Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 07/01/2008
← Retour vers "Loi visant à élargir le public-cible pouvant bénéficier d'une allocation de chauffage du Fonds social Mazout et à augmenter la quantité de mazout donnant droit à cette allocation. - Traduction allemande "
Loi visant à élargir le public-cible pouvant bénéficier d'une allocation de chauffage du Fonds social Mazout et à augmenter la quantité de mazout donnant droit à cette allocation. - Traduction allemande Wet strekkende tot een verruiming van de doelgroep die een toelage van het Sociaal Stookoliefonds kan genieten en tot verhoging van de hoeveelheid stookolie die recht geeft op die toelage. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JANVIER 2008. - Loi visant à élargir le public-cible pouvant bénéficier d'une allocation de chauffage du Fonds social Mazout et à augmenter la quantité de mazout donnant droit à cette allocation. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 7 janvier 2008 visant à élargir le public-cible pouvant bénéficier d'une allocation de chauffage du Fonds social Mazout et à augmenter la quantité de mazout donnant droit à cette allocation FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JANUARI 2008. - Wet strekkende tot een verruiming van de doelgroep die een toelage van het Sociaal Stookoliefonds kan genieten en tot verhoging van de hoeveelheid stookolie die recht geeft op die toelage. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 7 januari 2008 strekkende tot een verruiming van de doelgroep die een toelage van het Sociaal Stookoliefonds kan genieten en tot verhoging van de hoeveelheid stookolie die recht geeft op die toelage (Belgisch
(Moniteur belge du 23 janvier 2008). Staatsblad van 23 januari 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6
de la loi du 21 avril 2007. van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG,
ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT
7. JANUAR 2008 - Gesetz zur Erweiterung der Zielgruppe, die in den 7. JANUAR 2008 - Gesetz zur Erweiterung der Zielgruppe, die in den
Genuss einer Zulage des Heizölsozialfonds kommen kann, und zur Genuss einer Zulage des Heizölsozialfonds kommen kann, und zur
Erhöhung der Heizölmenge, die Anrecht auf diese Zulage gibt Erhöhung der Heizölmenge, die Anrecht auf diese Zulage gibt
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Titel VI Kapitel III des Programmgesetzes vom 27. Dezember Art. 2 - In Titel VI Kapitel III des Programmgesetzes vom 27. Dezember
2004 wird Artikel 215, aufgehoben durch das Gesetz vom 20. Juli 2005, 2004 wird Artikel 215, aufgehoben durch das Gesetz vom 20. Juli 2005,
mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen:
« Art. 215 - Die in Artikel 205 erwähnten Beträge werden nach den « Art. 215 - Die in Artikel 205 erwähnten Beträge werden nach den
Modalitäten, die in einem nach dem 30. November 2007 und nach Beratung Modalitäten, die in einem nach dem 30. November 2007 und nach Beratung
im Ministerrat ergangenen Königlichen Erlass aufgenommen sind, erhöht. im Ministerrat ergangenen Königlichen Erlass aufgenommen sind, erhöht.
Im Übrigen wird dieser Erlass auch die zurzeit auf der Grundlage des Im Übrigen wird dieser Erlass auch die zurzeit auf der Grundlage des
in Artikel 207 erwähnten Königlichen Erlasses festgelegten Beträge in Artikel 207 erwähnten Königlichen Erlasses festgelegten Beträge
erhöhen. » erhöhen. »
Art. 3 - Für die Heizperiode vom 1. September 2007 bis zum 30. April Art. 3 - Für die Heizperiode vom 1. September 2007 bis zum 30. April
2008 können die Anträge bis zu zwei Monaten nach der Heizperiode 2008 können die Anträge bis zu zwei Monaten nach der Heizperiode
eingereicht werden. eingereicht werden.
KAPITEL II - Schlussbestimmungen KAPITEL II - Schlussbestimmungen
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Neapel (Italien), den 7. Januar 2008 Gegeben zu Neapel (Italien), den 7. Januar 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Energie Der Minister der Energie
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Der Minister der Sozialen Eingliederung Der Minister der Sozialen Eingliederung
C. DUPONT C. DUPONT
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^