Loi visant à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière ferroviaire | Wet om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 inzake spoorvervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 7 MAI 2020. - Loi visant à prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 en matière ferroviaire (I) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 7 MEI 2020. - Wet om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 inzake spoorvervoer (I) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Chapitre 1er. - Mesures liées au Code ferroviaire | Hoofdstuk 1. - Maatregelen die verband houden met de Spoorcodex |
Section 1re. - Mesures liées aux activités | Afdeling 1. - Maatregelen die verband houden |
de l'Autorité de sécurité | met de activiteiten van de Veiligheidsinstantie |
Art. 2.L'Autorité de sécurité peut prolonger le délai de quatre mois |
Art. 2.De Veiligheidsinstantie kan de termijn van vier maanden |
dont elle dispose conformément au Code ferroviaire et à ses arrêtés | waarover zij overeenkomstig de Spoorcodex en zijn uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, pour prendre toutes ses décisions après que toutes les | beschikt, verlengen om al haar beslissingen te nemen nadat alle |
informations demandées ont été fournies, pour toute demande qui lui | gevraagde inlichtingen zijn verstrekt, voor elk verzoek dat tussen 1 |
parvient ou qui est en cours de traitement entre le 1er mars 2020 et | maart 2020 en 30 augustus 2020 door haar ontvangen is of door haar |
le 30 août 2020, pour autant que l'intervention d'un organisme tiers, | behandeld wordt, voor zover de tussenkomst van een derde instantie of |
ou que des visites sur place soient nécessaires au cours du traitement | bezoeken ter plaatse gedurende de behandeling van dit verzoek |
de cette demande pour permettre à l'Autorité de sécurité de prendre sa | noodzakelijk zijn om de Veiligheidsinstantie in staat te stellen haar |
décision. | beslissing te nemen. |
Dans le cas où le prolongement du délai octroyé à l'Autorité de | Wanneer de verlenging van de aan de Veiligheidsinstantie toegekende |
sécurité est lié à l'intervention d'un organisme tiers, le délai | termijn verband houdt met de tussenkomst van een derde instantie, is |
supplémentaire octroyé à l'Autorité de sécurité est d'une durée égale | de aan de Veiligheidsinstantie toegekende bijkomende termijn gelijk |
au délai pris par l'organisme tiers pour fournir cette intervention. | aan de termijn die de derde instantie heeft genomen om in die tussenkomst te voorzien. |
Dans le cas de la nécessité de réaliser des visites sur place, le | Wanneer bezoeken ter plaatse noodzakelijk zijn, wordt de termijn |
délai est prolongé de la durée nécessaire pour l'organisation de ces | verlengd met de tijd die nodig is om dergelijke bezoeken te |
visites. | organiseren. |
Dans les cas visés aux alinéas 2 et 3, pour les dossiers de demande | In de gevallen bedoeld in het tweede en derde lid, neemt de |
complets, l'Autorité de sécurité prend sa décision finale au plus tard | Veiligheidsinstantie voor alle volledige aanvraagdossiers uiterlijk op |
le 30 décembre 2020. | 30 december 2020 een definitieve beslissing. |
Section 2. - Mesures liées à la continuité | Afdeling 2. - Maatregelen die verband houden |
des activités des entreprises ferroviaires | met de continuïteit van de activiteiten van spoorwegondernemingen |
Sous-section 1re. - Licences et certificats de sécurité | Onderafdeling 1. - Vergunningen en veiligheidscertifcaten |
Art. 3.Les licences d'entreprises ferroviaires délivrées conformément |
Art. 3.De vergunningen van spoorwegondernemingen afgegeven |
au chapitre 2, du titre 3 du Code ferroviaire, dont le réexamen | overeenkomstig hoofdstuk 2, van titel 3 van de Spoorcodex waarvan het |
périodique prévu à l'article 14, alinéa 2, 1°, du Code ferroviaire, | periodiek nieuw onderzoek bepaald in artikel 14, tweede lid, 1° van de |
