← Retour vers "Loi modifiant la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, ainsi que la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale "
Loi modifiant la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, ainsi que la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale | Wet tot wijziging van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden alsook de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
7 MAI 1999. - Loi modifiant la loi du 30 juillet 1981 tendant à | 7 MEI 1999. - Wet tot wijziging van de wet van 30 juli 1981 tot |
réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, | bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden |
ainsi que la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la | alsook de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, |
minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par | minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die |
le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre | tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse |
mondiale (1) | nationaal-socialistische regime is gepleegd (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans la loi du |
|
30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le | Art. 2.In de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door |
racisme of xenofobie ingegeven daden wordt een artikel 5bis ingevoegd, | |
racisme ou la xénophobie : | luidend als volgt : |
« Art. 5bis.En cas d'infraction visée aux articles 1er, 2, 2bis, 3 et |
« Art. 5bis.In geval van een misdrijf als bedoeld in de artikelen 1, |
4 de la présente loi, le condamné peut, en outre, être condamné à | 2, 2bis, 3 en 4 van deze wet, kan de veroordeelde bovendien |
l'interdiction conformément à l'article 33 du Code pénal. » | overeenkomstig artikel 33 van het Strafwetboek tot de ontzetting |
Art. 3.L'article 1er, alinéa 3, de la loi du 23 mars 1995 tendant à |
worden veroordeeld. » Art. 3.Artikel 1, derde lid, van de wet van 23 maart 1995 tot |
réprimer la négation, la minimisation, la justification ou | bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of |
l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste | goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het |
allemand pendant la seconde guerre mondiale, est remplacé par ce qui | Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, wordt vervangen |
suit : | door wat volgt : |
« Le condamné peut, en outre, être condamné à l'interdiction conformément à l'article 33 du Code pénal. » | « De veroordeelde kan bovendien overeenkomstig artikel 33 van het Strafwetboek tot de ontzetting worden veroordeeld. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondingen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Session ordinaire 1998-1999. | Gewone zitting 1998-1999. |
Chambre des représentants. | Kamer van de volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1934/1. - | Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1934/1. - Amendementen, |
Amendements, n° 1934/2 à 4. - Rapport, n° 1934/5. - Texte adopté en | nr. 1934/ 2 tot 4. - Verslag, nr. 1934/5. - Tekst aangenomen in |
séance plénière et transmis au Sénat, n° 1934/6. | plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1934/6. |
Annales parlementaires. - 20 et 22 avril 1999. | Parlementaire handelingen. - 20 en 22 april 1999. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Procédure d'évocation, n° 1381/1. - | Parlementaire bescheiden. - Evocatieprocedure, nr. 1381/1. - Verslag, |
Rapport, n° 1381/2. - Texte adopté par la commission, n° 1381/3. - | nr. 1381/2. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1381/3. - |
Amendements, n° 1381/4. - Décision de ne pas amender, n° 1381/5. - | Amendementen, nr. 1381/4. - Beslissing niet te amenderen, nr. 1381/5. |
Texte adopté en séance plénière le 30 avril 1999, n° 1381/6. | - Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 30 april 1999, nr. 1381/6. |
Annales parlementaires. - 30 avril 1999. | Parlementaire handelingen. - 30 april 1999. |