Loi modifiant la loi du 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'intervention et de restitution belge | Wet tot wijziging van de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 7 JUILLET 2002. - Loi modifiant la loi du 10 novembre 1967 portant création du Bureau d'intervention et de restitution belge (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 7 JULI 2002. - Wet tot wijziging van de wet van 10 november 1967 houdende oprichting van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 10 novembre 1967 portant création |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 10 november 1967 houdende |
du Bureau d'intervention et de restitution belge, les mots « à la | oprichting van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, worden |
demande et selon les directives données par le Ministre qui a | de woorden « wordt, op verzoek van en volgens de richtlijnen van de |
l'Agriculture dans ses attributions » sont supprimés. | Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft, » vervangen |
door het woord « is ». | |
Art. 3.A l'article 3, 1°, de la même loi, le mot « gouvernement » est |
Art. 3.In artikel 3, 1°, van dezelfde wet wordt het woord « regering |
remplacé par les mots « le Gouvernement fédéral ou un gouvernement de | » vervangen door de woorden « de federale Regering of een |
région ». | gewestregering ». |
Art. 4.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 4.- Les actes commerciaux découlant des articles 2 et 3 sont |
« Art. 4.- De daden van koophandel die voortvloeien uit de artikelen |
accomplis par le Bureau, représenté par le directeur général, qui agit | 2 en 3, worden uitgeoefend door het Bureau, vertegenwoordigd door de |
conformément aux décisions du conseil d'administration. » | directeur-generaal die in overeenstemming met de beslissingen van de raad van bestuur optreedt. » |
Art. 5.L'article 6 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 6.- § 1er. Le bureau est dirigé par un conseil |
« Art. 6.- § 1. Het Bureau wordt bestuurd door een raad van bestuur |
d'administration composé de dix membres effectifs : | die uit tien effectieve leden bestaat : |
a) deux membres désignés par le Gouvernement flamand; | a) twee leden aangewezen door de Vlaamse regering; |
b) deux membres désignés par le Gouvernement wallon; | b) twee leden aangewezen door de Waalse Regering; |
c) un membre désigné par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; d) cinq membres désignés par le gouvernement fédéral. Le membre désigné par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale doit appartenir à un rôle linguistique différent de celui auquel appartient le cinquième membre désigné par le Gouvernement fédéral. La Région de Bruxelles-Capitale se concertera à cette fin avec le Gouvernement fédéral. Chaque gouvernement régional et le Gouvernement fédéral désignent tant de remplaçants que de membres effectifs. | c) één lid aangewezen door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; d) vijf leden aangewezen door de federale Regering. Het lid aangewezen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering dient tot een andere taalrol te behoren dan het vijfde lid aangewezen door de federale Regering. De Brusselse Hoofdstedelijke Regering pleegt hiertoe overleg met de federale Regering. Elke gewestregering en de federale Regering wijzen evenveel plaatsvervangers aan als de door hen aangewezen effectieve leden. |
§ 2. Les administrateurs sont désignés pour un délai correspondant au | § 2. De bestuurders worden aangewezen voor een termijn overeenstemmend |
délai de leurs gouvernements respectifs. | met de termijn van hun respectieve regeringen. |
En cas de remplacement d'un membre du conseil d'administration avant | In geval van vervanging van een lid van de raad van bestuur voor het |
l'expiration normale de son mandat, le suppléant désigné à cette fin | normaal verstrijken van zijn mandaat, beëindigt de hiervoor benoemde |
termine le mandat interrompu. | plaatsvervanger het onderbroken mandaat. |
§ 3. Le mandat d'administrateur est renouvelable. ». | § 3. Het mandaat van bestuurder is hernieuwbaar. ». |
Art. 6.Dans la même loi est introduit un article 6bis , libellé comme |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« Art. 6bis . - Le conseil d'administration élit en son sein un | « Art. 6bis . - De raad van bestuur verkiest uit zijn midden een |
président qui fait partie des membres désignés par le Gouvernement | voorzitter die behoort tot de leden aangewezen door de federale |
fédéral et un vice-président, tous deux appartenant à un rôle | Regering en een ondervoorzitter die elkeen tot een verschillende |
linguistique différent. | taalrol behoren. |
En cas de partage, la voix du président est prépondérante au conseil | Bij staking van stemmen in de raad van bestuur is de stem van de |
d'administration. » | voorzitter beslissend. » |
Art. 7.Dans la même loi est introduit un article 6ter , libellé comme |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 6ter ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
« Art. 6ter . - Le directeur général, le directeur général adjoint et | « Art. 6ter . - De directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal |
les membres du personnel du bureau sont nommés par le conseil | en de personeelsleden van het Bureau worden door de raad van bestuur |
d'administration. | benoemd. |
Le directeur général et le directeur général adjoint appartiennent à | De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal behoren tot een |
un rôle linguistique différent. » | verschillende taalrol. » |
Art. 8.L'article 7 de la même loi, premier alinéa, est remplacé par |
Art. 8.Artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
la disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« Art. 7.- Il est institué au sein du Bureau un comité permanent |
« Art. 7.Er wordt in de schoot van het Bureau een bestendig comité |
composé du directeur général, du directeur général adjoint et de | ingesteld dat bestaat uit de directeur-generaal, de |
quatre membres du conseil d'administration. | adjunct-directeur-generaal en vier leden van de raad van bestuur. |
Deux de ces derniers membres appartiennent au rôle linguistique | Twee van de laatstgenoemde leden behoren tot de Nederlandse taalrol en |
francophone et les deux autres membres au rôle linguistique | de andere twee leden tot de Franse taalrol. Zij worden als volgt |
néerlandophone. Ils sont désignés comme suit : un membre de la | aangewezen : één lid van de vertegenwoordiging van elke gewestregering |
représentation de chaque gouvernement de région et un membre de la | en één lid van de vertegenwoordiging van de federale Regering. » |
représentation du Gouvernement fédéral. » | |
Art. 9.L'article 8 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 8.- Le Roi, sur la proposition du Ministre qui a les Affaires |
« Art. 8.- De Koning, op voordracht van de Minister die de |
économiques dans ses attributions, et les gouvernements de région | Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft, en de gewestregeringen |
nomment, chacun en ce qui le concerne, un commissaire de gouvernement. | benoemen, ieder wat hem betreft, een regeringscommissaris. » |
» Art. 10.L'article 9 de la même loi est abrogé. |
Art. 10.Artikel 9 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 10 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 10.- Le personnel du Bureau peut comprendre des fonctionnaires |
« Art. 10.- Het personeel van het Bureau kan uit de |
détachés des administrations régionales et de l'administration | gewestadministraties en uit de federale administratie gedetacheerde |
fédérale. » | ambtenaren omvatten. » |
Art. 12.L'article 11 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 11 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 11.- Les dépenses administratives du bureau sont couvertes par |
« Art. 11.- De administratieve uitgaven van het Bureau worden gedekt |
une subvention annuelle inscrite au budget du Ministère des Affaires économiques, et par des rétributions. Le Roi fixe les montants et les modalités d'application de ces rétributions, après avis du conseil d'administration. Ces modalités peuvent notamment autoriser le Bureau à suspendre temporairement l'accomplissement de services en cas de non-paiement. Les rétributions peuvent notamment être instaurées lors de la délivrance de certificats, lors de la conclusion de contrats de stockage, lors de la conclusion de contrats d'achat ou de vente ou lors de la conclusion de contrats d'aides. Les rétributions peuvent être imposées aux opérateurs économiques qui produisent, transforment, mettent en stock, achètent, vendent, importent, exportent ou font transiter des produits agricoles. » | door een jaarlijkse toelage die op de begroting van het Ministerie van Economische Zaken wordt uitgetrokken, en door retributies. De Koning bepaalt de bedragen en de uitvoeringsregels van deze retributies, na advies van de raad van bestuur. Deze regels kunnen inzonderheid het Bureau machtigen om het verstrekken van diensten tijdelijk te schorsen in geval van niet-betaling. De retributies kunnen inzonderheid worden ingevoerd bij de afgifte van certificaten, bij het sluiten van opslagcontracten, van aan- en verkoopcontracten of van steuncontracten. De retributies kunnen worden opgelegd aan marktdeelnemers die landbouwproducten voorbrengen, verwerken, opslaan, kopen, verkopen, invoeren, uitvoeren of doorvoeren. ». |
Art. 13.L'article 13 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 13.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 13.- Le conseil d'administration du Bureau détermine le |
« Art. 13.- De raad van bestuur van het Bureau bepaalt het bedrag van |
montant des rémunérations ou redevances que le Bureau peut réclamer | de vergoedingen of vergeldingen die het mag eisen om geheel of ten |
pour couvrir en tout ou en partie les frais afférents aux prestations | dele de kosten in verband met de door het Bureau voor rekening van |
qu'il effectue pour le compte de tiers. » | derden verrichte prestaties te dekken. » |
Art. 14.L'article 14 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 14 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« Art. 14.- Le Roi, en concertation avec les régions, fixe les |
« Art. 14.- De Koning bepaalt, in overleg met de gewesten, de |
modalités d'exécution relatives au fonctionnement du Bureau et de son | uitvoeringsregels met betrekking tot de werking van het Bureau en de |
conseil d'administration. » | raad van bestuur. » |
Art. 15.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 15.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge . | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 7 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères, et chargé de | De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en |
l'Agriculture, | belast met Landbouw, |
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK | Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
(1) Références parlementaires : | _____ (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants. | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
50-1289-2000/2001 : | 50-1289-2000/2001 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Amendement. | Nr. 2 : Amendement. |
50-1289-2001/2002 : | 50-1289-2001/2002 : |
N° 3 : Avis du Conseil d'Etat. | Nr. 3 : Advies van de Raad van State. |
N° 4 : Amendements. | Nr. 4 : Amendementen. |
N° 5 : Rapport. | Nr. 5 : Verslag. |
N° 6 : Texte adopté par la commission. | Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
N° 8 : Texte coordonné. | Nr. 8 : Gecoördineerde tekst. |
Compte rendu intégral : 21 février 2002. | Integraal verslag : 21 februari 2002. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
2-1060-2001/2002 : | 2-1060-2001/2002 : |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte corrigé par la commission. | Nr. 4 : Tekst verbeterd door de commissie. |
N° 5 : Amendements. | Nr. 5 : Amendementen. |
N° 6 : Décision de ne pas amender. | Nr. 6 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 16 mai 2002. | Handelingen van de Senaat : 16 mei 2002. |