
b) dans l'alinéa 1er le mots "minimal" est chaque fois abrogé; | b) in het eerste lid wordt het woord "minimaal" telkens opgeheven; |
c) le paragraphe 6 est complété par deux alinéas, rédigés comme suit: | c) paragraaf 6 wordt aangevuld met twee leden luidende: |
"S'il s'avère, tenant compte d'un rapport du gestionnaire du réseau ou | "Indien, rekening houdend met een verslag van de netbeheerder of het |
l'avis de la Direction générale de l'Energie visés à l'article 7ter, § | advies van de Algemene Directie Energie bedoeld in artikel 7ter, § 1, |
1er, alinéa 2, qu'un nouvel élément est de nature à considérablement | tweede lid, blijkt dat een nieuw element de toestand van de |
modifier l'état de la sécurité d'approvisionnement de la zone de | bevoorradingszekerheid in de Belgische regelzone voor de betrokken |
réglage belge pour la période d'approvisionnement concernée, le | bevoorradingsperiode aanzienlijk kan wijzigen, kan de minister, na |
ministre peut, après délibération en Conseil des ministres, par | overleg in de Ministerraad, bij een gemotiveerd besluit dat uiterlijk |
décision motivée prise au plus tard le 20 septembre, sur proposition | op 20 september wordt genomen, op voorstel van de commissie het volume |
de la commission modifier le volume à contracter contenu dans | dat moet worden gecontracteerd, en dat in de in het eerste lid |
l'instruction visée à l'alinéa 1er, conformément aux paramètres fixés | bedoelde instructie is opgenomen, wijzigen overeenkomstig de |
conformément à l'alinéa 1er du paragraphe 2. | parameters vastgesteld krachtens het eerste lid van paragraaf 2. |
Si, avant l'instruction visée à l'alinéa 1er, il apparaît que tant | Indien voorafgaand aan de instructie bedoeld in het eerste lid blijkt |
l'évaluation européenne de l'adéquation de l'approvisionnement en | dat zowel de Europese beoordeling van de toereikendheid van de |
électricité visée à l'article 23 du règlement (UE) n° 2019/943 que | elektriciteitsvoorziening bedoeld in artikel 23 van de Verordening |
l'analyse visée à l'article 7bis, § 4bis n'ont pas recensé de | (EU) nr. 2019/943 als de analyse bedoeld in artikel 7bis, § 4bis geen |
difficulté pour la sécurité d'approvisionnement en électricité pour | zorgpunten in verband met de bevoorradingszekerheid voor elektriciteit |
une période de fourniture de capacité considérée, le ministre ne peut | hebben vastgesteld met betrekking tot de betreffende periode van |
pas donner d'instruction visée à l'alinéa 1er pour cette période de | capaciteitslevering, kan de minister geen instructie geven bedoeld in |
fourniture de capacité."; | het eerste lid voor die periode van capaciteitslevering."; |
7° au paragraphe 7, l'alinéa 2, la phrase "Les dispositions de | 7° in paragraaf 7, tweede lid, wordt de zin "Hetgeen bepaald wordt in |
l'article 7bis, § 2, s'appliquent comme critère de fiabilité, jusqu'au | artikel 7bis, § 2, geldt als betrouwbaarheidsnorm totdat de Koning de |
moment où le Roi a déterminé le critère de fiabilité en vertu de cet alinéa." est abrogée; | betrouwbaarheidsnorm heeft bepaald krachtens dit lid." opgeheven; |
8° au paragraphe 8 les modifications suivantes sont apportées: | 8° in paragraaf 8 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) à l'alinéa 1er, le 2° est complété par les mots ". Ce seuil | a) in het eerste lid wordt de bepaling onder 2° aangevuld met de |
minimal, en ce qui concerne l'obligation de soumettre un dossier de | woorden ". Deze minimumdrempel wordt, met betrekking tot de |
verplichting om een prekwalificatiedossier in te dienen overeenkomstig | |
préqualification conformément à l'alinéa 2, est appliqué au point de | het tweede lid, toegepast op het leveringspunt per capaciteitshouder |
livraison par détenteur de capacité et par technologie;"; | en per technologie;"; |
b) l'alinéa 1er est complété par les 4° et 5°, rédigés comme suit: | b) het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, |
"4° l'exigence selon laquelle le détenteur de capacité n'est pas | luidende: "4° de voorwaarde dat de capaciteitshouder niet kwalificeert als een |