aurait dû être effectué entre le 1er mars 2020 et le 30 septembre | Spoorcodex had moeten uitgevoerd zijn tussen 1 maart 2020 en 30 |
2020, restent valables jusqu'au 31 décembre 2020, à condition que le | september 2020, blijven geldig tot en met 31 december 2020 op |
réexamen périodique soit effectué avant le 31 décembre 2020. | voorwaarde dat het periodiek nieuw onderzoek wordt uitgevoerd vóór 31 |
december 2020. | |
Art. 4.Par dérogation à l'article 102 du Code ferroviaire, les |
Art. 4.In afwijking van artikel 102 van de Spoorcodex hebben de |
certificats de sécurité délivrés conformément à la section 2, du | veiligheidscertificaten van spoorwegondernemingen afgegeven |
chapitre 4, du titre 4 du Code ferroviaire et en cours de validité, | overeenkomstig afdeling 2, van hoofdstuk 4, van titel 4 van de |
ont une durée de validité de 5 ans, à dater du jour de leur | Spoorcodex en die nog geldig zijn, een geldigheidsduur van 5 jaar |
délivrance, à condition que les entreprises ferroviaires qui | vanaf de datum van afgifte, op voorwaarde dat de spoorwegondernemingen |
souhaitent bénéficier de cette prolongation de plein droit de leurs | die wensen te genieten van een verlenging van rechtswege van hun |
certificats de sécurité, le notifient par envoi recommandé avec accusé | veiligheidscertificaten, dit binnen een termijn van één maand na de |
de réception à l'Autorité de sécurité dans un délai d'un mois après la | bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad meedelen aan de |
publication dans le Moniteur belge de la présente loi. | Veiligheidsinstantie per aangetekende zending tegen ontvangstbewijs. |
Sous-section 2. - Personnel de sécurité | Onderafdeling 2. - Veiligheidspersoneel |
Art. 5.Les licences de conducteurs de train pour lesquelles les |
Art. 5.De vergunningen van treinbestuurders voor dewelke de |
periodieke onderzoeken en/of keuringen alsook de permanente | |
examens et/ou contrôles périodiques ainsi que les formations continues | opleidingen en evaluaties die daarmee verband houden, bedoeld in |
et les évaluations liées à celles-ci, visés à l'article 129 du Code | artikel 129 van de Spoorcodex, moesten maar niet kunnen plaatsvinden |
ferroviaire, devaient mais ne peuvent avoir lieu entre le 1er mars | |
2020 et le 30 septembre 2020, demeurent valides jusqu'au moment où les | tussen 1 maart 2020 en 30 september 2020, blijven geldig tot en met |
examens et/ou contrôles périodiques ainsi que les formations continues | het ogenblik waarop de periodieke onderzoeken en/of keuringen alsook |
et les évaluations liées à celles-ci, sont effectués et, au plus tard, | de permanente opleidingen en evaluaties die daarmee verband houden, |
jusqu'au 31 mars 2021. | zijn uitgevoerd en, uiterlijk tot en met 31 maart 2021. |
Art. 6.Les attestations délivrées aux conducteurs de train |
Art. 6.De bevoegdheidsbewijzen afgegeven aan treinbestuurders |
conformément à la section 3, du chapitre 1er, du titre 5 du Code | overeenkomstig afdeling 3, van hoofdstuk 1, van titel 5 van de |
ferroviaire, pour lesquelles les examens périodiques visés à l'article | |
137 du Code ferroviaire et les évaluations liées aux formations | Spoorcodex voor dewelke de periodieke examens bedoeld in artikel 137 |
van de Spoorcodex en de evaluaties die verband houden met de | |
continues prévues par les utilisateurs de l'infrastructure | permanente opleidingen voorzien door de infrastructuurgebruikers |
conformément à l'article 146 du Code ferroviaire, devaient mais ne | overeenkomstig artikel 146 van de Spoorcodex moesten maar niet kunnen |
peuvent avoir lieu entre le 1er mars 2020 et le 30 septembre 2020, | plaatsvinden tussen 1 maart 2020 en 30 september 2020 blijven geldig |
demeurent valides jusqu'au moment où les examens périodiques et les | tot en met het ogenblik waarop de periodieke examens en de evaluaties |
évaluations sont effectués et, au plus tard jusqu'au 31 mars 2021. | zijn uitgevoerd en, uiterlijk tot en met 31 maart 2021. |
Art. 7.Les certificats d'accompagnateurs de trains de voyageurs |
