← Retour vers "Loi contenant le quatrième ajustement du budget général des dépenses de l'année budgétaire 1999 "
| Loi contenant le quatrième ajustement du budget général des dépenses de l'année budgétaire 1999 | Wet houdende vierde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999 |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 7 MAI 1999. - Loi contenant le quatrième ajustement du budget général | 7 MEI 1999. - Wet houdende vierde aanpassing van de algemene |
| des dépenses de l'année budgétaire 1999 (1) | uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit | De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij |
| : | bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
| Art. 1-01-1 | Art. 1-01-1 |
| La présente loi règle une matière visée à l'article 74, 3° de la | Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74, 3° van de |
| Constitution. | Grondwet. |
| Art. 1-01-2 | Art. 1-01-2 |
| Le Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est ajusté | De Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt |
| : | aangepast : |
| 1° - en ce qui concerne les crédits prévus pour les dotations, | 1° - wat betreft de kredieten ingeschreven voor de dotaties, |
| conformément au tableau y afférent annexé à la présente loi; | overeenkomstig de desbetreffende bij deze wet gevoegde tabel; |
| 2° - en ce qui concerne les crédits par programme, conformément aux | 2° - wat betreft de kredieten per programma, overeenkomstig de totalen |
| totaux des programmes figurant dans les budgets départementaux | van de programma's zoals vermeld in de bij deze wet gevoegde |
| ajustés, annexés à la présente loi. | aangepaste departementale begrotingen. |
| Art. 1-01-3 | Art. 1-01-3 |
| Par dérogation à l'article 15 des lois sur la comptabilité de l'Etat, | In afwijking van artikel 15 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, |
| coordonnées le 17 juillet 1991, et au cas où les événements des | gecoördineerd op 17 juli 1991, en in het geval de gebeurtenissen in de |
| Balkans prendraient un développement d'une ampleur non prévisible à ce | Balkan een dermate grote ontwikkeling zouden nemen waarvan de omvang |
| jour, le Conseil des Ministres est autorisé à procéder à une nouvelle | tot op heden niet kan ingeschat worden, wordt aan de Ministerraad de |
| toelating gegeven over te gaan tot een nieuwe herverdeling van het | |
| ventilation de l'ensemble des crédits inscrits au Budget général des | geheel van de kredieten ingeschreven in de algememene |
| dépenses de l'année 1999, afin de dégager les moyens strictement | uitgavenbegroting voor het jaar 1999, teneinde de middelen vrij te |
| nécessaires à une aide humanitaire d'urgence. | maken die strikt noodzakelijk zijn voor een dringende humanitaire |
| hulpverlening. | |
| CHAPITRE 2. - Dispositions particulières des départements | HOOFDSTUK 2. - Bijzondere bepalingen van de departementen |
| Section 11. - Services du Premier Ministre | Sectie 11. - Diensten van de Eerste Minister |
| Art. 2.11.1 | Art. 2.11.1 |
| Dans l'article 2.11.3 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le | In artikel 2.11.3 van de wet van 23 december 1998 houdende de Algemene |
| Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est insérée | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt de volgende |
| au PROGRAMME 60/1 - RECHERCHE ET DEVELOPPEMENT DANS LE CADRE NATIONAL, | toelage ingevoegd bij PROGRAMMA 60/1 - ONDERZOEK-ONTWIKKELING OP |
| la subvention suivante : | NATIONAAL VLAK : |
| « 16. Subvention destinée au financement de l'achat d'équipement pour | « 16. Toelage bestemd voor de financiering van de aankoop van |
| la recherche contre la maladie de Parkinson. » | uitrusting voor onderzoek ter bestrijding van de ziekte van Parkinson. » |
