← Retour vers "Loi fixant les limites du pouvoir d'imposition des agglomérations et fédérations des communes. - Coordination officieuse en langue allemande "
| Loi fixant les limites du pouvoir d'imposition des agglomérations et fédérations des communes. - Coordination officieuse en langue allemande | Wet tot vaststelling van de grenzen van de belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten. - Officieuze coördinatie in het Duits |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 1972. - Loi fixant les limites du pouvoir d'imposition des agglomérations et fédérations des communes. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 1972. - Wet tot vaststelling van de grenzen van de belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van |
| allemande de la loi du 7 juillet 1972 fixant les limites du pouvoir | de wet van 7 juli 1972 tot vaststelling van de grenzen van de |
| d'imposition des agglomérations et fédérations des communes (Moniteur | belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten |
| belge du 26 juillet 1972), telle qu'elle a été modifiée par la loi du | (Belgisch Staatsblad van 26 juli 1972), zoals ze werd gewijzigd bij de |
| 19 juillet 1979 modifiant le Code des impôts sur les revenus et le | wet van 19 juli 1979 houdende wijziging van het Wetboek van de |
| Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en | inkomstenbelastingen en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- |
| matière de fiscalité immobilière (Moniteur belge du 22 août 1979). | en griffierechten, op het stuk van onroerende fiscaliteit (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1979). |
| Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale |
| Service central de traduction allemande à Malmedy. | Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 7. JULI 1972 - Gesetz zur Festlegung der Grenzen der | 7. JULI 1972 - Gesetz zur Festlegung der Grenzen der |
| Besteuerungsbefugnis der Agglomerationen und Gemeindeföderationen | Besteuerungsbefugnis der Agglomerationen und Gemeindeföderationen |
| Artikel 1 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können unter | Artikel 1 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können unter |
| Ausschluss der Gemeinden, die Teil von ihnen sind, Steuern festlegen, | Ausschluss der Gemeinden, die Teil von ihnen sind, Steuern festlegen, |
| die sich auf die Befugnisse beziehen, die ihnen in Anwendung von | die sich auf die Befugnisse beziehen, die ihnen in Anwendung von |
| Artikel 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1971 zur Organisation der | Artikel 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1971 zur Organisation der |
| Agglomerationen und der Gemeindeföderationen tatsächlich übertragen | Agglomerationen und der Gemeindeföderationen tatsächlich übertragen |
| worden sind. | worden sind. |
| Art. 2 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können | Art. 2 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können |
| Zuschlaghundertstel auf folgende Provinzialsteuern festlegen: | Zuschlaghundertstel auf folgende Provinzialsteuern festlegen: |
| 1. auf die Steuer auf Antriebskraft, | 1. auf die Steuer auf Antriebskraft, |
| 2. auf die Steuer auf das beschäftigte Personal, | 2. auf die Steuer auf das beschäftigte Personal, |
| 3. auf die Steuer auf Hunde, | 3. auf die Steuer auf Hunde, |
| 4. auf die Steuer auf Schankstätten für gegorene und alkoholische | 4. auf die Steuer auf Schankstätten für gegorene und alkoholische |
| Getränke, | Getränke, |
| 5. auf die Steuer auf Tabakläden, | 5. auf die Steuer auf Tabakläden, |
| 6. auf die Steuer auf Wasserfahrzeuge, Boote, Mofas, Motorräder und | 6. auf die Steuer auf Wasserfahrzeuge, Boote, Mofas, Motorräder und |
| Räder. | Räder. |
| Art. 3 - [Die Agglomerationen können bis zu höchstens hundertfünf | Art. 3 - [Die Agglomerationen können bis zu höchstens hundertfünf |
| Zuschlaghundertstel auf den Immobiliensteuervorabzug festlegen.] | Zuschlaghundertstel auf den Immobiliensteuervorabzug festlegen.] |
| [Art. 3 ersetzt durch Art. 47 des G. vom 19. Juli 1979 (B.S. vom 22. | [Art. 3 ersetzt durch Art. 47 des G. vom 19. Juli 1979 (B.S. vom 22. |
| August 1979)] | August 1979)] |
| Art. 4 - 7 - [Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen] | Art. 4 - 7 - [Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen] |
| Art. 8 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können | Art. 8 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können |
| unbeschadet ihrer Befugnis, direkt Gebühren festzulegen, ihre Steuern | unbeschadet ihrer Befugnis, direkt Gebühren festzulegen, ihre Steuern |
| zum ersten Mal erst ab dem 1. Januar nach dem Datum der Ersteinsetzung | zum ersten Mal erst ab dem 1. Januar nach dem Datum der Ersteinsetzung |
| ihrer Räte festlegen. | ihrer Räte festlegen. |
| Die Artikel 5 und 6 des vorliegenden Gesetzes sind jedoch ab dem 1. | Die Artikel 5 und 6 des vorliegenden Gesetzes sind jedoch ab dem 1. |
| Januar 1973 anwendbar. | Januar 1973 anwendbar. |