considéré comme une entreprise en difficulté le 15 juin de l'année au | onderneming in moeilijkheden op 15 juni van hetzelfde jaar waarin de |
cours de laquelle la mise aux enchères a lieu; | veiling plaatsvindt; |
5° l'exigence selon laquelle le détenteur de capacité, le 15 juin de | 5° de voorwaarde dat de capaciteitshouder, op 15 juni van hetzelfde |
l'année au cours de laquelle la mise aux enchères a lieu, ne fait pas | jaar waarin de veiling plaatsvindt, niet het voorwerp uitmaakt van een |
l'objet d'une procédure de droit européen ou national visant à | procedure op basis van Europees of nationaal recht waarbij toegekende |
récupérer l'aide accordée, sur la base d'une décision de récupération | steun wordt teruggevorderd, op basis van een terugvorderingsbesluit |
visée à l'article 16 du règlement (UE) 2015/1589 du Conseil du 13 | bedoeld in artikel 16 Verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 |
juillet 2015 portant modalités d'application de l'article 108 du | juli 2015 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing |
traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, pendante à | van artikel 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese |
l'encontre du bénéficiaire suite à une décision antérieure de la | Unie, dat uitstaat ten aanzien van de begunstigde ingevolge een eerder |
Commission européenne déclarant l'aide illégale et incompatible avec | besluit van de Europese Commissie waarin de steun onrechtmatig en met |
le marché intérieur."; | de interne markt onverenigbaar is verklaard."; |
c) dans l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées: | c) in het tweede lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
i) les mots "et 2° " sont remplacés par les mots "2°, 4° et 5° "; | i) de woorden "en 2° " worden vervangen door de woorden "2°, 4° en 5° |
ii) l'alinéa 2 est complété par les mots "à l'exception des groupes de | "; ii) het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "met uitzondering |
secours permettant l'îlotage"; | |
d) dans l'alinéa 3 les mots ", individuellement ou de manière | van de noodstroomgroepen die in eilandbedrijf kunnen werken"; |
agrégée," sont insérés entre les mots "Tout autre détenteur de | d) in het derde lid worden de woorden ", individueel of op |
capacité localisé dans la zone de réglage belge qui répond aux | geaggregeerde wijze," ingevoegd tussen de woorden "Het is elke andere |
critères de recevabilité visés à l'alinéa 1er" et les mots "est | capaciteitshouder gelokaliseerd in de Belgische regelzone die" en de |
autorisé"; | woorden "voldoet aan"; |
e) dans l'alinéa 7, la phrase "Le gestionnaire du réseau notifie le | e) in het zevende lid wordt de zin "De netbeheerder deelt het |
résultat de la procédure de préqualification aux détenteurs de | resultaat van de prekwalificatieprocedure aan de capaciteitshouders, |
capacité, à la Direction générale de l'Energie et à la commission au | aan de Algemene Directie Energie en aan de commissie mee uiterlijk |
plus tard quinze jours avant la date limite de soumission des offres | vijftien dagen voor de uiterste indieningsdatum van de biedingen in |
dans le cadre de la mise aux enchères visée au paragraphe 11." est | het kader van de veiling bedoeld in paragraaf 11." vervangen als |
remplacée la phrase: | volgt: |
"Sous réserve du critère de préqualification visé au paragraphe 12, | "Onder voorbehoud van het prekwalificatiecriterium bedoeld in |
alinéa 3, 2°, c), le gestionnaire du réseau notifie le résultat de la | paragraaf 12, derde lid, 2°, c), deelt de netbeheerder het resultaat |
procédure de préqualification aux détenteurs de capacité au plus tard | van de prekwalificatieprocedure mee aan de capaciteitshouders ten |
le 15 septembre de la même année et cinq jours ouvrables après, à la | laatste op 15 september van hetzelfde jaar en vijf werkdagen daarna |
Direction générale de l'Energie et à la commission."; | aan de Algemene Directie Energie en aan de commissie."; |
9° dans le paragraphe 9 les modifications suivantes sont apportées: | 9° in paragraaf 9 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l 'alinéa 1er les mots "alinéa 2" sont remplacé par les mots | a) in het eerste lid worden de woorden "tweede lid" vervangen door de |
"alinéa 3"; | woorden "derde lid"; |
b) dans l'alinéa 4 les mots "ainsi que la procédure de classement" | b) in het vierde lid worden de woorden "alsook de procedure van |
sont remplacés par les mots "la procédure de classement ainsi que, | klassering" vervangen door de woorden "de procedure van klassering, |
après classement, les modalités de contrôle du maintien de la capacité | alsook na de klassering, de nadere regels voor de controle op het |
dans la catégorie de capacité dans laquelle elle a été classée et les | behoud van de capaciteit in de capaciteitscategorie waarin zij is |
conséquences du non-respect des conditions de classement sur le | geklasseerd en de gevolgen van het niet naleven van de voorwaarden tot |
contrat de capacité"; | klassering voor het capaciteitscontract"; |
10° au paragraphe 10, les modifications suivantes sont apportées: | 10° in paragraaf 10 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, la phrase "Pour chaque période de fourniture de | a) in het eerste lid wordt de zin "Voor iedere periode van |
capacité, deux mises aux enchères sont organisées par le gestionnaire | |
du réseau: une première mise aux enchères, quatre ans avant la période | capaciteitslevering worden twee veilingen georganiseerd door de |
de fourniture de capacité, et une seconde mise aux enchères un an | netbeheerder: een eerste veiling vier jaar voor de periode van |
avant la période de fourniture de capacité." est remplacée la phrase: | capaciteitslevering, en een tweede veiling één jaar voor de periode |
"Pour chaque période de fourniture de capacité, trois mises aux | van capaciteitslevering." vervangen als volgt: |
enchères sont organisées par le gestionnaire du réseau: une première | "Voor iedere periode van capaciteitslevering worden drie veilingen |
mise aux enchères quatre ans avant la période de fourniture de | georganiseerd door de netbeheerder: een eerste veiling vier jaar voor |
capacité, une deuxième mise aux enchères deux ans avant la période de | de periode van capaciteitslevering, een tweede veiling twee jaar voor |
fourniture de capacité et une troisième mise aux enchères un an avant | de periode van capaciteitslevering en een derde veiling één jaar voor |
la période de fourniture de capacité."; | de periode van capaciteitslevering."; |
b) à l'alinéa 2, les modifications suivantes sont apportées: | b) in het tweede lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
i) les mots "paragraphe 12, alinéa 2," sont remplacés par les mots | i) de worden "paragraaf 12, tweede lid," worden vervangen door de |
"paragraphe 12, alinéa 3,"; | woorden "paragraaf 12, derde lid,"; |
ii) les mots "et n'a donc pas le droit de participer à une enchère | ii) de woorden "en heeft dus geen recht op deelname aan een veiling |
organisée un an avant la période de fourniture de capacité sur | die wordt georganiseerd één jaar voorafgaand aan de periode van |
laquelle porte cette enchère." sont remplacés par les mots "et n'a | capaciteitslevering waarop die veiling betrekking heeft" worden |
donc pas le droit de participer à une autre mise aux enchères portant | vervangen door de woorden "en heeft dus geen recht op deelname aan een |
sur la même période de fourniture de capacité."; | andere veiling met betrekking tot dezelfde periode van |
c) à l'alinéa 3 les mots "Un détenteur de capacité préqualifié peut" | capaciteitslevering"; c) in het derde lid worden de woorden "Een geprekwalificeerde |
sont remplacés par les mots "A l'exception des détenteurs de capacité | capaciteitshouder kan" vervangen door de woorden "Met uitzondering van |
étrangère indirecte pour lesquels au moins une offre a été | houders van onrechtstreekse buitenlandse capaciteit voor wie tijdens |
sélectionnée lors de la pré-enchère, un détenteur de capacité | de preveiling ten minste één bod is geselecteerd, kan een |
préqualifié peut"; | geprekwalificeerde capaciteitshouder"; |
11° au paragraphe 11 les modifications suivantes sont apportées: | 11° in paragraaf 11 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 5 et 6: | a) tussen het vijfde en het zesde lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
"Le Roi peut adapter le nombre maximal de périodes de fourniture de | "De Koning kan het maximaal aantal perioden van capaciteitslevering |
capacité, pendant lesquelles le fournisseur reçoit une rémunération de | waarvoor de leverancier een capaciteitsvergoeding ontvangt, zoals |
capacité, comme déterminé dans le contrat de capacité, pour une | bepaald in het capaciteitscontract, voor onrechtstreekse buitenlandse |
capacité étrangère indirecte, s'il résulte d'un rapport établi par le | capaciteit aanpassen, indien blijkt uit een verslag dat wordt |
gestionnaire du réseau et après avis de la commission, que les risques | opgemaakt door de netbeheerder en na advies van de commissie, dat de |
liés au niveau et à la disponibilité de l'interconnexion et le risque | risico's inzake het niveau en de beschikbaarheid van interconnectie en |
de stress du système simultané sont atténués de manière adéquate, de | het risico van gelijktijdige systeemstress afdoende beperkt worden |
telle sorte que l'octroi des contrats de capacité de plus d'une | zodanig dat het toekennen van capaciteitscontracten van meer dan één |
période de fourniture de capacité à la capacité étrangère indirecte ne | periode van capaciteitslevering aan onrechtstreekse buitenlandse |
crée pas de risques déraisonnables pour la sécurité | capaciteit geen onredelijke risico's voor de bevoorradingszekerheid |
d'approvisionnement. Ce rapport est établi pour la première fois au | creëren. Dit verslag wordt voor het eerst opgesteld ten laatste op 15 |
plus tard le 15 janvier 2027 et ensuite biannuellement."; | januari 2027 en nadien tweejaarlijks."; |
b) le paragraphe 11 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | b) paragraaf 11 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Sans préjudice des obligations qui incombent au fournisseur de | "Onverminderd de verplichtingen van de capaciteitsleverancier |
capacité en vertu du contrat de capacité, le gestionnaire du réseau | overeenkomstig het capaciteitscontract, schort de netbeheerder de |
suspend le paiement des rémunérations de capacité encore dues à | betaling van de nog te betalen capaciteitsvergoedingen op met |
l'égard du fournisseur de capacité qui fait l'objet d'une procédure de | betrekking tot de capaciteitsleverancier die het voorwerp uitmaakt van |
droit européen ou national visant à récupérer l'aide accordée, sur la | een procedure op basis van Europees of nationaal recht waarbij |
toegekende steun wordt teruggevorderd, op basis van een | |
base d'une décision de récupération visée à l'article 16 du règlement | terugvorderingsbesluit bedoeld in artikel 16 van Verordening (EU) |
(UE) 2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités | 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot vaststelling van nadere |
d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de | bepalingen voor de toepassing van artikel 108 van het Verdrag |
l'Union européenne, pendante à l'encontre du bénéficiaire suite à une | betreffende de werking van de Europese Unie, dat uitstaat ten aanzien |
décision antérieure de la Commission européenne déclarant l'aide | van de begunstigde ingevolge een eerder besluit van de Europese |
illégale et incompatible avec le marché intérieur, tant que cette | Commissie waarin de steun onrechtmatig en met de interne markt |
procédure est en cours. Le SPF Economie, P.M.E., Classes Moyennes et | onverenigbaar is verklaard zolang deze procedure loopt. De FOD |
Energie notifie au gestionnaire de réseau, dès réception de la part de | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie stelt de netbeheerder in |
l'Etat belge, d'une décision visée à l'article 16 du règlement (UE) | kennis na ontvangst van de Belgische Staat van een besluit bedoeld in |
2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités | artikel 16 van Verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 |
tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel | |
d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de | 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en |
l'Union européenne et lors de l'ouverture d'une procédure en vertu du | wanneer een procedure wordt opgestart op basis van Europees of |
droit européen ou national pour récupérer l'aide accordée sur la base | nationaal recht waarbij toegekende steun wordt teruggevorderd op basis |
de cette décision de récupération, qui concerne une entreprise avec | van dit terugvorderingsbesluit, die betrekking heeft op een |
laquelle un contrat de capacité a été conclu. Le fournisseur de | onderneming waarmee een capaciteitscontract is afgesloten. De |
capacité qui fait l'objet d'une procédure de droit européen ou | capaciteitsleverancier die het voorwerp uitmaakt van een procedure op |
national visant à la récupération des aides octroyées, sur la base | basis van Europees of nationaal recht waarbij toegekende steun wordt |
d'une décision de récupération visée à l'article 16 du règlement (UE) | teruggevorderd, op basis van een terugvorderingsbesluit bedoeld in |
2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 portant modalités | artikel 16 van Verordening (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 |
tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel | |
d'application de l'article 108 du traité sur le fonctionnement de | 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
l'Union européenne en ce qui concerne les aides accordées par un autre | betrekking tot steun die door een andere lidstaat wordt toegekend, |
Etat membre le notifie au gestionnaire de réseau et au SPF Economie, | stelt de netbeheerder en de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en |
PM.E., Classes Moyennes et Energie."; | Energie hiervan in kennis."; |
12° dans le paragraphe 12, les modifications suivantes sont apportées: | 12° in paragraaf 12 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le 1° de l'alinéa 3 est complété par les mots "y compris les | a) de bepaling onder 1° van het derde lid wordt aangevuld met de |
documents nécessaires pour prouver que les critères de recevabilité | woorden "met inbegrip van de documenten die vereist zijn om aan te |
sont remplis;" | tonen dat aan de ontvankelijkheidscriteria is voldaan"; |
b) dans le texte en français du 7° de l'alinéa 3 le mot "livraison" | b) in de Franse tekst van de bepaling onder 7° van het derde lid wordt |
est remplacé par le mot "fourniture"; | het woord "livraison" vervangen door het woord "fourniture"; |
c) l'alinéa 3 est complété par un 11°, rédigé comme suit: | c) het derde lid wordt aangevuld met een bepaling onder 11°, luidende: |
"11° les modalités de la procédure concernant la suspension du | "11° de modaliteiten van de procedure inzake de opschorting van de |
paiement d'une rémunération de capacité à l'égard du fournisseur de | betaling van een capaciteitsvergoeding met betrekking tot de |
capacité qui fait l'objet d'une procédure fondée sur le droit européen | capaciteitsleverancier die het voorwerp uitmaakt van een procedure op |
ou national en vertu de laquelle l'aide octroyée est récupérée comme | basis van Europees of nationaal recht waarbij toegekende steun wordt |
indiqué au paragraphe 11."; | teruggevorderd zoals bedoeld in paragraaf 11."; |
d) dans l'alinéa 7 les mots "première mise aux enchères" sont | d) in het zevende lid worden de woorden "de eerste veiling" vervangen |
remplacés par les mots "publication des résultats de la première mise | door de woorden "de publicatie van de resultaten van de eerste veiling |
aux enchères organisée un an avant la période de fourniture de | die één jaar voor de periode van capaciteitslevering werd |
capacité"; | georganiseerd"; |
13° dans le paragraphe 13 les modifications suivantes sont apportées: | 13° in paragraaf 13 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er les mots "à 5" sont remplacés par les mots "à 6"; | a) in het eerste lid worden de woorden "tot en met 5" vervangen door |
b) le paragraphe 13 est complété par l'alinéa rédigé comme suit: "Si la commission établit qu'une transaction intervenue dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité, y compris une transaction sur le marché secondaire, est irrégulière, ou résulte d'une manipulation de marché, d'un comportement anticoncurrentiel ou d'une pratique commerciale déloyale, la commission peut, à condition que les personnes concernées aient été entendues ou aient été dûment convoquées en présence de leur conseil, annuler ladite transaction et le contrat capacité qui y est associé, de sorte que ladite transaction est réputée n'avoir jamais eu lieu et que tous ses effets sont réputés | de woorden "tot en met 6"; b) paragraaf 13 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Indien de commissie vaststelt dat een transactie in het kader van het capaciteitsvergoedingsmechanisme, met inbegrip van een transactie op de secundaire markt, onregelmatig is, het gevolg is van, marktmanipulatie, concurrentieverstorend gedrag of een oneerlijke handelspraktijk, dan kan de commissie, op voorwaarde dat de betrokken personen werden gehoord of naar behoren werden opgeroepen in aanwezigheid van hun raadsman, voornoemde transactie en het betreffende capaciteitscontract nietig verklaren zodoende dat voornoemde transactie geacht wordt zich nooit te hebben voltrokken en alle gevolgen ervan geacht worden ongedaan te zijn gemaakt. De |
avoir été annulés. La décision de la commission annulant la | beslissing van de commissie om de transactie nietig te verklaren wordt |
transaction est notifiée au fournisseur de capacité ainsi qu'au | meegedeeld aan de capaciteitsleverancier en de netbeheerder."; |
gestionnaire du réseau."; | |
14° au paragraphe 14 les modifications suivantes sont apportées: | 14° in paragraaf 14 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 1er est complété par un 3°, rédigé comme suit: | a) het eerste lid wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende |
3° l'obligation pour le fournisseur de capacité visé à l'alinéa 8 du | 3° de verplichting van de capaciteitsleverancier bedoeld in het |
paragraphe 11 qui fait l'objet d'une décision de récupération visée à | achtste lid van paragraaf 11 die het voorwerp uitmaakt van een |
terugvorderingsbesluit zoals bedoeld in artikel 16 van Verordening | |
l'article 16 du règlement (UE) 2015/1589 du Conseil du 13 juillet 2015 | (EU) 2015/1589 van de Raad van 13 juli 2015 tot vaststelling van |
portant modalités d'application de l'article 108 du traité sur le | nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 108 van het Verdrag |
fonctionnement de l'Union européenne, en ce qui concerne les aides | betreffende de werking van de Europese Unie, met betrekking tot steun |
octroyées par un autre Etat membre, de le notifier au gestionnaire de | die door een andere lidstaat wordt toegekend, om de netbeheerder en de |
réseau et au SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie."; | FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie hiervan in kennis te |
b) dans l'alinéa 4, les mots "l'alinéa 1er, 2° " sont remplacés par | stellen."; b) in het vierde lid worden de woorden "eerste lid, 2° " vervangen |
les mots "l'alinéa 1er, 2° et 3° "; | door de woorden "eerste lid, 2° en 3° "; |
c) dans l'alinéa 9, les mots "trente jours. A défaut de présentation | c) in het negende lid worden de woorden "dertig dagen zijn |
verweermiddelen in te dienen. Als er geen verweermiddelen binnen deze | |
de moyens de défense dans ce délai, l'infraction est présumée | termijn ingediend worden, wordt de inbreuk geacht vast te staan." |
établie." sont remplacés par les mots "soixante jours. A défaut de | vervangen door de woorden "zestig dagen zijn verweermiddelen in te |
présentation de moyens de défense dans ce délai ou si les moyens de | dienen. Als er geen verweermiddelen binnen deze termijn werden |
défense sont insuffisants, l'administration compétente décide que | ingediend of de verweermiddelen ontoereikend zijn, beslist de bevoegde |
l'infraction est établie. Une infraction au paragraphe 8, alinéa 1er, | administratie dat de inbreuk vaststaat. Een inbreuk op paragraaf 8, |
1°, qui est établie entraîne la nullité du contrat de capacité visé au | eerste lid, 1°, die komt vast te staan, leidt tot de nietigheid van |
paragraphe 11. Lorsque l'infraction est établie, une amende | het capaciteitscontract bedoeld in paragraaf 11. Wanneer de inbreuk |
administrative est infligée."; | vaststaat wordt een administratieve boete opgelegd."; |
d) dans l'alinéa 10, les modifications suivantes sont apportées: | d) in het tiende lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
i) les mots "doit effectuer le paiement de l'amende administrative dans un délai de soixante jours à compter de la date de notification de la décision imposant l'amende administrative ou" sont insérés entre les mots "La personne physique ou morale à laquelle une amende administrative est infligée," et les mots "peut introduire un recours contre cette décision"; ii) les mots "Ce recours est introduit," sont remplacés par les mots "Le recours contre la décision établissant l'infraction et le recours contre la décision imposant l'amende administrative sont introduits,"; iii) les mots "alinéas 2 et 3" sont remplacés par les mots "alinéas 3 et 4"; iv) les mots "La décision a force exécutoire à l'échéance d'un délai de soixante jours à compter du jour de sa notification sauf en recours. Les infractions établies au paragraphe 8, alinéa 1er, 1°, entrainent la nullité du contrat de capacité visé au paragraphe 11. Une infraction" sont remplacés par les mots "L'amende administrative"; | i) de woorden "verricht de betaling van de administratieve boete binnen een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf de ter kennisgeving van de beslissing waarin de administratieve boete wordt opgelegd of" worden ingevoegd tussen de woorden "De natuurlijke persoon of rechtspersoon die een administratieve boete opgelegd krijgt," en de woorden "kan een beroep indienen tegen deze beslissing"; ii) de woorden "Dit beroep wordt," worden vervangen door de woorden "Het beroep tegen de beslissing dat de inbreuk vaststaat en het beroep tegen de beslissing waarin de administratieve boete wordt opgelegd, worden,"; iii) de woorden "tweede en derde lid" worden vervangen door de woorden "derde lid en vierde lid"; iv) de woorden "De beslissing heeft uitvoerbare kracht na het verstrijken van een termijn van zestig dagen vanaf haar kennisgeving, behoudens wanneer beroep wordt aangetekend. De inbreuken op paragraaf 8, eerste lid, 1°, die komen vast te staan, leiden tot de nietigheid van het capaciteitscontract bedoeld in paragraaf 11. Een inbreuk" worden vervangen door de woorden "De administratieve geldboete"; |
e) le paragraphe 14 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: | e) paragraaf 14 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"En cas de non-paiement de l'amende administrative, et dans la mesure | "Bij niet-betaling van de administratieve geldboete, en voor zover de |
où l'amende administrative est établie, les sommes dues sont | administratieve boete vaststaat, worden de verschuldigde bedragen |
recouvrées par l'administration du Service public fédéral Finances en | ingevorderd door de administratie van de Federale Overheidsdienst |
charge de la perception et du recouvrement des créances fiscales et | Financiën belast met de inning en invordering van fiscale en |
non fiscales, conformément aux articles 3 et suivants de la loi | niet-fiscale schuldvorderingen, overeenkomstig de artikelen 3 en |
domaniale du 22 décembre 1949."; | volgende van de domaniale wet van 22 december 1949."; |
15° l'article 7undecies est complété par le paragraphe 19, rédigé comme suit: | 15° artikel 7undecies wordt aangevuld met een paragraaf 19, luidende: |
" § 19. Si aucun nouveau contrat de capacité n'est conclu pendant | " § 19. Indien gedurende drie opeenvolgende jaren geen nieuwe |
trois années consécutives conformément au paragraphe 11 à la suite | capaciteitscontracten overeenkomstig paragraaf 11 worden afgesloten |
d'une mise aux enchères, aucune mise aux enchères n'est organisée à | naar aanleiding van een veiling, worden in afwijking van paragraaf 6 |
partir de l'année suivante dans le cadre du mécanisme de rémunération | vanaf het daaropvolgende jaar geen veilingen onder het |
de capacité par dérogation au paragraphe 6. | capaciteitsvergoedingsmechanisme georganiseerd. |
Si la situation visée à l'alinéa 1er se produit, le gestionnaire de | Indien de in het eerste lid bedoelde situatie zich voordoet, meldt de |
réseau le signale immédiatement au ministre, à la Direction générale | netbeheerder deze onverwijld aan de minister, de Algemene Directie |
de l'Energie et à la commission. Suite à cette notification, le Roi | Energie en de commissie. Volgend op deze melding stelt de Koning deze |
constate cette situation et peut abroger totalement ou partiellement | situatie vast en kan de Koning dit artikel geheel of gedeeltelijk |
cet article.". | opheffen.". |
Art. 9.A l'article 7duodecies de la même loi, inséré par la loi du 15 |
Art. 9.In artikel 7duodecies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
mars 2021 et modifié par la loi du 21 mai 2023, les modifications | van 15 maart 2021 en gewijzigd bij de wet van 21 mei 2023, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "ou sur la base de l'avis | a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "of op basis van het |
de la Direction générale de l'Energie visé à l'article 7ter" sont | advies van de Algemene Directie Energie bedoeld in artikel 7ter" |
insérés entre les mots "Sur la base de toute information ou rapport | ingevoegd tussen de woorden "Op basis van elke door de netbeheerder |
transmis par le gestionnaire du réseau" et les mots "constatant qu'il | overgemaakte informatie of verslag" en de woorden "waaruit blijkt dat |
existe un risque manifeste pour la sécurité d'approvisionnement dans | er een duidelijk risico bestaat voor de bevoorradingszekerheid in de |
la zone de réglage belge"; | Belgische regelzone"; |
b) au paragraphe 1er, alinéa 1er les mots "dans la période précédant | b) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "in de periode |
la première" sont remplacés par les mots "pendant une"; | voorafgaand aan de eerste" vervangen door de woorden "tijdens een"; |
c) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "auquel il ne peut être | c) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "die niet opgevangen |
kan worden binnen het in artikel 7undecies bedoelde | |
fait face dans le cadre du mécanisme de rémunération de capacité visé | capaciteitsvergoedingsmechanisme" ingevoegd tussen de woorden "van het |
à l'article 7undecies" sont insérés entre les mots "du mécanisme de | in artikel 7undecies bedoelde capaciteitsvergoedingsmechanisme" en de |
rémunération de capacité visé à l'article 7undecies" et les mots ", le Roi peut". | woorden ", kan de Koning". |
Art. 10.A l'article 21quinquies, alinéa 1er, de la même loi, inséré |
Art. 10.In artikel 21quinquies, eerste lid, van dezelfde wet, |
par la loi du 27 décembre 2021, les mots ", de l'article 7octies" sont | ingevoegd bij de wet van 27 december 2021, worden de woorden |
remplacés par les mots ", de l'article 7bis". | ",krachtens artikel 7octies" vervangen door de woorden ", krachtens |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | artikel 7bis". HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le 31 mai 2024. |
Art. 11.Deze wet treedt in werking op 31 mei 2024. |
Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle | De Koning kan voor iedere bepaling ervan een datum van |
mentionnée à l'alinéa 1er pour chacune de ses dispositions. | inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum vermeld in het |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | eerste lid. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 7 mai 2024. | Brussel, 7 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances | De Minister van Financiën |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 55-3884 (2023/2024) | Stukken : 55-3884 (2023/2024) |
Compte rendu intégral : 18 avril 2024 | Integraal Verslag : 18 april 2024 |