| Section 13. - Ministère de l'Intérieur | Sectie 13. - Ministerie van Binnenlandse Zaken |
| Art. 2.13.1 | Art. 2.13.1 |
| L'article 2.13.3 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le Budget | Het artikel 2.13.3 van de wet van 23 december 1998 houdende de |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est complété comme | Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt |
| suit : | aangevuld als volgt : |
| « PROGRAMME 54/5 FONDS POUR LES RISQUES D'ACCIDENTS NUCLEAIRES | « PROGRAMMA 54/5 FONDS VOOR DE RISICO'S VAN NUCLEAIRE ONGEVALLEN |
| Contribution financière à la Banque européenne pour la Reconstruction | Financiële bijdrage ten bate van de Europese Bank voor Wederopbouw en |
| et le Développement, en vue de la rénovation du sarcophage autour de | Ontwikkeling, met het oog op de vernieuwing van de sarcofaag rond de |
| la centrale de Tchernobyl. » | centrale van Tchernobyl. » |
| Section 14 Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur | Sectie 14. Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel |
| Art. 2.14.1 | Art. 2.14.1 |
| L'article 2.14.6 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le Budget | Het artikel 2.14.6 van de wet van 23 december 1998 houdende de |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est complété comme | Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt |
| suit : | aangevuld als volgt : |
| « PROGRAMME 53/1 - POLITIQUE ETRANGERE | « PROGRAMMA 53/1 - BUITENLANDS BELEID |
| 3) Programmes de l'Union Européenne occidentale (UEO) relatifs à | 3) Programma's van de West-Europese Unie (WEU) met betrekking tot de |
| l'acquisition de satellites militaires d'observation à des fins de | verwerving van militaire observatiesatellieten met als doel |
| sécurité. » | beveiliging. » |
| Section 15. - Coopération internationale | Sectie 15. - Internationale Samenwerking |
| Art. 2.15.1 | Art. 2.15.1 |
| Le texte de l'article 2.15.5 de la loi du 23 décembre 1998 contenant | De tekst van het artikel 2.15.5 van de wet van 23 december 1998 |
| le Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est | houdende de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 |
| complété comme suit : | wordt als volgt aangevuld : |
| PROGRAMME 54/3 - COOPERATION MULTILATERALE | PROGRAMMA 54/3 - MULTILATERALE SAMENWERKING |
| « 4) Subventionnement d'expertise senior. » | « 4) Betoelaging van senior expertise. » |
| Art. 2.15.2 | Art. 2.15.2 |
| Le texte de l'article 2.15.10 de la même loi est remplacé par le texte | De tekst van het artikel 2.15.10 van dezelfde wet wordt vervangen door |
| suivant : | de volgende tekst : |
| « Les crédits prévus aux allocations de base 54.01.11.06, 54.03.35.50, | « De kredieten voorzien op de basisallocaties 54.01.11.06, |
| 54.03.35.51, 54.03.35.52, 54.03.35.53, 54.03.74.10, 54.03.74.22, | 54.03.35.50, 54.03.35.51, 54.03.35.52, 54.03.35.53, 54.03.74.10, |
| 54.04.12.27, 54.11.35.10, 54.11.35.11, 54.12.35.20, 54.12.35.21, | 54.03.74.22, 54.04.12.27, 54.11.35.10, 54.11.35.11, 54.12.35.20, |
| 54.12.35.22, 54.12.35.23, 54.13.54.30, 54.14.54.40, 54.14.54.41, | 54.12.35.21, 54.12.35.22, 54.12.35.23, 54.13.54.30, 54.14.54.40, |
| 54.14.84.41, 54.16.35.35, 54.40.35.50, 54.41.35.23, 54.42.35.80 et | 54.14.54.41, 54.14.84.41, 54.16.35.35, 54.40.35.50, 54.41.35.23, |
| 54.43.12.20 pourront être utilisés : | 54.42.35.80 en 54.43.12.20 kunnen als volgt aangewend worden : |
| - soit pour des dépenses de toutes natures telles que prévues au | - hetzij voor uitgaven van allerlei aard zoals voorzien in de |
| libellé, à la note explicative et à la base légale de l'allocation de | omschrijving, de verklarende nota en de wettelijke basis van de |
| base; | basisallocatie; |
| - soit pour des payements dus à la Coopération technique belge (CTB), | - hetzij voor betalingen, verschuldigd aan de Belgische Technische |
| en exécution des conventions d'attribution conclues entre le Membre du | Coöperatie (BTC), in uitvoering van de toewijzingsovereenkomsten |
| Gouvernement qui a la Coopération internationale dans ses attributions | afgesloten tussen het Regeringslid bevoegd voor Internationale |
| et la CTB et/ou en guise de couverture des charges découlant des | Samenwerking en de BTC en/of ter dekking van de lasten voortvloeiend |
| tâches de service public. Dans ce cas, les moyens financiers | uit de taken van openbare dienst. In dat geval zullen de nodige |
| nécessaires prévus aux allocations de base ne ressortant pas du | financiële middelen voorzien op de basisallocaties die niet tot het |
| programme 1 - Coopération gouvernementale, pourront être tranférés par | programma 1 - Gouvernementele Samenwerking behoren, door middel van |
| voie d'arrêté royal de transfert et moyennant l'accord du Ministre du | een koninklijk transferbesluit en mits het akkoord van de Minister van |
| Budget, aux trois allocations de base spécifiques suivantes, destinées | Begroting kunnen worden overgedragen naar de volgende drie specifieke |
| à l'exécution des payements à la CTB : 54.10.31.22 - Couverture des | basisallocaties, bestemd voor het verrichten van betalingen aan de BTC |
| frais de gestion de la CTB (cnd), 54.10.35.01 - Tâches CTB (cnd) et | : 54.10.31.22 - Dekking van de beheerskosten van de BTC (ngk), |
| 54.10.54.01 - Tâches CTB (crd). | 54.10.35.01 - Taken BTC (ngk) en 54.10.54.01 - Taken BTC (gkr). |
| Toutefois, ce qui précède n'est d'application que pour les initiatives | Maar, hetgeen voorafgaat geldt slechts voor nieuwe initiatieven. |
| nouvelles. Les conventions d'attribution conclues avec la CTB, se | Toewijzingsovereenkomsten met de BTC afgesloten voor reeds lopende |
| rapportant à des initiatives déjà en cours, ne doivent pas donner lieu | initiatieven, dienen geen aanleiding te geven tot nieuwe |
| à de nouveaux engagements. Les payements peuvent être exécutés | vastleggingen. De betalingen kunnen, vanaf de in de tweede paragraaf |
| directement à la CTB, à charge des allocations de base énumérées au | van dit artikel opgesomde basisallocaties, rechtstreeks aan de BTC |
| deuxième paragraphe de cet article. » | uitgevoerd worden. » |
| Section 16. - Ministère de la Défense nationale | Sectie 16. - Ministerie van Landsverdediging |
| Art. 2.16.1 | Art. 2.16.1 |
| A l'article 2.16.10 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le Budget | In artikel 2.16.10 van de wet van 23 december 1998 houdende de |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999, le deuxième alinéa | Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt het |
| est remplacé par l'alinéa suivant : | tweede lid vervangen door het volgende lid : |
| PROGRAMME 90/3 AIDE SOCIALE, LOGEMENT ET CULTURE | PROGRAMMA 90/3 SOCIALE HULP, HUISVESTING EN CULTUUR |
| 1. Service Social Civil; | 1. Burgerlijke Sociale Dienst; |
| 2. Office Central d'Action Sociale et Culturelle (OCASC). | 2. Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie (CDSCA). |
| Art. 2.16.2 | Art. 2.16.2 |
| A l'article 2.16.14 de la même loi le montant des autorisations de 1 | In artikel 2.16.14 van dezelfde wet wordt het bedrag van de |
| 379 millions de francs pour les obligations pour travaux | machtigingen van 1.379 miljoen frank voor de verbintenissen voor |
| d'infrastructure est remplacé par le montant de 600 millions de francs | infrastructuurwerken vervangen door het bedrag van 600 miljoen frank |
| et le montant de 200 millions de francs pour les paiements est | en het bedrag van 200 miljoen frank voor de betalingen vervangen door |
| remplacé par le montant de 100 millions de francs. | het bedrag van 100 miljoen frank. |
| Art. 2.16.3 | Art. 2.16.3 |
| L'article 2.16.17 de la même loi est abrogé. | Artikel 2.16.17 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
| Art. 2.16.4 | Art. 2.16.4 |
| L'article 2.16.18 de la même loi est remplacé par le texte suivant : | Artikel 2.16.18 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
| « L'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | tekst : « De Centrale dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van |
| membres de la communauté militaire (OCASC) est autorisé à assurer les | de leden van de militaire gemeenschap (CDSCA) wordt gemachtigd de |
| missions telles que prévues à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 | opdrachten die voorzien zijn in artikel 1 van het koninklijk besluit |
| janvier 1978, modifié par l'arrêté royal du 7 décembre 1998 | van 10 januari 1978, gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 |
| déterminant la mission et réglant l'organisation et le fonctionnement | december 1998 tot vaststelling van de taak en tot regeling van de |
| de cet organisme, au profit des membres du personnel de la | organisatie en de werkwijze van dit organisme te verzekeren ten gunste |
| Gendarmerie. » | van de personeelsleden van de Rijkswacht. » |
| Art. 2.16.5 | Art. 2.16.5 |
| A l'article 2.16.20, deuxième alinéa de la même loi, le montant des | In artikel 2.16.20, tweede lid van dezelfde wet, wordt het bedrag van |
| autorisations de 661 millions de francs pour les engagements est | de machtigingen van 661 miljoen frank voor de verbintenissen vervangen |
| remplacé par le montant de 908 millions de francs et le montant de 3 | door het bedrag van 908 miljoen frank en het bedrag van 3 100 miljoen |
| 100 millions de francs pour les paiements est remplacé par le montant de 2 050 millions de francs. | frank voor de betalingen vervangen door het bedrag van 2 050 miljoen frank. |
| Art. 2.16.6 | Art. 2.16.6 |
| L'article 2.16.22, dernier alinéa de la même loi est remplacé par le | Artikel 2.16.22, laatste lid van dezelfde wet wordt vervangen door de |
| texte suivant : | volgende tekst : |
| « Pour 1999 les obligations et dépenses sont limitées à 100 millions | « Voor 1999 worden de verbintenissen en uitgaven beperkt tot 100 |
| de francs. » | miljoen frank. » |
| Art. 2.16.7 | Art. 2.16.7 |
| A l'article 2.16.26 de la même loi le paragraphe suivant est inséré | In artikel 2.16.26 van dezelfde wet wordt, na de eerste alinea, een |
| après le premier alinéa : | paragraaf toegevoegd, luidend als volgt : |
| « Pour 1999 les obligations et dépenses sont limitées à 30 millions de | « Voor 1999 worden de verbintenissen en uitgaven beperkt tot 30 |
| francs. » | miljoen frank. » |
| Section 17. - Service général d'appui policier et Gendarmerie | Sectie 17. - Algemene Politiesteundienst en Rijkswacht |
| Art. 2.17.1 | Art. 2.17.1 |
| Le texte de l'article 2.17.4 de la loi du 23 décembre 1998 contenant | De tekst van het artikel 2.17.4 van de wet van 23 december 1998 |
| le Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est | houdende de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 |
| remplacé par le texte suivant : | wordt vervangen door de volgende tekst : |
| « Dans les limites de l'allocation de base concernée, la subvention | « Binnen de perken van de betrokken basisallocatie kan de volgende |
| suivante peut être accordée : | toelage toegekend worden : |
| PROGRAMME 50/0 - SUBSISTANCE | PROGRAMMA 50/0 - BESTAANSMIDDELEN |
| - à l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des | - aan de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve |
| membres de la communauté militaire (OCASC) : la quote-part à charge de | van de leden van de militaire gemeenschap (CDSCA) : aandeel ten laste |
| la Gendarmerie pour les dépenses de personnel, les dépenses générales | van de Rijkswacht voor de personeelsuitgaven, de Algemene |
| de fonctionnement et les dépenses d'intervention du service social. » | werkingskosten en de uitgaven voor tussenkomst van de sociale dienstverlening. » |
| Section 18. - Ministère des Finances | Sectie 18. - Ministerie van Financiën |
| Art. 2.18.1 | Art. 2.18.1 |
| Le Ministre des Finances est autorisé à effectuer : | De Minister van Financiën is gemachtigd om : |
| - une contribution, sous forme de don, au « Fonds fiduciaire » de la | - een bijdrage, in de vorm van gift, te leveren aan het « Trust Fund » |
| Banque Mondiale de 295 millions BEF ainsi qu'un | van de Wereldbank ten bedrage van 295 miljoen BEF evenals |
| - dépôt de 300 millions BEF auprès du Fonds Monétaire International | - een storting van 300 miljoen BEF aan het Internationaal Monetair |
| (FMI). | Fonds (IMF). |
| Ces montants seront prélevés sur le remboursement à la Belgique de sa | Deze bedragen zullen afgehouden worden van de terugbetaling aan België |
| part dans un compte de réserves du FMI appelé « compte spécial | van zijn deel op een reserverekening van het IMF genoemd « speciale |
| conditionnel n° 2 ». | conditionele rekening nr. 2 ». |
| Art. 2.18.2 | Art. 2.18.2 |
| Le crédit provisionnel « destiné à couvrir les dépenses nécessaires à | Het provisioneel krediet « bestemd om uitgaven te dekken nodig om het |
| la mise en oeuvre de l'accord interprofessionnel 1999-2000 » inscrit | interprofessioneel akkoord 1999-2000 ten uitvoer te leggen » en |
| sous le programme 60/1 peut, après accord du Ministre du Budget, être | ingeschreven in het programma 60/1, mag na het akkoord van de Minister |
| tranféré, par voie d'arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, | van Begroting, bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, worden |
| vers le programme approprié du budget du Ministère des Affaires | overgedragen naar het geëigend programma van de begroting van het |
| sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. |
| Art. 2.18.3 | Art. 2.18.3 |
| Dans les limites de l'allocation de base concernée, la contribution | Binnen de perken van de betrokken basisallocatie kan de volgende |
| suivante peut être accordée : | bijdrage worden toegekend : |
| PROGRAMME 61/1 RELATIONS FINANCIERES INTERNATIONALES | PROGRAMMA 61/1 INTERNATIONALE FINANCIELE BETREKKINGEN |
| Financement de la participation de la Belgique au « Tchernobyl Shelter | Financiering van de Belgische bijdrage aan het « Tchernobyl Shelter |
| Implementation Plan (SIP) ». | Implementation Plan (SIP) ». |
| Art. 2.18.4 | Art. 2.18.4 |
| Le crédit provisionnel « destiné au paiement des dépenses de toute | Het provisioneel krediet « bestemd voor de betaling van allerhande |
| nature concernant la crise au Kosovo » inscrit sous le programme 60/1 | uitgaven in verband met de crisis in Kosovo », ingeschreven op het |
| peut, après accord du Ministre du Budget, être réparti par voie | programma 60/1, mag, na het akkoord van de Minister van Begroting, bij |
| d'arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres entre les programmes | in Ministerraad overlegd koninklijk besluit verdeeld worden tussen de |
| appropriés des départements concernés. | passende programma's van de begrotingen van de verschillende |
| departementen. | |
| Section 19. - Ministère de la Fonction publique | Sectie 19. - Ministerie van Ambtenarenzaken |
| Art. 2.19.1 | Art. 2.19.1 |
| A l'article 2.19.8 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le Budget | In artikel 2.19.8 van de wet van 23 december 1998 houdende de Algemene |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 le montant de 11 670 | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt het bedrag van 11 |
| 000 000 de francs est remplacé par 13 300 000 000 de francs, et les | 670 000 000 frank vervangen door 13 300 000 000 frank en worden de |
| montants de 10 000 000 de francs et de 1 400 000 000 de francs, | bedragen van 10 000 000 frank en 1 400 000 000 frank, bestemd voor de |
| destinés aux projets du Palais de Justice de Courtrai et de la | projecten van het Justitiepaleis van Kortrijk en van de nieuwe |
| nouvelle prison de Hasselt, sont remplacés respectivement par 800 000 | gevangenis van Hasselt, respectievelijk vervangen door 800 000 000 |
| 000 de francs et 0 francs. En outre, ledit article est complété comme | frank en 0 frank. Het genoemd artikel wordt bovendien aangevuld als |
| suit : « Bruxelles, Affaires étrangères - Egmont II : 1 500 000 000 de | volgt : « Brussel, Buitenlandse Zaken - Egmont II : 1 500 000 000 |
| francs; Louvain, centre des Finances : 740 000 000 de francs ». | frank; Leuven, Financiecentrum : 740 000 000 frank ». |
| Art. 2.19.2 | Art. 2.19.2 |
| Le ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions est | De minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen wordt ertoe gemachtigd |
| autorisé à contracter un loyer acquisitif avec bail emphytéotique en | een huurkoopcontract met erfpachtvergoeding af te sluiten met het oog |
| vue de la réalisation de la tour n° 4 du complexe W.T.C. à Bruxelles. | op de oprichting van toren nr. 4 van het W.T.C.-complex te Brussel. |
| Section 21. - Pensions | Sectie 21. - Pensioenen |
| Art. 2.21.1 | Art. 2.21.1 |
| A l'article 2.21.3, 2ième alinéa, de la loi du 23 décembre 1998 | In artikel 2.21.3, 2e lid, van de wet van 23 december 1998 houdende de |
| contenant le Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1999, | Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt het |
| le montant de 4 100,0 millions est remplacé par le montant de 4 800,0 | bedrag van 4 100,0 miljoen frank vervangen door het bedrag van 4 800,0 |
| millions de francs. | miljoen frank. |
| Section 23. - Ministère de l'Emploi et du Travail | Sectie 23. - Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid |
| Art. 2.23.1 | Art. 2.23.1 |
| L'article 2.23.1 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le Budget | Artikel 2.23.1 van de wet van 23 december 1998 houdende de Algemene |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est complété comme | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 dient aangevuld te |
| suit : | worden zoals volgt : |
| 3)... à l'effet de payer « éventuellement au moyen d'avances » les | 3)... met het oog op de uitbetaling « eventueel door middel van |
| créances n'excédant pas 100 000 francs... | voorschotten » van schuldvorderingen die 100 000 frank niet |
| overschrijden... | |
| 5) d'un montant maximum de 2 000 000 de francs au comptable du service | 5) tot een maximumbedrag van 2 000 000 frank aan de rekenplichtige van |
| de la collaboration sociale bilatérale qui est autorisé à payer les | de Dienst sociale bilaterale samenwerking, die gemachtigd wordt de |
| déclarations de créance relatives aux délégations séjournant en | schuldvorderingen te betalen met betrekking tot de delegaties die, in |
| Belgique dans le cadre de la collaboration sociale bilatérale. | het kader van de sociale bilaterale samenwerking, in België verblijven. |
| Art. 2.23.2 | Art. 2.23.2 |
| L'article 2.23.3 de la même loi est complété comme suit : | Artikel 2.23.3 van dezelfde wet dient aangevuld te worden zoals volgt |
| PROGRAMME 40/1 - COLLABORATION INTERNATIONALE | : PROGRAMMA 40/1 - INTERNATIONALE SAMENWERKING |
| - Subvention à l'Organisation Internationale du Travail à....... pour | - Toelage aan de Internationale Arbeidsorganisatie ten titel...... |
| le programme « Travail des enfants, la promotion d'emplois et du | voor het programma « Kinderarbeid, de bevordering van de |
| dialogue social. » | arbeidsplaatsen en van de sociale dialoog ». |
| et | en |
| « PROGRAMME 56/5 - REGIE DES TRANSPORTS MARITIMES | « PROGRAMMA 56/5 - REGIE VOOR MARITIEM TRANSPORT |
| - Subvention à la Régie des Transports Maritimes pour couvrir les | - Toelage aan de Regie voor Maritiem Transport om de kosten te dekken |
| dépenses inhérentes aux traitements du personnel statutaire mis au | inherent aan de wedden van het statutair personeel tewerkgesteld door |
| travail par l'O.N.Em. » | de R.V.A. » |
| Section 32. - Ministère des Affaires économiques | Sectie 32. - Ministerie van Economische Zaken |
| Art. 2.32.1 | Art. 2.32.1 |
| L'article 2.32.4 de la loi du 23 décembre 1998 concernant le Budget | Het artikel 2.32.4 van de wet van 23 december 1998 houdende de |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est complété comme | Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt |
| suit : | aangevuld als volgt : |
| PROGRAMME 61/2 - AMELIORATION DES CONDITIONS DE VIE ET DE SECURITE DE | PROGRAMMA 61/2 - VERBETERING VAN DE LEVENSOMSTANDIGHEDEN EN VAN DE |
| LA POPULATION, NOTAMMENT PAR LA TRANSPOSITION DE DIRECTIVES | VEILIGHEID VAN DE BEVOLKING, MET NAME DOOR DE OMZETTING VAN EUROPESE |
| EUROPEENNES | RICHTLIJNEN |
| Information de la population relative aux dossiers énergétiques et | Informatie van de bevolking inzake energiedossiers en administratief |
| gestion administrative de ces dossiers. | beheer van deze dossiers. |
| Section 33. - Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Sectie 33. - Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
| Art. 2.33.1 | Art. 2.33.1 |
| L'article 2.33.4 de la loi du 23 décembre 1998 contenant le Budget | Het artikel 2.33.4 van de wet van 23 december 1998 houdende de |
| général des dépenses pour l'année budgétaire 1999 est complété comme | Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 wordt |
| suit : | aangevuld als volgt : |
| PROGRAMME 57/0 | PROGRAMMA 57/0 |
| Subside à l'ASBL Service Social du Ministère des Communications et de | Toelage aan de V.Z.W. Sociale Dienst van het Ministerie van Verkeer en |
| l'Infrastructure. | Infrastructuur. |
| CHAPITRE 3. - Fonds de restitution et d'attribution | HOOFDSTUK 3. - Terugbetalings- en toewijzingsfondsen |
| Art. 3-01-1 | Art. 3-01-1 |
| Le tableau 3 annexé à la présente loi remplace le tableau 3 - Fonds de | De bij deze wet gevoegde tabel 3 vervangt de tabel 3 - Terugbetalings- |
| restitution et d'attribution, annexé à la loi du 23 décembre 1998 | en toewijzingsfondsen, gevoegd bij de wet van 23 december 1998 |
| contenant le Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1999. | houdende de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999. |
| CHAPITRE 4. - Services de l'Etat à gestion séparée | HOOFDSTUK 4. - Staatsdiensten met afzonderlijk beheer |
| Art. 4-01-1 | Art. 4-01-1 |
| Les opérations pendant l'année budgétaire 1999 du Secrétariat | De verrichtingen gedurende het begrotingsjaar 1999 van het Vast |
| permanent de recrutement (Fonction publique) et du Fonds monétaire | Wervingssecretariaat (Ambtenarenzaken) en van het Muntfonds |
| (Finances) sont réestimées aux sommes mentionnées dans le budget | (Financiën) worden herraamd op de sommen vermeld in de begroting |
| annexé à la présente loi. | gevoegd bij deze wet. |
| CHAPITRE 5. - Entreprises d'Etat | HOOFDSTUK 5. - Staatsbedrijven |
| Art. 5-01-1 | Art. 5-01-1 |
| Le budget pour l'année budgétaire 1999 de l'entreprise d'Etat « La | De begroting voor het begrotingsjaar 1999 van het Staatsbedrijf « De |
| Monnaie Royale de Belgique », annexé à la présente loi, est approuvé. | Koninklijke Munt van België », toegevoegd aan deze wet, wordt goedgekeurd. |
| Les recettes sont estimées à 1 657 000 000 de francs et les dépenses à | De ontvangsten worden geraamd op 1 657 000 000 frank en de uitgaven op |
| 1 579 160 000 francs. | 1 579 160 000 frank. |
| Les recettes pour ordre sont évaluées à 92 250 000 francs et les | De ontvangsten voor orde worden geraamd op 92 250 000 frank en de |
| dépenses pour ordre à 97 500 000 francs. | uitgaven voor orde op 97 500 000 frank. |
| Art. 5-01-2 | Art. 5-01-2 |
| Par dérogation à l'article 112 des lois sur la Comptabilité de l'Etat, | In afwijking van het artikel 112 van de wetten op de |
| coordonnées le 17 juillet 1991, les dépenses résultant de la | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, worden de uitgaven |
| fourniture de biens ou de services sont imputées au budget de l'année | wegens levering van goederen of diensten aangerekend op de begroting |
| au cours de laquelle la facture est datée. | van het jaar waarin de factuur is gedateerd. |
| Art. 5-01-3 | Art. 5-01-3 |
| Par dérogation à l'article 114 des lois sur la Comptabilité de l'Etat, | In afwijking van het artikel 114 van de wetten op de |
| coordonnées le 17 juillet 1991, le budget des opérations de capital | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, mag de begroting |
| peut comporter des crédits non limitatifs. Dans ce cas, le libellé le mentionne. | van de kapitaalverrichtingen niet-limitatieve kredieten bevatten. Deze |
| worden als zodanig in de tekst van het krediet vermeld. | |
| Cette possiblité est limitée aux remboursements et versements | Deze mogelijkheid is beperkt tot de aflossingen en uitkeringen |
| (articles 91.11 à 94.11 du budget de la Monnaie royale de Belgique). | (artikelen 91.11 tot en met 94.11 van de begroting van de Koninklijke |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Munt van België). Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
| L. VAN DENBOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Défense nationale, | De Vice-Eerste Minister n Minister van Landsverdediging, |
| J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| T. VAN PARIJS | T. VAN PARIJS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
| Session ordinaire 1998-1999. | Gewone zitting 1998-1999. |
| 5e session de le 49e législature | 5e zitting van de 49e zittingsperiode. |
| Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2125/1 (1re partie). - | Parlementaire documenten - Wetsontwerp (1e deel), nr. 2125/1. - |
| Projet de loi, n° 2125/2 (2e partie). - Amendements nos 1 et 2, n° | Wetsontwerp (2e deel), nr. 2125/2. - Amendementen nrs. 1 en 2, nr. |
| 2125/3. - Amendements nos 3 à 8, n° 2125/4. - Amendements n° 9, n° | 2125/3. - Amendementen nrs. 3 tot 8, nr. 2125/4. - Amendement nr. 9, |
| 2125/5. - Rapport, n° 2125/6. - Texte adopté en séance pléniaire et | nr. 2125/5. - Verslag, nr. 2125/6. - Tekst aangenomen in plenaire |
| soumis à la santion royale, n° 2125/7. | vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 2125/7. |
| Annales parlementaires.- Discussion. Séance du 27 avril 1999. | Parlementaire Handelingen.- Bespreking. Vergadering van 27 april 1999. |
| Adoption. Séance du 28 avril 1999. | - Aanneming. Vergadering van 28 april 1999. |
| TABLEAUX ANNEXES A LA LOI | TABELLEN GEVOEGD BIJ DE WET |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |