Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers resultant des rayonnements ionisants et relative à l'agence fédérale de Contrôle Nucléaire, concernant l'organisation du contrôle physique | Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
7 MAI 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 | 7 MEI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers resultant des rayonnements ionisants et relative à l'agence fédérale de Contrôle Nucléaire, concernant l'organisation du contrôle physique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. CHAPITRE 1er. - Disposition générale | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 avril 1994 relative à la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
de Contrôle nucléaire, modifié par les lois des 2 avril 2003, 30 mars | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, gewijzigd bij de wetten |
2011, 19 mars 2014 et 15 mai 2014, les modifications suivantes sont | van 2 april 2003, 30 maart 2011, 19 maart 2014 en 15 mei 2014, worden |
apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht |
- 1° la définition de "organismes agréés" est remplacée par la | - 1° de definitie van "erkende instellingen" wordt vervangen door de |
définition de "organisme de contrôle physique", rédigée comme suit : | definitie van "instelling voor fysische controle", luidende : |
"- organisme de contrôle physique: organisme, qui, en vertu de | "- instelling voor fysische controle: instelling die krachtens artikel |
l'article 29bis, est agréé pour effectuer des missions du service de | 29bis erkend is om opdrachten van de dienst voor fysische controle uit |
contrôle physique;"; | te voeren;"; |
- 2° la définition de "service de contrôle physique" est remplacée par | - 2° de definitie "dienst voor fysische controle" wordt vervangen als |
ce qui suit : | volgt : |
"- service de contrôle physique: le service qui, en vertu de l'article | "- dienst voor fysische controle: de dienst die krachtens artikel 28 |
28, est en charge du contrôle physique;"; | belast is met de fysische controle;"; |
- 3° les définitions suivantes sont insérées entre la définition | - 3° de volgende definities worden ingevoegd tussen de definitie van |
d'"Agence" et la définition de "matières nucléaires" : | "Agentschap" en de definitie van "kernmateriaal" : |
"- pratique : activité humaine susceptible d'accroître l'exposition de certains individus aux rayonnements ionisants provenant d'une source artificielle ou d'une source naturelle de rayonnement lorsque des radionucléides naturels sont traités en raison de leurs propriétés radioactives, fissiles ou fertiles, sauf dans le cas d'une exposition d'urgence; - contrôle physique: l'ensemble des mesures, exécutées sous la responsabilité du détenteur de l'autorisation, dans le but de vérifier que la population, les travailleurs et l'environnement sont protégés de manière effective contre le danger des rayonnements ionisants, et que les risques associés sont gérés de manière effective à l'exception : a) des mesures relatives à la surveillance de la santé des personnes professionnellement exposées aux rayonnements ionisants; | "- handeling : menselijke verrichting die een bijkomende blootstelling van bepaalde personen aan ioniserende stralingen met zich mee kan brengen; deze kunnen afkomstig zijn van een kunstmatige of van een natuurlijke stralingsbron, wanneer de natuurlijke radionucliden worden bewerkt omwille van hun radioactieve, splijt- of kweekeigenschappen. Blootstelling bij een noodgeval is hier niet inbegrepen; - fysische controle : het geheel van maatregelen, uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de vergunninghouder, met als doel te verifiëren dat de bevolking, de werknemers en het leefmilieu op afdoende wijze worden beschermd tegen het gevaar van ioniserende stralingen en dat de veiligheidsrisico's op afdoende wijze worden beheerst, met uitzondering van : a) de maatregelen betreffende het gezondheidstoezicht op beroepshalve aan ioniserende straling blootgestelde personen; |
b) des mesures relatives à la surveillance de l'exposition médicale | b) de maatregelen betreffende het toezicht op de medische |
des personnes; | blootstelling van personen; |
c) des mesures de protection physique; | c) de fysieke beveiligingsmaatregelen; |
d) des mesures de sécurité des substances radioactives; | d) de beveiligingsmaatregelen voor radioactieve stoffen; |
- surveillance de la santé des travailleurs : la surveillance de | - gezondheidstoezicht op de werknemers : het toezicht op het geheel |
l'ensemble des mesures garantissant la santé des travailleurs, prises | van maatregelen ter waarborging van de gezondheid van de werknemers, |
en application de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | genomen met toepassing van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail et prises sous la | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en genomen |
responsabilité d'un médecin agréé en vertu de la présente loi; | onder de verantwoordelijkheid van een krachtens deze wet erkende arts; |
- détenteur d'autorisation: détenteur d'une autorisation délivrée en | - vergunninghouder : houder van een vergunning afgeleverd met |
vertu de l'article 16 ou d'un agrément délivré en vertu de l'article | toepassing van artikel 16 of van een erkenning afgeleverd met |
4;". | toepassing van artikel 4;". |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 2ter rédigé comme suit : |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 2ter.Le gouvernement approuve, sur proposition de l'Agence, une |
" Art. 2ter.De regering keurt, op voorstel van het Agentschap, een |
déclaration de politique nationale relative à la sûreté nucléaire, la | nationale beleidsverklaring goed met betrekking tot nucleaire |
sécurité nucléaire et la radioprotection, basée au moins sur les | veiligheid, nucleaire beveiliging en stralingsbescherming, gebaseerd |
principes généraux suivants : | ten minste op de volgende algemene uitgangspunten : |
- le principe de justification et la priorité à la sûreté et la | - het rechtvaardigingsprincipe en de prioriteit aan nucleaire |
sécurité nucléaire; | veiligheid en beveiliging; |
- l'amélioration continue dans un cadre international; | - de permanente verbetering in een internationaal kader; |
- une communication transparente; | - een transparante communicatie; |
- la gestion sûre des déchets radioactifs; | - het veilig beheer van het radioactief afval; |
- la défense en profondeur; | - de gelaagde bescherming; |
- la vision à long terme. | - de lange termijn visie. |
Le gouvernement transmet à la Chambre des représentants la déclaration | De regering zendt de in het eerste lid bedoelde verklaring over aan de |
visée à l'alinéa 1er ". | Kamer van volksvertegenwoordigers.". |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 14ter, rédigé comme |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 14ter ingevoegd, luidende : |
suit: " Art. 14ter.§ 1er L'Agence peut, par décision de son conseil |
" Art. 14ter.§ 1. Het Agentschap kan, bij beslissing van haar raad van |
d'administration, déléguer en tout ou en partie sa fonction de | bestuur, haar toezichtsopdracht geheel of gedeeltelijk toevertrouwen |
surveillance à une entité qu'elle a créée à cet effet conformément à | aan een entiteit die het daartoe overeenkomstig artikel 14bis heeft |
l'article 14bis. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des | opgericht. De Koning bepaalt bij besluit vastgesteld na overleg in de |
ministres : | Ministerraad : |
1° les missions de surveillance qui peuvent être déléguées à cette | 1° de toezichtsopdrachten die kunnen worden toegewezen aan deze |
entité; | entiteit; |
2° les modalités de rémunération des prestations effectuées par | 2° op welke wijze de door de entiteit verrichte prestaties worden |
l'entité; | vergoed; |
3° les modalités de la surveillance par l'Agence sur l'exercice des | 3° op welke wijze het Agentschap toezicht houdt op de uitoefening van |
missions de l'entité. | de opdrachten van de entiteit. |
§ 2. Le personnel de l'entité qui est chargé de la surveillance du | § 2. Het personeel van de entiteit dat belast is met het toezicht op |
contrôle physique chez les détenteurs d'autorisations doit posséder un | de fysische controle bij de vergunninghouders moet beschikken over een |
agrément d'expert en contrôle physique qui est accordé par l'Agence | erkenning als deskundige in de fysische controle, verleend door het |
conformément à l'article 30. | Agentschap, overeenkomstig artikel 30. |
L'agrément accordé à l'expert lui donne le libre accès aux | De verleende erkenning geeft de deskundige vrije toegang tot de |
installations pour lesquelles des missions de surveillance ont été | installaties voor de toezichtsopdrachten die door het Agentschap aan |
déléguées à l'entité par l'Agence. | de entiteit worden toegewezen. |
§ 3. Plus de la moitié des membres du conseil d'administration de | § 3. Meer dan de helft van de leden van de raad van bestuur van de |
l'entité se compose de membres du conseil d'administration de | entiteit bestaat uit leden van de raad van bestuur van het Agentschap. |
l'Agence. Ils sont désignés en raison de leur mandat de membre du | Zij worden aangewezen uit hoofde van hun mandaat van lid van de raad |
conseil d'administration de l'Agence et représentent l'Agence. S'il | van bestuur van het Agentschap en vertegenwoordigen het Agentschap. |
est mis fin à leur mandat de membre du conseil d'administration de | Indien er een einde wordt gemaakt aan hun mandaat in de raad van |
l'Agence, il est aussi mis fin à leur mandat de membre du conseil | bestuur van het Agentschap, wordt er ook een einde gemaakt aan hun |
d'administration de l'entité. Ils continuent néanmoins à exercer ce | mandaat van lid van de raad van bestuur van de entiteit. Zij blijven |
mandat jusqu'à ce que leur remplacement soit réglé par le conseil | dit mandaat desalniettemin uitoefenen tot hun vervanging is geregeld |
d'administration de l'Agence. | door de raad van bestuur van het Agentschap. |
§ 4. Pour la durée de son mandat, le directeur général de l'Agence est | § 4. De directeur-generaal van het Agentschap is voor de duur van zijn |
de droit membre du conseil d'administration de l'entité. | mandaat van rechtswege lid van de raad van bestuur van de entiteit. |
Le directeur général peut assister, avec voix consultative aux | De directeur-generaal kan tevens, met raadgevende stem, de |
réunions du comité de direction de l'entité. | vergaderingen van het directiecomité van de entiteit bijwonen. |
Le directeur-général dispose d'un délai de huit jours ouvrables pour | De directeur-generaal beschikt over een termijn van acht werkdagen om |
former un recours contre toute décision du comité de direction de | beroep in te stellen tegen elke beslissing van het directiecomité van |
l'entité qu'il estime contraire à la loi, aux statuts ou à l'intérêt | de entiteit die hij met de wet, met de statuten of met het algemeen |
général. Le recours est introduit auprès du conseil d'administration | belang strijdig acht. Het beroep wordt ingesteld bij de raad van |
de l'entité et est suspensif. Ce délai court à partir du jour de la | bestuur van de entiteit en is opschortend. Deze termijn gaat in op de |
réunion au cours de laquelle la décision a été prise, pour autant que | dag van de vergadering waarop de beslissing genomen werd, voor zover |
le directeur-général y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas | de directeur-generaal daarop regelmatig uitgenodigd werd, en, in het |
contraire, à partir du jour où il en a eu connaissance.". | tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij er kennis van heeft |
Art. 5.Dans l'article 19, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
gekregen.". Art. 5.In artikel 19, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
loi du 26 janvier 2014, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit | wet van 26 januari 2014, wordt het tweede streepje vervangen als volgt |
"- accorde l'agrément des pharmaciens et des médecins utilisant des | : "- erkent het Agentschap de apothekers en de geneesheren die |
sources de rayonnements ionisants, des médecins chargés de la | ioniserende stralingsbronnen gebruiken, de geneesheren belast met het |
surveillance de la santé des travailleurs professionnellement exposés | gezondheidstoezicht op de werknemers die beroepshalve zijn |
aux rayonnements ionisants ainsi que des experts en radiophysique | blootgesteld aan ioniserende stralingen, alsook de deskundigen in de |
