Loi adaptant différentes dispositions légales suite au transfert de certaines compétences du Service public fédéral Sécurité sociale à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et assurant certaines adaptations terminologiques | Wet tot aanpassing van verschillende wettelijke bepalingen ingevolge de overdracht van bepaalde bevoegdheden van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid naar het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen en houdende bepaalde terminologische aanpassingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 MAI 2019. - Loi adaptant différentes dispositions légales suite au | 7 MEI 2019. - Wet tot aanpassing van verschillende wettelijke |
transfert de certaines compétences du Service public fédéral Sécurité sociale à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants et assurant certaines adaptations terminologiques (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Disposition préliminaire | bepalingen ingevolge de overdracht van bepaalde bevoegdheden van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid naar het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen en houdende bepaalde terminologische aanpassingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL I. - Voorafgaande bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
TITRE II. - Dispositions modificatives | TITEL II. - Wijzigingsbepalingen |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 |
1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
Art. 2.Dans l'article 16ter, § 5, de l'arrêté royal n° 38 du 27 |
Art. 2.In artikel 16ter, § 5, van het koninklijk besluit nr. 38 van |
juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
indépendants, inséré par la loi du 20 juillet 2005, les mots "le | zelfstandigen, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005, worden de |
ministre des Classes moyennes" sont remplacés par les mots "le | woorden "de minister van Middenstand" vervangen door de woorden "de |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions". | bevoegdheid heeft". |
Art. 3.A l'article 20 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la |
Art. 3.In artikel 20 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
loi du 23 décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 23 december 2009, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, c), les mots "l'Institut national | aangebracht: 1° in paragraaf 1, vierde lid, c) worden de woorden "het |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" sont remplacés | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen" |
par les mots "l'Institut national d'assurances sociales pour | vervangen door de woorden "het Rijksinstituut voor de sociale |
travailleurs indépendants visé à l'article 21, § 1er, ci-après dénommé | verzekeringen der zelfstandigen bedoeld in artikel 21, § 1, hierna |
"Institut national"; | "het Rijksinstituut" genoemd"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 5, les mots "l'Institut national | 2° in paragraaf 1, vijfde lid, worden de woorden "het Rijksinstituut |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" sont remplacés | voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen" vervangen door de |
par les mots "l'Institut national"; | woorden "het Rijksinstituut"; |
3° dans le paragraphe 2, alinéas 1er et 2, les mots "le ministre des | 3° in paragraaf 2, eerste en tweede lid, worden de woorden "de |
Classes moyennes" sont chaque fois remplacés par les mots "le ministre | minister van Middenstand" telkens vervangen door de woorden "de |
qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions"; | bevoegdheid heeft"; |
4° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3: | 4° in paragraaf 2 wordt tussen het tweede en het derde lid één lid ingevoegd, luidende: |
"Dans l'exercice de ce contrôle, le ministre qui a le statut social | "Bij de uitoefening van deze controle doet de minister die het sociaal |
des travailleurs indépendants dans ses attributions fait appel au | statuut der zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft een beroep op |
service d'Audit externe visé à l'article 21, § 9 et au Comité de | de dienst Externe Audit bedoeld in artikel 21, § 9 en het |
supervision visé à l'article 21, § 10."; | Toezichtscomité bedoeld in artikel 21, § 10."; |
5° dans le paragraphe 2, alinéa 3, devenant l'alinéa 4, le 2° est | 5° in paragraaf 2, derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt de |
abrogé; | bepaling onder 2° opgeheven; |
6° dans le paragraphe 2bis, alinéas 1er, 2 et 4, les mots "le ministre | 6° in paragraaf 2bis, eerste, tweede en vierde lid, worden de woorden |
des Classes moyennes" sont chaque fois remplacés par les mots "le | "de minister van Middenstand" telkens vervangen door de woorden "de |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions"; | bevoegdheid heeft"; |
7° dans le paragraphe 2bis, alinéa 2, les mots "un fonctionnaire" sont | 7° in paragraaf 2bis, tweede lid, worden de woorden "een ambtenaar" |
remplacés par les mots "un fonctionnaire du service d'Audit Externe | vervangen door de woorden "een ambtenaar van de dienst Externe Audit |
visé à l'article 21, § 9"; | bedoeld in artikel 21, § 9"; |
8° le paragraphe 2ter est remplacé par ce qui suit: | 8° paragraaf 2ter wordt vervangen als volgt: |
" § 2ter. Sans préjudice de l'application du § 2, alinéa 4, 3°, le | " § 2ter. Onverminderd de toepassing van § 2, vierde lid, 3°, kan de |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions peut imposer aux caisses d'assurances sociales à titre de | bevoegdheid heeft de sociale verzekeringskassen bij wijze van sanctie |
sanction le paiement d'une somme d'argent dans les cas suivants: | de betaling van een geldsom opleggen in volgende gevallen: |
1° lorsqu'une caisse d'assurances sociales ne donne manifestement pas | 1° wanneer een sociale verzekeringskas manifest geen of onvoldoende |
suite ou donne une suite insuffisante aux directives, recommandations, | gevolg geeft aan de richtlijnen, aanbevelingen, nota's of opdrachten, |
notes ou missions formulées en application de cet arrêté, soit par le | die geformuleerd worden in toepassing van dit besluit door ofwel de |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions, soit par la Direction générale Indépendants auprès du | bevoegdheid heeft, ofwel de Directie-generaal Zelfstandigen van de |
Service public fédéral Sécurité sociale, soit par le service d'Audit | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, ofwel de dienst Externe |
externe visé à l'article 21, § 9, soit par l'Institut national; | Audit bedoeld in artikel 21, § 9, ofwel het Rijksinstituut; |
2° lorsqu'une caisse d'assurances sociales ne donne manifestement pas | 2° wanneer een sociale verzekeringskas manifest geen of onvoldoende |
suite ou donne une suite insuffisante aux remarques formulées en | gevolg geeft aan opmerkingen, die naar aanleiding van het onderzoek |
application du présent arrêté à l'occasion de l'examen de cas | van individuele gevallen werden geformuleerd in toepassing van dit |
individuels, soit par le ministre qui a le statut social des | besluit door ofwel de minister die het sociaal statuut der |
travailleurs indépendants dans ses attributions, soit par la Direction | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft, ofwel de Directie-Generaal |
générale Indépendants auprès du Service public fédéral Sécurité | Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, ofwel |
sociale, soit par le service d'Audit externe visé à l'article 21, § 9, | de dienst Externe Audit bedoeld in artikel 21, § 9, ofwel het |
soit par l'Institut national. | Rijksinstituut. |
La sanction visée à l'alinéa 1er s'élève: | De in het eerste lid bedoelde sanctie bedraagt: |
1° dans les cas visés à l'alinéa 1er, 1°, à 0,5 % des frais de gestion | 1° in de in het eerste lid, 1°, bedoelde gevallen, 0,5 % van de |
recueillis par la caisse d'assurances sociales concernée au cours de | werkingskosten die de betrokken sociale verzekeringkas heeft ontvangen |
l'année civile précédant celle au cours de laquelle le fait | in de loop van het kalenderjaar voorafgaand aan datgene in de loop |
sanctionnable a été constaté; | waarvan het te sanctioneren feit werd vastgesteld; |
2° dans les cas visés à l'alinéa 1er, 2°, à 0,05 % des frais de | 2° in de in het eerste lid, 2° bedoelde gevallen, 0,05 % van de |
gestion recueillis par la caisse d'assurances sociales concernée au | werkingskosten die de betrokken sociale verzekeringkas heeft ontvangen |
cours de l'année civile précédant celle au cours de laquelle le fait | in de loop van het kalenderjaar voorafgaand aan datgene in de loop |
sanctionnable a été constaté. | waarvan het te sanctioneren feit werd vastgesteld. |
Ces sommes doivent être acquittées par la caisse d'assurances sociales | Deze sommen dienen door de sociale verzekeringskas betaald te worden |
au moyen du produit des cotisations destinées à couvrir ses frais de | met de opbrengst van de bijdragen die bestemd zijn om de werkingkosten |
gestion. | te dekken. |
Le produit de ces sanctions est attribué aux recettes de gestion de | De opbrengst van deze sancties wordt toegewezen aan de |
l'Institut national. | beheersontvangsten van het Rijksinstituut. |
Le Roi détermine les modalités d'exécution du présent paragraphe."; | De Koning bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van deze paragraaf."; |
9° dans le paragraphe 4, les mots "le ministre des Classes moyennes", | 9° in paragraaf 4 worden de woorden "de minister van Middenstand" en |
"le ministre de la Prévoyance sociale" et "du ministre des Classes | "de minister van Sociale Voorzorg" en "van de minister van |
moyennes" sont chaque fois remplacés par, respectivement, les mots "le | Middenstand" telkens vervangen respectievelijk door de woorden "de |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions", "le ministre qui a les Affaires sociales dans ses | bevoegdheid heeft", "de minister die de Sociale Zaken onder zijn |
attributions" et "du ministre qui a le statut social des travailleurs | bevoegdheid heeft" en "van de minister die het sociaal statuut der |
indépendants dans ses attributions"; | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft"; |
10° dans le paragraphe 5, les mots "le ministre des Classes moyennes" | 10° in paragraaf 5 worden de woorden "de minister van Middenstand" |
sont remplacés par les mots "le ministre qui a le statut social des | vervangen door de woorden "de minister die het sociaal statuut der |
travailleurs indépendants dans ses attributions"; | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft"; |
11° dans le paragraphe 6, les mots "le ministre des Classes moyennes" | 11° in paragraaf 6 worden de woorden "de minister van Middenstand" |
sont remplacés par les mots "le ministre qui a le statut social des | vervangen door de woorden "de minister die het sociaal statuut der |
travailleurs indépendants dans ses attributions". | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft". |
Art. 4.A l'article 21 du même arrêté, modifié en dernier lieu par la |
Art. 4.In artikel 21 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
loi du 27 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "du Ministère des | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "het Ministerie van |
Classes moyennes" sont remplacés par les mots "du Service public | Middenstand" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst |
fédéral Sécurité sociale"; | Sociale Zekerheid"; |
2° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par les 7° et 8° rédigés | 2° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 7° |
comme suit: | en 8°, luidende: |
"7° de statuer sur les demandes de dispense totale ou partielle de | "7° te beslissen over de aanvragen tot volledige of gedeeltelijke |
cotisations, selon les modalités fixées par et en vertu du présent | vrijstelling van bijdragen, volgens de modaliteiten bepaald door en |
arrêté; | krachtens dit besluit; |
8° de se porter garant du contrôle des caisses libres d'assurances | 8° in te staan voor de controle van de vrije sociale |
sociales pour travailleurs indépendants et de la Caisse nationale | verzekeringskassen voor zelfstandigen en de Nationale Hulpkas in naam |
auxiliaire au nom du ministre qui a le statut social des travailleurs | van de minister die het sociaal statuut onder zijn bevoegdheid heeft, |
indépendants dans ses attributions, au moyen du service d'Audit externe visé au § 9."; | door de dienst Externe Audit bedoeld in § 9."; |
3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. L'Institut national est administré par un conseil | " § 3. Het Rijksinstituut wordt beheerd door een raad van beheer, die |
d'administration comprenant: | omvat: |
1° un président; | 1° een voorzitter; |
2° dix-huit membres dont trois représentent les agriculteurs et quinze | 2° achttien leden onder wie drie de landbouwers en vijftien de andere |
les autres travailleurs indépendants; | zelfstandigen vertegenwoordigen; |
3° deux membres qui représentent les caisses libres d'assurances | 3° twee leden die de vrije sociale verzekeringskassen voor |
sociales pour travailleurs indépendants; | zelfstandigen vertegenwoordigen; |
4° deux membres qui représentent les organisations familiales; | 4° twee leden die de gezinsorganisaties vertegenwoordigen; |
5° deux membres qui représentent respectivement les ministres ayant | 5° twee leden die de ministers vertegenwoordigen die respectievelijk |
les Affaires sociales et l'Agriculture dans leurs attributions; | de Sociale Zaken en de Landbouw onder hun bevoegdheid hebben; |
6° le titulaire de la fonction de management chargé de la gestion | 6° de houder van de managementfunctie die belast is met het dagelijks |
journalière de l'Institut national et son adjoint. | beheer van het Rijksinstituut en zijn adjunct. |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 5° et 6°, n'ont pas voix | De in het eerste lid, 5° en 6°, bedoelde leden hebben geen beslissende |
délibérative. | stem. |
Les président et membres du conseil d'administration visés à l'alinéa | De voorzitter en leden van de raad van beheer, bedoeld in het eerste |
1er, 2° à 5°, sont nommés par le Roi pour un terme renouvelable de six | lid, 2° tot 5°, worden door de Koning benoemd voor een hernieuwbare |
ans. | termijn van zes jaar. |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, sont choisis sur des listes | De in het eerste lid, 2°, bedoelde leden worden gekozen op dubbele |
doubles de candidats présentées par les organisations professionnelles | lijsten van kandidaten, voorgedragen door de professionele en |
et interprofessionnelles de travailleurs indépendants qui réunissent | interprofessionele organisaties van zelfstandigen die voldoen aan de |
les conditions fixées par le Roi pour être considérées comme | door de Koning gestelde voorwaarden om als representatief te worden |
représentatives. | aangemerkt. |
Les membres visés à l'alinéa 1er, 4°, sont choisis sur des listes | De leden bedoeld in het eerste lid, 4°, worden gekozen op dubbele |
doubles de candidats présentées par les organisations familiales qui | lijsten van kandidaten, voorgedragen door de gezinsorganisaties die |
réunissent les conditions fixées par le Roi pour être considérées | voldoen aan de door de Koning gestelde voorwaarden om als |
comme représentatives. | representatief te worden aangemerkt. |
Le Roi nomme deux vice-présidents du conseil dont l'un est choisi | De Koning benoemt twee ondervoorzitters van de raad waarvan de ene |
parmi les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, l'autre parmi les membres | wordt gekozen onder de leden bedoeld in het eerste lid, 2°, en de |
visés à l'alinéa 1er, 4°. | andere onder de leden bedoeld in het eerste lid, 4°. |
Il est créé au sein du conseil d'administration: | In de schoot van de raad van beheer wordt opgericht: |
1° un comité de gestion dont la composition est déterminée par le Roi | 1° een beheerscomité waarvan de samenstelling bepaald wordt door de |
qui nomme les membres de ce comité; | Koning, die de leden van dit comité benoemt; |
2° un comité d'audit qui assiste le conseil d'administration dans sa | 2° een Auditcomité dat de raad van beheer bijstaat in zijn |
fonction de monitoring et de guidance de l'effectivité, de | toezichtsfunctie om de effectiviteit, de efficiëntie en de kwaliteit |
l'efficience et de la qualité des systèmes de contrôle interne. La | van de interne controlesystemen te monitoren en begeleiden. De missie, |
mission, le fonctionnement et le rapportage de ce comité d'audit sont | de werking en de rapportering van dit auditcomité zijn beschreven in |
décrits dans une charte d'audit et un règlement d'ordre intérieur qui | een auditcharter en een huishoudelijk reglement die worden goedgekeurd |
sont approuvés par le conseil d'administration. Le comité d'audit est | door de raad van beheer. Het auditcomité is samengesteld uit drie |
composé de trois membres du conseil d'administration et de deux | leden van de raad van beheer en uit twee onafhankelijke experten |
experts indépendants en matière d'audit qui sont désignés par les | inzake audit die worden aangesteld door de leden van de raad van |
membres du conseil d'administration pour une période de 6 ans; ce | beheer voor een periode van 6 jaar; deze termijn kan worden verlengd." |
délai peut être prolongé."; | |
4° l'article est complété par le paragraphe 9 rédigé comme suit: | 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 9, luidende: |
" § 9. Il est institué au sein de l'Institut national un service | " § 9. Binnen het Rijksinstituut wordt er een dienst Externe Audit |
d'Audit externe. | opgericht. |
Conformément à l'article 20, § 2, alinéa 3, le service d'Audit externe | Overeenkomstig artikel 20, § 2, derde lid, voert deze dienst Externe |
exerce le contrôle sur les caisses d'assurances sociales au nom du | Audit in opdracht van de minister die het sociaal statuut der |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft de controle uit op de |
attributions. | sociale verzekeringskassen. |
Les tâches, le fonctionnement et le rapportage du service d'Audit | De opdrachten, de werking en de rapportering van de dienst Externe |
externe sont précisés dans une charte d'Audit qui est approuvée par le | Audit worden nader omschreven in een Auditcharter dat wordt |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | goedgekeurd door de minister die het sociaal statuut der zelfstandigen |
attributions."; | onder zijn bevoegdheid heeft."; |
5° l'article est complété par le paragraphe 10 rédigé comme suit: | 5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 10, luidende: |
" § 10. Il est institué au sein de l'Institut national un Comité de | " § 10. Binnen het Rijksinstituut wordt er een Toezichtscomité Externe |
supervision Audit externe, ci-après dénommé Comité de supervision. | Audit opgericht, hierna Toezichtscomité genoemd. |
Le Comité de supervision veille à l'indépendance, l'objectivité et la | Het Toezichtscomité waakt over de onafhankelijkheid, de objectiviteit |
qualité du service d'Audit externe visé au § 9. La manière dont le Comité de supervision remplit cette tâche et en fait le rapportage, de même que son fonctionnement, sont décrits dans une charte d'audit et un règlement d'ordre intérieur qui sont approuvés par le ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses attributions. Le Comité de supervision est habilité pour remplir cette tâche à se faire communiquer tous les documents et informations, de quelque nature qu'ils soient, qu'il estime nécessaires. Le Comité de supervision est composé de quatre membres: 1° le commissaire du Gouvernement qui représente le ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses attributions auprès de l'Institut national; 2° le commissaire du Gouvernement qui représente le ministre du Budget auprès de l'Institut national; 3° les deux experts indépendants en matière d'audit désignés dans le | en de kwaliteit van de dienst Externe Audit bedoeld in § 9. De wijze waarop het Toezichtscomité deze opdrachtinvult en hierover rapporteert, evenals zijn werking, worden omschreven in een auditcharter en een huishoudelijk reglement, die worden goedgekeurd door de minister die het sociaal statuut onder zijn bevoegheid heeft. Het Toezichtscomité is, om deze opdracht te kunnen vervullen, gemachtigd om zich alle documenten en informatie die het nodig acht, van welke aard ook, te laten verstrekken. Het Toezichtscomité is samengesteld uit 4 leden: 1° de regeringscommissaris die de minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft, vertegenwoordigt bij het Rijksinstituut; 2° de regeringscommissaris die de minister van begroting vertegenwoordigt bij het Rijksinstituut; 3° de twee onafhankelijke experten inzake audit aangesteld in het |
comité d'audit visé au § 3." | Auditcomité, bedoeld in § 3." |
Art. 5.Dans l'article 23bis, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 5.In artikel 23bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
inséré par la loi du 22 décembre 2008, les mots "de l'Administration | ingevoegd bij de wet van 22 december 2008, worden de woorden "het in |
visée à l'article 20, § 2ter" sont remplacés par les mots "de la | artikel 20, § 2ter, genoemde Bestuur" vervangen door de woorden "de |
Direction générale Indépendants auprès du Service public fédéral | Directie-generaal Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité sociale". | Sociale Zekerheid". |
Art. 6.Dans l'article 23ter, § 11, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
Art. 6.In artikel 23ter, § 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par la loi du 27 décembre 2006, les mots "le ministre des Classes | ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden "de |
moyennes" sont remplacés par les mots "le ministre qui a le statut | minister van Middenstand" vervangen door de woorden "de minister die |
social des travailleurs indépendants dans ses attributions". | het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft". |
Art. 7.Dans l'article 23quater, § 7, alinéa 2, du même arrêté, inséré |
Art. 7.In artikel 23quater, § 7, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
par la loi du 22 juin 2012, les mots "le ministre qui a les | ingevoegd bij de wet van 22 juni 2012, worden de woorden "de minister |
Indépendants dans ses attributions" sont remplacés par les mots "le | die de Zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft" vervangen door de |
ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | woorden "de minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder |
attributions". | zijn bevoegdheid heeft". |
Art. 8.L'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 13 |
Art. 8.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
janvier 1971, est remplacé par ce qui suit: | besluit van 13 januari 1971, wordt vervangen als volgt: |
"Les arrêtés royaux prévus par les chapitres Ier et II du présent | "De koninklijke besluiten voorzien door de Hoofdstukken I en II van |
arrêté sont pris sur la proposition conjointe du ministre qui a le | dit besluit worden getroffen op de gezamenlijke voordracht van de |
statut social des travailleurs indépendants dans ses attributions et | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
du ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions. | bevoegdheid heeft en van de minister die de Sociale Zaken onder zijn |
Les autres arrêtés royaux à prendre en vertu du présent arrêté le sont | bevoegdheid heeft. De andere, in uitvoering van dit besluit te nemen koninklijke |
sur la proposition du ministre qui a le statut social des travailleurs | besluiten, worden betroffen op de voordracht van de minister die het |
indépendants dans ses attributions.". | sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft.". |
CHAPITRE 2. - Modification du Code judiciaire | Hoofdstuk 2. - Wijziging aan het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 9.Dans l'article 1410, § 4, alinéa 1er, du Code judiciaire, |
Art. 9.In artikel 1410, § 4, eerste lid, van het Gerechtelijk |
remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié par les lois des 28 | wetboek, vervangen bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de |
juin 2013 et 25 avril 2014 et par les arrêtés royaux des 15 mai 2018 | wetten van 28 juni 2013 en 25 april 2014 en bij de koninklijke |
et 6 septembre 2018, les mots "de l'Office national de Sécurité | besluiten van 15 mei 2018 en 6 september 2018, worden de woorden "de |
Rijksdienst voor maatschappelijke zekerheid, van de Rijksdienst voor | |
sociale, de l'Office national de Sécurité sociale des administrations | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
overheidsdiensten, van het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers, | |
provinciales et locales, du Fonds national de retraite des ouvriers | van Fedris, van openbare of particuliere instellingen belast met de |
mineurs, de Fedris, des organismes publics ou privés chargés de | toepassing van de wetgeving betreffende het sociaal statuut van de |
l'application de la législation relative au statut social des | zelfstandigen of van de dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid, |
travailleurs indépendants ou de l'Office de Sécurité sociale | hetzij uit de middelen die ingeschreven zijn in de begroting van het |
d'outre-mer, soit à l'aide des ressources inscrites au budget du | ministerie van Sociale Zaken of uit die ingeschreven in de begroting |
Ministère des Affaires sociales ou de celles inscrites au budget des | van de pensioenen met het oog op de toekenning van het gewaarborgd |
pensions en vue de l'octroi de revenu garanti aux personnes âgées, | inkomen voor bejaarden, hetzij uit middelen dienstig voor de |
soit à l'aide des ressources en vue de l'octroi du minimum de moyens | toekenning van het bestaansminimum of een gelijkaardige uitkering |
d'existence ou d'une allocation de même nature inscrites au budget du | ingeschreven in de begroting van het ministerie van Sociale Zaken" |
Ministère des Affaires sociales" sont remplacés par les mots "de | vervangen door de woorden "de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, het |
l'Office national de sécurité sociale, de l'Agence fédérale des | Federaal agentschap voor beroepsrisico's, of van openbare of |
risques professionnels ou des organismes publics ou privés chargés de | particuliere instellingen belast met de toepassing van de wetgeving |
l'application de la législation relative au statut social des | betreffende het sociaal statuut van de zelfstandigen, hetzij uit de |
travailleurs indépendants, soit à l'aide des ressources inscrites au | middelen die ingeschreven zijn in de begroting van de Federale |
budget du Service public fédéral Sécurité sociale ou de celles | Overheidsdienst Sociale Zekerheid of uit die ingeschreven in de |
inscrites au budget des pensions en vue de l'octroi de revenu garanti | begroting van de pensioenen met het oog op de toekenning van het |
aux personnes âgées, soit à l'aide des ressources en vue de l'octroi | gewaarborgd inkomen voor bejaarden, hetzij uit middelen dienstig voor |
du minimum de moyens d'existence ou d'une allocation de même nature | de toekenning van het bestaansminimum of een gelijkaardige uitkering |
inscrites au budget du Service public fédéral de programmation | ingeschreven in de begroting van de Programmatorische federale |
Intégration et économie sociales, Lutte contre la pauvreté". | Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 juin 1981 établissant les | Sociale Economie". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
Art. 10.Dans l'article 38, § 3terdecies, A., alinéa 3, de la loi du |
Art. 10.In artikel 38, § 3terdecies, A., derde lid, van de wet van 29 |
29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale | juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid |
des travailleurs salariés, rétabli par la loi du 30 septembre 2017, | voor werknemers, hersteld bij de wet van 30 september 2017, worden de |
les mots "la Direction générale Politique sociale du Service public | woorden "de Directie-Generaal Sociaal Beleid van de Federale |
fédéral Sécurité sociale" sont remplacés par les mots "la Direction | Overheidsdienst Sociale Zekerheid" vervangen door de woorden "de |
générale Soutien et coordination politiques du Service public fédéral | Directie-generaal Beleidsondersteuning en -coördinatie van de Federale |
Sécurité sociale". | Overheidsdienst Sociale Zekerheid". |
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 30 décembre 1992 portant des | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 30 december 1992 houdende |
dispositions sociales et diverses | sociale en diverse bepalingen |
Art. 11.Dans l'article 94, 7°, de la loi du 30 décembre 1992 portant |
Art. 11.In artikel 94, 7°, van de wet van 30 december 1992 houdende |
des dispositions sociales et diverses, les mots "au Ministère des | sociale en diverse bepalingen, worden de woorden "het Ministerie van |
Classes moyennes" sont remplacés par les mots "au Service public | Middenstand" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst |
fédéral Sécurité sociale". | Sociale Zekerheid". |
Art. 12.A l'article 95 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 12.In artikel 95 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 27 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 27 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 4, les mots "du ministre des Classes moyennes" | 1° in paragraaf 4 worden de woorden "de minister van Middenstand" |
sont remplacés par les mots "du ministre qui a le statut social des | vervangen door de woorden "de minister die het sociaal statuut der |
travailleurs indépendants dans ses attributions"; | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft"; |
2° dans le paragraphe 5, les mots "Le ministre des Classes moyennes" | 2° in paragraaf 5 worden de woorden "De minister van Middenstand" |
sont remplacés par les mots "Le ministre qui a le statut social des | vervangen door de woorden "De minister die het sociaal statuut der |
travailleurs indépendants dans ses attributions". | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft". |
Art. 13.Dans l'article 107 de la même loi, les mots "du Ministère des |
Art. 13.In artikel 107 van dezelfde wet, worden de woorden "het |
Classes moyennes" sont remplacés par les mots "du Service public | Ministerie van Middenstand" vervangen door de woorden "de Federale |
fédéral Sécurité sociale". | Overheidsdienst Sociale Zekerheid". |
Art. 14.A l'article 108 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 14.In artikel 108 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
18 novembre 1996 et par la loi du 22 décembre 2008, les modifications | besluit van 18 november 1996 en bij de wet van 22 december 2008, |
suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, le 4° est remplacé par ce qui suit: | 1° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt: |
"4° Un fonctionnaire dirigeant de la Direction générale Indépendants | "4° Een leidend ambtenaar van de Directie-generaal Zelfstandigen van |
du Service public fédéral Sécurité sociale;"; | de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid;"; |
2° dans le paragraphe 5, les mots "de l'Administration des Affaires | 2° in paragraaf 5 worden de woorden "de Administratie voor Sociale |
sociales du Ministère des Classes moyennes" sont remplacés par les | Zaken van het Ministerie van Middenstand" vervangen door de woorden |
mots "de la Direction générale Indépendants du Service public fédéral | "de Directie-generaal Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité sociale". | Sociale Zekerheid". |
Art. 15.Dans l'article 119 de la même loi, le b) est remplacé par ce |
Art. 15.In artikel 119 van dezelfde wet, wordt de bepaling onder b |
qui suit: | vervangen als volgt: |
"b) "la Direction générale": la Direction générale Indépendants du | "b) "de Directie-generaal": de Directie-generaal Zelfstandigen van de |
Service public fédéral Sécurité sociale". | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid". |
Art. 16.Dans l'article 120 de la même loi, les mots "L'Administration |
Art. 16.In artikel 120 van dezelfde wet, worden de woorden "De |
des affaires sociales" sont remplacés par les mots "La Direction | Administratie voor sociale zaken" vervangen door de woorden "De |
générale". | Directie-generaal". |
Art. 17.Dans l'article 122 de la même loi, les mots "l'Administration |
Art. 17.In artikel 122 van dezelfde wet, worden de woorden "de |
des Affaires sociales" sont remplacés par les mots "La Direction | Administratie voor Sociale Zaken" vervangen door de woorden "de |
générale". | Directie-generaal". |
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi relative à l'assurance | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Art. 18.A l'article 5 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
Art. 18.In artikel 5 van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifications suivantes sont apportées: | 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er les mots "du Ministère de la Prévoyance sociale" | 1° in het eerste lid worden de woorden "het Ministerie van Sociale |
sont remplacés par les mots "du Service public fédéral Sécurité | Voorzorg" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst |
sociale"; | Sociale Zekerheid"; |
2° dans l'alinéa 7 les mots "la Prévoyance sociale" sont remplacés par | 2° in het zevende lid worden de woorden "de Sociale Voorzorg" |
les mots "les Affaires sociales". | vervangen door de woorden "de Sociale Zaken". |
Art. 19.A l'article 6 de la même loi, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 19.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk |
11 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées: | besluit van 11 december 2013, worden de volgende wijzigingen |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "du Ministère de la Prévoyance sociale" | aangebracht: 1° in het eerste lid, worden de woorden "het Ministerie van Sociale |
sont remplacés par les mots "du Service public fédéral Sécurité | Voorzorg" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst |
sociale"; | Sociale Zekerheid"; |
2° dans l'alinéa 5, les mots "la Prévoyance sociale" sont remplacés | 2° in het vijfde lid worden de woorden "de Sociale Voorzorg" vervangen |
par les mots "les Affaires sociales". | door de woorden "de Sociale Zaken". |
Art. 20.Dans l'article 10 de la même loi, les mots "du Ministère de |
Art. 20.In artikel 10 van dezelfde wet, worden de woorden "het |
la Prévoyance sociale" sont remplacés par les mots "du Service public | Ministerie van Sociale Voorzorg" vervangen door de woorden "de |
fédéral Sécurité sociale". | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid". |
Art. 21.Dans l'article 11, alinéa 3, de la même loi, modifié par la |
Art. 21.In artikel 11, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 26 mars 2007, les mots "la Prévoyance sociale" sont remplacés | wet van 26 maart 2007, worden de woorden "de Sociale Voorzorg" |
par les mots "les Affaires sociales". | vervangen door de woorden "de Sociale Zaken". |
Art. 22.Dans l'article 15, alinéa 1er, a), de la même loi, les mots |
Art. 22.In artikel 15, eerste lid, a), van dezelfde wet, worden de |
"les Classes moyennes" sont remplacés par les mots "le statut social | woorden "de Middenstand" vervangen door de woorden "het sociaal |
des travailleurs indépendants". | statuut der zelfstandigen". |
Art. 23.Dans l'article 17, alinéa 2, 6°, de la même loi, les mots "la |
Art. 23.In artikel 17, tweede lid, 6°, van dezelfde wet, worden de |
Prévoyance sociale" sont remplacés par les mots "les Affaires | woorden "de Sociale Voorzorg" vervangen door de woorden "de Sociale |
sociales". | Zaken". |
Art. 24.Dans l'article 79, alinéa 7, de la même loi, les mots "la |
Art. 24.In artikel 79, zevende lid, van dezelfde wet worden de |
Prévoyance sociale" sont remplacés par les mots "les Affaires | woorden "de Sociale Voorzorg" vervangen door de woorden "de Sociale |
sociales". | Zaken". |
Art. 25.Dans l'article 86, § 3, alinéa 4, de la même loi, les mots |
Art. 25.In artikel 86, § 3, vierde lid, van dezelfde wet, worden de |
"la Prévoyance sociale" et "les Classes moyennes" sont respectivement | woorden "de Sociale Voorzorg" en "de Middenstand" respectievelijk |
remplacés par les mots "les Affaires sociales" et "le statut social | vervangen door de woorden "de Sociale Zaken" en "het sociaal statuut |
des travailleurs indépendants". | der zelfstandigen". |
Art. 26.Dans l'article 163bis, alinéa 3, de la même loi, modifié par |
Art. 26.In artikel 163bis, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
la loi du 19 mai 2010, les mots "du Ministère de la Prévoyance | de wet van 19 mei 2010, worden de woorden "het Ministerie van Sociale |
sociale" sont remplacés par les mots "du Service public fédéral | Voorzorg" vervangen door de woorden "de Federale Overheidsdienst |
Sécurité sociale". | Sociale Zekerheid". |
Art. 27.Dans l'article 189 de la même loi, modifié par la loi du 22 |
Art. 27.In artikel 189 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
février 1998, les mots "la Prévoyance sociale" sont remplacés par les | februari 1998, worden de woorden "de Sociale Voorzorg" vervangen door |
mots "les Affaires sociales". | de woorden "de Sociale Zaken". |
Art. 28.Dans l'article 190, alinéa 1er, de la même loi, les mots "la |
Art. 28.In artikel 190, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
Prévoyance sociale" sont remplacés par les mots "les Affaires | woorden "de Sociale Voorzorg" vervangen door de woorden "de Sociale |
sociales". | Zaken". |
Art. 29.Dans l'article 213, § 1er, de la même loi, les mots "la |
Art. 29.In artikel 213, § 1, van dezelfde wet, worden de woorden "de |
Prévoyance sociale" sont remplacés par les mots "les Affaires | Sociale voorzorg" vervangen door de woorden "de Sociale Zaken". |
sociales". CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 november |
visant l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut | 1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het |
social des travailleurs indépendants, en application du chapitre I du | sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van |
titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensions | pensioenstelsels |
Art. 30.Dans l'article 9, § 1er, de l'arrêté royal du 18 novembre |
Art. 30.In artikel 9, § 1, van het koninklijk besluit van 18 november |
1996 visant l'introduction d'une gestion financière globale dans le | 1996 strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het |
statut social des travailleurs indépendants, en application du | sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van |
chapitre I du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant | titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
régimes légaux des pensions, modifié par la loi du 19 novembre 2015, | pensioenstelsels, gewijzigd bij de wet van 19 november 2015, worden de |
les mots "l'Administration du statut social des indépendants du | woorden "het Bestuur voor het sociaal statuut der zelfstandigen bij |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture" sont remplacés par | het Ministerie van Middenstand en Landbouw" vervangen door de woorden |
les mots "la Direction générale Indépendants du Service public fédéral | "de Directie-generaal Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité sociale". | Sociale Zekerheid". |
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi-programme (I) du 24 décembre | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de programmawet (I) van 24 december |
2002 | 2002 |
Art. 31.Dans l'article 44, § 2/3, alinéas 1er et 2, de la |
Art. 31.In artikel 44, § 2/3, eerste en tweede lid, van de |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002, inséré par la loi du 25 avril | programmawet (I) van 24 december 2002, ingevoegd bij de wet van 25 |
2014, les mots "du ministre des Classes moyennes" sont chaque fois | april 2014, worden de woorden "de minister van Middenstand" telkens |
remplacés par les mots "du ministre qui a le statut social des | vervangen door de woorden "de minister die het sociaal statuut der |
travailleurs indépendants dans ses attributions". | zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft". |
Art. 32.Dans l'article 80, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
Art. 32.In artikel 80, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 18 février 2018, les mots "du ministre | gewijzigd bij de wet van 18 februari 2018, worden de woorden "de |
chargé des Classes moyennes" sont remplacés par les mots "du ministre | minister belast met Middenstand" vervangen door de woorden "de |
qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses | minister die het sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn |
attributions". | bevoegdheid heeft". |
CHAPITRE 8. - Modifications de la loi-programme (I) du 27 décembre | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de programmawet (I) van 27 december |
2006 | 2006 |
Art. 33.Dans l'article 329, §§ 2 et 3, de la loi-programme (I) du 27 |
Art. 33.In artikel 329, §§ 2 en 3, van de programmawet (I) van 27 |
décembre 2006, modifié par la loi du 25 août 2012, les mots "les | december 2006, gewijzigd bij de wet van 25 augustus 2012, worden de |
Classes moyennes" sont remplacés par les mots "le statut social des | woorden "de Middenstand" en "Middenstand" vervangen door de woorden |
travailleurs indépendants". | "het sociaal statuut der zelfstandigen". |
Art. 34.Dans l'article 335, alinéa 2, de la même loi, modifié par la |
Art. 34.In artikel 335, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
loi du 25 août 2012, les mots "les Classes moyennes" sont remplacés | de wet van 25 augustus 2012, wordt het woord "Middenstand" vervangen |
par les mots "le statut social des travailleurs indépendants". | door de woorden "het sociaal statuut der zelfstandigen". |
Art. 35.Dans l'article 337/1, § 2, alinéa 2, de la même loi, inséré |
Art. 35.In artikel 337/1, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, |
par la loi du 25 août 2012, les mots "les Classes moyennes" sont | ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012, wordt het woord |
remplacés par les mots "le statut social des travailleurs | "Middenstand" vervangen door de woorden "het sociaal statuut der |
indépendants". | zelfstandigen". |
CHAPITRE 9. - Modification de la loi-programme du 22 juin 2012 | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de programmawet van 22 juni 2012 |
Art. 36.Dans l'article 30, § 1er, alinéa 3, de la loi-programme du 22 |
Art. 36.In artikel 30, § 1, derde lid, van de programmawet van 22 |
juin 2012, rétabli par la loi du 30 août 2017 et modifié par la loi du | juni 2012, hersteld bij de wet van 30 augustus 2017 en gewijzigd bij |
18 février 2018, les mots "la Direction générale Politique sociale" | de wet van 18 februari 2018, worden de woorden "de Directie-Generaal |
sont remplacés par les mots "la Direction générale Soutien et | Sociaal Beleid" vervangen door de woorden "de Directie-generaal |
coordination politiques". | Beleidsondersteuning en -coördinatie". |
TITRE III. - Disposition transitoire relative au contentieux lié à la | TITEL III. - Overgangsbepaling betreffende de rechtszaken inzake de |
Commission des dispenses de cotisations en ce qui concerne les | Commissie voor vrijstelling van bijdragen aangaande de door de |
décisions prises par la Commission jusqu'au 31 décembre 2018 | Commissie tot 31 december 2018 genomen beslissingen |
Art. 37.Les procédures judiciaires concernant les décisions de |
Art. 37.De gerechtelijke procedures inzake de beslissingen tot |
dispense de cotisations dans lesquelles l'Etat belge, représenté par | vrijstelling van bijdragen waarin de Belgische Staat, vertegenwoordigd |
le Service public fédéral Sécurité sociale, est partie, et qui sont en | door de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, partij is en die |
cours au 31 décembre 2018, sont poursuivies par le Service public | lopende zijn op 31 december 2018, worden voortgezet door de Federale |
fédéral Sécurité Sociale. Les nouvelles procédures introduites contre | Overheidsdienst Sociale Zekerheid. De nieuwe procedures ingediend |
des décisions de la Commission des dispenses de cotisations et pour | tegen de beslissingen van de Commissie voor vrijstelling van bijdragen |
lesquelles l'audience d'introduction est fixée après le 31 décembre | en voor dewelke de inleidende zitting is vastgelegd na 31 december |
2018 sont traitées par l'Institut national d'assurances sociales pour | 2018 worden behandeld door het het Rijksinstituut voor de sociale |
travailleurs indépendants. | verzekeringen der zelfstandigen. |
TITRE IV. - Transfert d'une partie des membres du personnel de la | TITEL IV. - Overdracht van een deel van de personeelsleden van de |
Direction générale Indépendants du Service public fédéral Sécurité | Directie-generaal Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst |
sociale vers l'Institut national d'assurances sociales pour | Sociale Zekerheid naar het Rijksinstituut voor de sociale |
travailleurs indépendants | verzekeringen der zelfstandigen |
Art. 38.§ 1er. Les membres du personnel statutaire de la Direction |
Art. 38.§ 1. De statutaire personeelsleden van de Directie-generaal |
générale Indépendants du Service public fédéral Sécurité sociale en | Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid in |
service au 31 décembre 2018 chargés de l'exécution des missions | dienst op 31 december 2018 belast met de uitvoering van de krachtens |
transférées prévues à l'article 21, § 2, alinéa 1er, 7° et 8°, de | artikel 21, § 2, eerste lid, 7° en 8°, van het koninklijk besluit nr. |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
des travailleurs indépendants sont, avec effet le 1er janvier 2019, | zelfstandigen overgedragen opdrachten worden met ingang van 1 januari |
transférés d'office à l'Institut national d'assurances sociales pour | 2019 ambtshalve overgedragen aan het Rijksinstituut voor de sociale |
travailleurs indépendants, ci-après "l'Institut national". | verzekeringen der zelfstandigen, hierna "het Rijksinstituut". |
Les membres du personnel en service au 31 décembre 2018 à la Direction | De personeelsleden die op 31 december 2018 in dienst zijn bij de |
générale Indépendants du Service public fédéral Sécurité sociale dans | Directie-generaal Zelfstandigen van de Federale Overheidsdienst |
le cadre d'un contrat de travail et chargés de l'exécution des | Sociale Zekerheid met een arbeidsovereenkomst en die belast zijn met |
missions transférées prévues à l'article 21, § 2, alinéa 1er, 7° et | de uitvoering van de krachtens artikel 21, § 2, eerste lid, 7° en 8°, |
8°, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants bénéficient, par simple signature d'un avenant à leur contrat de travail, du même contrat auprès de l'Institut national vers lequel ils sont transférés. Le Roi établit, sur la proposition conjointe du ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions et du ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses attributions, une liste nominative des personnes transférées à l'Institut national en application des alinéas 1er et 2. Cette liste est publiée au Moniteur belge. § 2. Les membres du personnel transférés conservent la qualité de membre du personnel nommé à titre définitif ou de membre du personnel contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. Ils conservent également leur grade ou leur classe. § 3. Les membres du personnel transférés conservent leur ancienneté de niveau, de grade, de service, de classe et d'échelle. | van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen overgedragen opdrachten genieten, door de eenvoudige ondertekening van een bijvoegsel bij hun arbeidsovereenkomst, dezelfde overeenkomst bij het Rijksinstituut waarnaar zij worden overgeheveld. De Koning stelt, op gezamenlijke voorstel van de minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid heeft en van de minister die het Sociaal statuut der zelfstandigen onder zijn bevoegdheid heeft, een nominatieve lijst op van de met toepassing van het eerste en tweede lid aan het Rijksinstituut overgedragen personen. Deze lijst wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. § 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid of contractueel personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. Zij behouden tevens hun graad of hun klasse. § 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, dienst-, klasse- en schaalanciënniteit. |
§ 4. Les membres du personnel transférés conservent leurs évaluations | § 4. De overgedragen personeelsleden behouden hun evaluaties verkregen |
obtenues en application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif | met toepassing van het koninklijk besluit van 24 september 2013 |
à l'évaluation dans la fonction publique fédérale. Ces évaluations | betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt. Deze |
restent valables jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au sein de | evaluaties blijven geldig tot aan de toekenning van een nieuwe |
l'Institut national. | evaluatie binnen het Rijksinstituut. |
Les membres du personnel transférés introduisent l'éventuel recours | De overgedragen personeelsleden stellen het eventuele beroep tegen de |
contre les évaluations visées à l'alinéa précédent auprès du | in het vorige lid bedoelde evaluaties en de vermelding die daarin is |
fonctionnaire dirigeant du SPF Sécurité sociale. Ce recours est traité | toegekend, in bij de leidend ambtenaar van de FOD Sociale Zekerheid. |
suivant les règles applicables aux membres du personnel du SPF | Dit beroep wordt behandeld volgens de regels die van toepassing zijn |
Sécurité sociale. | op personeelsleden van de FOD Sociale Zekerheid. |
§ 5. Les membres du personnel lauréats, au 31 décembre 2018, d'un | § 5. De personeelsleden die, op 31 december 2018, geslaagd zijn voor |
examen ou d'une sélection comparative au niveau supérieur ou d'un | een examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere |
examen ou sélection d'avancement de grade ou d'une partie de ces | niveau of voor een examen of een selectie voor verhoging in graad of |
examens ou sélections organisés par le Service public fédéral Sécurité | voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd door de |
sociale conservent les bénéfices liés à cette réussite. | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, behouden de voordelen |
§ 6. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur à | verbonden aan dat slagen. § 6. Tot op het ogenblik waarop in het Rijksinstituut nieuwe |
l'Institut national, les membres du personnel qui faisaient partie de | bepalingen van kracht worden, blijven de personeelsleden die afkomstig |
la Direction générale Indépendants du Service public fédéral Sécurité | zijn van de Directie-generaal Zelfstandigen van de Federale |
sociale restent soumis aux dispositions qui leur étaient applicables | Overheidsdienst Sociale Zekerheid onderworpen aan de bepalingen die op |
en matière d'allocations, primes, indemnités et autres avantages au | hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en |
sein de la Direction générale Indépendants. Ils ne conservent le | andere voordelen binnen de Directie-generaal Zelfstandigen. Zij |
bénéfice de ces allocations, primes, indemnités et autres avantages | behouden deze toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen |
que pour autant qu'ils leur aient été régulièrement accordés et que | slechts voor zover deze regelmatig werden toegekend en de voorwaarden |
les conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent dans | waaronder zij werden toegekend in hoofde van de begunstigden zijn |
le chef des bénéficiaires. | blijven bestaan. |
§ 7. Les transferts visés au présent article ne constituent pas de | § 7. De in dit artikel bedoelde overdrachten vormen geen nieuwe |
nouvelles nominations. | benoemingen. |
TITRE V. - Disposition finale | Titel V. - Slotbepaling |
Art. 39.La présente loi produit ses effets le 1er avril 2019. |
Art. 39.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 april 2019. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 3640 | Stukken : 54 3640 |
Compte rendu intégral : 24 et 25 avril 2019. | Integraal Verslag : 24 en 25 april 2019 . |