Art. 7.De certificaten van begeleiders van reizigerstreinen |
délivrés par les entreprises ferroviaires conformément au règlement | afgeleverd door de spoorwegondernemingen overeenkomstig de verordening |
(UE) 2015/995 de la Commission du 8 juin 2015 modifiant la décision | (EU) 2015/995 van de Commissie van 8 juni 2015 tot wijziging van |
2012/757/UE concernant la spécification technique d'interopérabilité | besluit 2012/757/EU betreffende de technische specificaties inzake |
relative au sous-système "Exploitation et gestion du trafic" du | interoperabiliteit van het subsysteem exploitatie en verkeersleiding |
système ferroviaire de l'Union européenne, pour lesquels les | van het spoorwegsysteem in de Europese Unie voor dewelke de periodieke |
évaluations périodiques et les examens médicaux périodiques prévus | evaluaties en de periodieke medische onderzoeken voorzien in het kader |
dans le cadre du système de gestion de la sécurité des entreprises | van het veiligheidsbeheersysteem van de spoorwegondernemingen |
ferroviaires conformément aux points 4.6. et 4.7. de l'annexe du | overeenkomstig de punten 4.6 en 4.7 van de bijlage bij de voornoemde |
Règlement précité, devaient mais ne peuvent avoir lieu entre le 1er | Verordening, moesten maar niet kunnen plaatsvinden tussen 1 maart 2020 |
mars 2020 et le 30 septembre 2020, restent valables jusqu'au moment où | en 30 september 2020, blijven geldig tot en met het ogenblik waarop de |
les examens et/ou contrôles périodiques ainsi que les formations | periodieke onderzoeken en/of keuringen alsook de permanente |
continues et les évaluations liées à celles-ci, sont effectués et, au | opleidingen en evaluaties die daarmee verband houden, zijn uitgevoerd |
plus tard jusqu'au 31 mars 2021. | en, uiterlijk tot en met 31 maart 2021. |
Art. 8.Les utilisateurs de l'infrastructure peuvent déroger aux |
Art. 8.De infrastructuurgebruikers kunnen afwijken van de periodieke |
évaluations périodiques prévues dans le cadre de leur système de | beoordelingen voorzien in het kader van hun veiligheidsbeheersysteem |
gestion de la sécurité conformément soit à l'article 28 de l'arrêté | overeenkomstig ofwel artikel 28 van het koninklijk besluit van 9 juli |
royal du 9 juillet 2013 déterminant les exigences applicables au | 2013 tot vaststelling van de vereisten van toepassing op het |
personnel de sécurité soit au titre 2 de l'arrêté royal du 23 mai 2013 | veiligheidspersoneel ofwel titel 2 van het koninklijk besluit van 23 |
portant adoption des exigences applicables au matériel roulant | mei 2013 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het |
rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden en op het | |
n'utilisant pas de sillons et au personnel de sécurité qui effectue | veiligheidspersoneel dat handelingen uitvoert met betrekking tot de |
des opérations relatives à la desserte d'une installation ou d'un | bediening van een installatie of van een private spooraansluiting, |
raccordement privé, pour la période courant du 1er mars 2020 au 30 | voor de periode tussen 1 maart 2020 tot 30 september 2020 als dit |
septembre 2020 si cela est nécessaire pour maintenir la validité de la | noodzakelijk is voor het behoud van de geldigheid van de certificering |
certification de leur personnel de sécurité autre que les conducteurs | van hun veiligheidspersoneel andere dan treinbestuurders en |
de train et les accompagnateurs de train, et pour autant que le | treinbegeleiders, en voor zover de naleving van de nadere regels |
respect des modalités de certification auxquelles il est dérogé, est | inzake certificering waarvan afgeweken wordt, vóór 31 maart 2021 |
assuré avant le 31 mars 2021. | verzekerd is. |
Sous-section 3. - Gestion de la capacité | Onderafdeling 3. - Beheer van de capaciteit |
Art. 9.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire peut, sur la |
Art. 9.De infrastructuurbeheerder mag, op basis van redenen die |
base de motifs liés à la préservation de la continuité | verband houden met de bewaring van de continuïteit van de bevoorrading |
d'approvisionnement et avec l'objectif d'une coordination des | en vanuit de doelstelling van een coördinatie van de capaciteiten |
capacités allouées au transport de marchandises tant sur le plan | toegekend aan het goederenvervoer zowel op nationaal als op |
national qu'international, procéder à l'annulation de sillons | internationaal vlak, overgaan tot de annulering van treinpaden die |
attribués à des entreprises ferroviaires effectuant des services de | toegewezen werden aan spoorwegondernemingen die vervoersdiensten |
transport autres que du transport de marchandises et réallouer les | verrichten andere dan het goederenvervoer en de vrijgekomen treinpaden |
sillons libérés aux entreprises ferroviaires effectuant des services | opnieuw toewijzen aan spoorwegondernemingen die |
de transport de marchandises. | goederenvervoersdiensten verrichten. |
Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'article 36 du Code | In het kader van de uitvoering van artikel 36 van de Spoorcodex, in |
ferroviaire, en cas de conflit entre demandes ponctuelles de capacité | geval van conflict tussen punctuele capaciteitsaanvragen voor de |
pour l'horaire de service en cours, la priorité est donnée au | lopende dienstregeling, wordt voorrang gegeven aan het goederenvervoer |
transport de marchandises par rapport aux autres circulations. | ten opzichte van het overige verkeer. |
Chaque fois que le gestionnaire de l'infrastructure, a l'intention, | Telkens de infrastructuurbeheerder de intentie heeft op basis van het |
sur base de l'alinéa 1er, d'annuler un sillon ou, sur base de l'alinéa | eerste lid een treinpad te annuleren, of op basis van het tweede lid |
2, de donner priorité au transport de marchandises, il se concerte | voorrang te verlenen aan het goederenvervoer, overlegt hij met de |
avec l' (les) entreprise(s) ferroviaire(s) voyageurs concernée(s), | betrokken reizigersspoorwegonderneming(en), rekening houdende met de |
tenant compte du taux d'occupation des voyageurs, et ce afin que les | |
règles de distanciation sociale entre les personnes soient respectées. | bezettingsgraad van de reizigers, en dit opdat de regels inzake social |
Le présent article s'applique à partir de son entrée en vigueur | distancing tussen personen nageleefd zouden worden. |
jusqu'au 30 septembre 2020. | Dit artikel is van toepassing vanaf de inwerkingtreding tot en met 30 |
september 2020. | |
Chapitre 2. - Mesures liées au temps de travail | Hoofdstuk 2. - Maatregelen die verband houden |
du personnel des chemins de fer | met de werktijd van spoorwegpersoneel |
Art. 10.Pour autant que les nécessités opérationnelles l'exigent, et |
Art. 10.Voor zover vereist vanuit operationele noodzaak en in |
par dérogation à l'article 4, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 | afwijking van artikel 4, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit |
novembre 2008 portant réglementation de certains aspects des | van 7 november 2008 houdende regeling van bepaalde aspecten van de |
conditions d'utilisation des travailleurs mobiles effectuant des | arbeidsvoorwaarden voor mobiele werknemers die interoperabele |
services d'interopérabilité transfrontalière dans le secteur | grensoverschrijdende diensten in de spoorwegsector verrichten, vinden |
ferroviaire, des négociations visant à autoriser pour une durée de 3 | onderhandelingen plaats tussen de sociale partners op het niveau van |
mois que les conducteurs de train prestant des services internationaux | de spoorwegonderneming of op nationaal niveau, naargelang wat het |
prennent un second repos hors résidence consécutif, et visant à | meest gepast is, die ertoe strekken, voor een periode van drie |
déterminer la compensation des repos journaliers hors résidence, ont | maanden, treinbestuurders die internationale diensten verrichten toe |
lieu entre les partenaires sociaux au niveau de l'entreprise | te staan een tweede opeenvolgende rusttijd buitenshuis op te nemen en |
ferroviaire ou au niveau national, suivant ce qui est le plus approprié. | de vergoeding voor dagelijkse rusttijden buitenshuis vast te stellen. |
Chapitre 3. - Mesures liées à la loi du 21 mars 1991 portant réforme | Hoofdstuk 3. - Maatregelen die verband houden met de wet van 21 maart |
1991 betreffende de hervorming van sommige economische | |
de certaines entreprises publiques économiques et à loi du 23 juillet | overheidsbedrijven en met de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS |
1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges | en het personeel van de Belgische Spoorwegen |
Art. 11.Dans le cadre de l'article 36 de la loi du 21 mars 1991 |
Art. 11.In het kader van artikel 36 van de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, il est | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, |
dérogé à l'obligation de respecter les dispositions des lois sur | wordt er afgeweken van de verplichting om de bepalingen na te leven |
van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | gecoördineerd op 18 juli 1966, in die mate dat de NMBS naast in de |
juillet 1966, dans la mesure où la SNCB peut communiquer dans les | gebruikelijke taal of talen van het betrokken taalgebied in het |
trains et les gares sur tout le territoire, en français, en | Nederlands, het Frans, het Duits en in het Engels mag communiceren in |
néerlandais, en allemand et en anglais, en plus de la langue ou des | treinen en stations over het gehele grondgebied, en dit opdat de |
langues d'usage de la région linguistique concernée, et ce afin de | regels inzake social distancing tussen personen nageleefd zouden |
faire respecter les règles de distanciation sociale entre les | |
personnes. Cette possibilité est aussi offerte pour toutes les autres | worden. Deze mogelijkheid wordt eveneens geboden voor alle andere |
communications qui sont nécessaires dans le cadre de la crise | mededelingen die noodzakelijk zijn in het kader van de pandemische |
pandémique COVID-19. | crisis door COVID-19. |
Cet article est d'application à partir de son entrée en vigueur jusqu'au 30 septembre 2020. | Dit artikel is van toepassing vanaf de inwerkingtreding tot en met 30 september 2020. |
Chapitre 4. - Dispositions finales | Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le jour qui suit sa |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op de dag na de bekendmaking ervan |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, la présente loi produit ses effets le 1er | In afwijking van het eerste lid heeft deze wet uitwerking op 1 maart |
mars 2020, pour ce qui relève du chapitre 1er, section 2, | 2020 voor wat hoofdstuk 1, afdeling 2, onderafdelingen 1 en 2 betreft. |
sous-sections 1re et 2. Adopté par la Chambre des représentants, | Aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
Bruxelles, le 30 avril 2020. | Brussel, 30 april 2020. |
Le président de la Chambre des représentants, | De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
Le greffier de la Chambre des représentants, | De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, chargé de skeyes et de la Société | De Minister van Mobiliteit, belast met skeyes en de Nationale |
nationale des Chemins de fer belges, | Maatschappij der Belgische spoorwegen, |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session 2019-2020 | Zitting 2019-2020 |
Chambre des représentants. | Kamer van de volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Proposition de loi, 55-1161, N° 1 - Avis du Conseil | Stukken. - Wetsvoorstel, 55-1161, Nr. 1. - Advies van de Raad van |
d'Etat, 55-1161, N° 2 - Amendement, 55-1161, N° 3 - Rapport, 55-1161, | State, 55-1161, Nr. 2. - Amendement, 55-1161, Nr. 3. - Verslag, |
N° 4 - Texte adopté par la Commission, 55-1161, N° 5 - Texte adopté en | 55-1161, Nr. 4. - Tekst aangenomen door de Commissie, 55-1161 - Nr. 5. |
séance plenière, 55-1161, N° 6. | - Tekst aangenomen in plenaire vergadering, 55-1161 - Nr. 6 |