médicale;". | medische stralingsfysica;". |
Art. 6.Dans la section 10 de la même loi, il est inséré un article |
Art. 6.In afdeling 10 van dezelfde wet wordt een artikel 24bis |
24bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
" Art. 24bis.Le Roi peut déterminer les cas dans lesquels l'Agence |
" Art. 24bis.De Koning kan de gevallen bepalen waarin het Agentschap |
doit établir des règlements d'une portée technique et non-politique | reglementen met een technische en niet-beleidsmatige draagwijdte moet |
pour la mise en oeuvre des arrêtés pris en exécution de la présente | opstellen voor de uitvoering van de besluiten genomen in uitvoering |
loi. Ces règlements sont publiés au Moniteur belge. | van deze wet. Deze reglementen worden bekendgemaakt in het Belgisch |
Art. 7.Dans la même loi, l'intitulé du chapitre IV est remplacé par |
Staatsblad." Art. 7.Het opschrift van hoofdstuk IV van dezelfde wet wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen als volgt : |
"Chapitre IV - L'organisation du contrôle physique". | "Hoofdstuk IV - De organisatie van de fysische controle". |
Art. 8.L'article 28 de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
Art. 8.Artikel 28 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 |
décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : | december 2008, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 28.§ 1er. Le détenteur d'autorisation est responsable, en |
" Art. 28.§ 1. De vergunninghouder is onder alle omstandigheden |
toutes circonstances, d'assurer la protection des travailleurs, de la | verantwoordelijk voor de bescherming van de werknemers, de bevolking |
population et de l'environnement contre les risques ou les | en het leefmilieu tegen de gevaren of gezondheidsnadelen die kunnen |
inconvénients sanitaires qui pourraient découler de l'exercice de sa | voortvloeien uit de uitoefening van zijn handeling. Deze |
pratique. Cette responsabilité ne peut être déléguée. | verantwoordelijkheid kan niet worden gedelegeerd. |
§ 2. Chaque détenteur d'autorisation est tenu de charger un service du | § 2. Iedere vergunninghouder moet een dienst voor fysische controle |
contrôle physique pour la pratique dont il est responsable. | aanstellen voor de handeling waarvoor hij verantwoordelijk is. |
Les missions attribuées au service de contrôle physique ne | De opdrachten toegewezen aan de dienst voor fysische controle doen |
préjudicient en rien à l'autorité et aux responsabilités du détenteur | geen afbreuk aan het gezag en de verantwoordelijkheid van de |
d'autorisation. | vergunninghouder. |
§ 3. Le Roi détermine les conditions et règles selon lesquelles | § 3. De Koning bepaalt de voorwaarden en de regels volgens welke aan |
plusieurs détenteurs d'autorisation peuvent être autorisés à créer un | meerdere vergunninghouders toegestaan kan worden een |
service de contrôle physique commun.". | gemeenschappelijke dienst voor fysische controle op te richten.". |
Art. 9.L'article 29 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 29 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 29.§ 1er. Le Roi détermine : |
" Art. 29.§ 1. De Koning bepaalt : |
- les règles concernant les missions, le fonctionnement, | - de regels betreffende de opdrachten, de werking, de organisatie en |
l'organisation et la composition du service de contrôle physique ainsi | de samenstelling van de dienst voor fysische controle alsook de |
que les qualifications et les formations requises de ceux qui en font | vereiste bekwaamheden en opleidingen van de leden die er deel van |
partie; | uitmaken; |
- les règles concernant les ressources minimales dont le service de | - de regels betreffende de minimale werkingsmiddelen waarover de |
contrôle physique doit disposer; | dienst voor fysische controle moet beschikken; |
- les conditions auxquelles la personne qui exerce la fonction de chef | - de voorwaarden waaraan de persoon die de functie van hoofd van de |
du service de contrôle physique doit satisfaire, ainsi que : | dienst fysische controle uitoefent, moet voldoen, alsook : |
1° les mesures de protection particulières qui lui sont d'application | 1° de bijzondere beschermingsmaatregelen die op hem/haar van |
en vue de préserver son indépendance vis-à-vis de l'employeur et des | toepassing zijn teneinde de onafhankelijkheid ten opzichte van de |
travailleurs dans le cadre de l'exercice de sa fonction; | werkgever en de werknemers te vrijwaren, in het kader van de |
uitoefening van zijn/haar functie; | |
2° les modalités par lesquelles il peut être mis fin à sa fonction. | 2°de nadere regels waaronder een einde kan gesteld worden aan zijn/haar functie. |
§ 2. Le Roi détermine la nature des missions de contrôle physique qui | § 2. De Koning bepaalt de aard van de opdrachten van fysische controle |
requièrent l'intervention d'un expert agréé en vertu de l'article 30. | waarvoor de tussenkomst van een krachtens artikel 30 erkende deskundige vereist is. |
§ 3. Pour certaines pratiques présentant un risque limité en matière | § 3. Voor sommige handelingen met een beperkt veiligheidsrisico die |
de sécurité que le Roi détermine, le détenteur d'autorisation peut | |
confier, sous sa responsabilité, l'exécution des missions de contrôle | door de Koning worden bepaald, kan de vergunninghouder, onder zijn |
physique visées au § 2 à un expert d'un organisme de contrôle physique | verantwoordelijkheid, de uitvoering van de in § 2 bedoelde opdrachten |
agréé à cet effet en vertu de l'article 29bis. | voor fysische controle, toevertrouwen aan een deskundige van een |
instelling voor fysische controle, die daartoe krachtens artikel 29bis is erkend. | |
§ 4. Le détenteur de l'autorisation assure la coordination entre le | § 4. De vergunninghouder verzekert de coördinatie tussen de dienst |
service de contrôle physique et le service interne pour la prévention | voor fysische controle en de interne dienst voor preventie en |
et la protection au travail, créé en vertu de la loi du 4 août 1996 | bescherming op het werk, opgericht krachtens de wet van 4 augustus |
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van |
travail. Le chef du service de contrôle physique coordonne son | hun werk. Het hoofd van de dienst voor fysische controle coördineert |
intervention avec le conseiller en prévention compétent et le médecin | zijn optreden met de bevoegde preventieadviseur en de erkende |
du travail agréé du détenteur de l'autorisation. Le Roi peut fixer des | arbeidsgeneesheer van de vergunninghouder. De Koning kan maatregelen |
mesures visant à promouvoir la collaboration entre tous les intéressés. | vaststellen om de samenwerking tussen alle betrokkenen te bevorderen. |
§ 5. L'Agence surveille la manière dont le service de contrôle | § 5. Het Agentschap houdt toezicht op de wijze waarop de dienst voor |
physique exécute sa mission. Elle approuve les décisions du service de contrôle physique dans les cas qui sont déterminés par le Roi.". Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 29bis rédigé comme suit: " Art. 29bis.§ 1er . Les organismes de contrôle physique sont agréés par l'Agence. Tout premier agrément est accordé pour une durée de six ans maximum. Il peut être prolongé pour des périodes n'excédant pas six ans. L'agrément peut être limité à certaines pratiques. L'agrément peut être suspendu, abrogé ou retiré par l'Agence. § 2. Le Roi fixe les conditions et les règles complémentaires par lesquelles l'agrément visé au paragraphe 1er est accordé, suspendu, abrogé ou retiré. Le Roi fixe les obligations et incompatibilités auxquelles doit satisfaire l'organisme de contrôle physique, ainsi que son fonctionnement. § 3. L'Agence surveille le fonctionnement des organismes de contrôle |
fysische controle zijn opdracht uitvoert. Het keurt de beslissingen van de dienst voor fysische controle goed in de door de Koning bepaalde gevallen.". Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 29bis ingevoegd, luidende : " Art. 29bis.§ 1. De instellingen voor fysische controle worden erkend door het Agentschap. Iedere eerste erkenning wordt toegekend voor een duur van maximum zes jaar. Deze kan verlengd worden voor perioden van maximum zes jaar. De erkenning kan beperkt zijn tot bepaalde handelingen. De erkenning kan worden geschorst, opgeheven of ingetrokken door het Agentschap. § 2. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de nadere regels volgens dewelke de in paragraaf 1 bedoelde erkenning wordt verleend, geschorst, opgeheven of ingetrokken. De Koning bepaalt tevens de verplichtingen en de onverenigbaarheden waaraan de instellingen voor fysische controle zijn onderworpen, alsook de werking ervan. § 3. Het Agentschap houdt toezicht op de werking van de instellingen |
physique. Le Roi détermine les modalités de cette surveillance.". | voor fysische controle. De Koning bepaalt de nadere regels van dit toezicht.". |
Art. 11.L'article 30 de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
Art. 11.Artikel 30 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22 |
décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : " Art. 30.§ 1er. L'expert en contrôle physique est agréé par l'Agence. Tout premier agrément est accordé pour une durée de six ans maximum. Il peut être prolongé pour des périodes n'excédant pas six ans. L'agrément peut être limité à certaines pratiques. L'agrément peut être suspendu, abrogé ou retiré par l'Agence. § 2. Le Roi fixe les conditions et les règles complémentaires par lesquelles l'agrément visé au paragraphe 1er est accordé, suspendu, abrogé ou retiré.". Art. 12.Dans l'article 38, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
december 2008, wordt vervangen als volgt : " Art. 30.§ 1. De deskundige in de fysische controle wordt erkend door het Agentschap. Iedere eerste erkenning wordt toegekend voor een duur van maximum zes jaar. Deze kan verlengd worden voor perioden van maximum zes jaar. De erkenning kan beperkt zijn tot bepaalde handelingen. De erkenning kan worden geschorst, opgeheven of ingetrokken door het Agentschap. § 2. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de nadere regels volgens dewelke de in paragraaf 1 bedoelde erkenning wordt verleend, geschorst, opgeheven of ingetrokken.". Art. 12.In artikel 38, eerste lid, van dezelfde wet gewijzigd bij de |
loi du 21 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 21 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase liminaire, les mots "de l'article 28" sont remplacés | 1° in de inleidende zin worden de woorden "van artikel 28" vervangen |
par les mots "des articles 14ter et 29bis"; | door de woorden 'van de artikelen 14ter en 29bis'; |
2° dans le 8°, les mots "de l'article 28" sont remplacés par les mots | 2° in de bepaling onder 8° worden de woorden "van artikel 28" |
"des articles 14ter et 29bis". | vervangen door de woorden "van de artikelen 14ter en 29bis". |
Art. 13.L'article 67 de la même loi, inséré par la loi du 10 février |
Art. 13.Artikel 67 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10 |
2000 et modifié par la loi du 22 décembre 2008, est remplacé par ce | februari 2000 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 67.Les organismes agréés pour une durée indéterminée en vertu |
" Art. 67.De organismen die met toepassing van de wet van 29 maart |
de la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la population | 1958 betreffende de bescherming van de bevolking tegen de uit |
contre les dangers résultant des radiations ionisantes perdent de | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren, voor onbepaalde duur |
plein droit leur agrément.". | zijn erkend, verliezen van rechtswege hun erkenning.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 14.Dans l'article 2, 3°, de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
Art. 14.In artikel 2, 3°, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
portant règlement général de la protection de la population, des | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | werknemers en het leefmilieu tegen de gevaren van ioniserende |
ionisants, la définition de "pratique" est abrogée. | stralingen wordt de definitie van "handeling" opgeheven. |
Art. 15.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des dispositions de |
Art. 15.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van de |
la présente loi. | bepalingen van deze wet. |
Donné à Bruxelles le 7 mai 2017. | Gegeven te Brussel 7 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |