Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone | Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE ET SERVICES GENERAUX | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ EN ALGEMENE DIENSTEN |
7 JANVIER 2002. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes | 7 JANUARI 2002. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 |
institutionnelles pour la Communauté germanophone (1) | tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 44 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
Art. 2.In artikel 44 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifié par les | der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de |
lois des 16 juillet 1993 et 16 décembre 1996, les mots « 31, §§ 5 et 6 | wetten van 16 juli 1993 en 16 december 1996, worden na de woorden « De |
» sont insérés après les mots « Les articles ». | artikelen » de woorden « 31, §§ 5 en 6, » ingevoegd. |
Art. 3.L'article 49, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 3.Artikel 49, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
du 16 juillet 1993, est remplacé par la disposition suivante : | van 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : |
« Le gouvernement se compose de minimum trois membres et de maximum | « De regering bestaat uit minstens drie leden en hoogstens vijf leden |
cinq membres élus par le conseil, conformément aux règles fixées à | die door de Raad gekozen worden overeenkomstig de regels bepaald in |
l'article 60 de la loi spéciale. » | artikel 60 van de bijzondere wet. » |
Art. 4.A l'article 56 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 56 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le 1bis., inséré par la loi spéciale du 16 juillet 1993, est | 1° het 1bis., ingevoegd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt |
abrogé. | opgeheven. |
2° le 3., abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans la | 2° het 3., opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, wordt hersteld in de |
rédaction suivante : | volgende lezing : |
« 3. Une dotation à titre de compensation de la redevance radio et | « 3. Een dotatie ter compensatie van het kijk- en luistergeld; ». |
télévision; ». | |
Art. 5.A l'article 58 de la même loi, les mots « la loi spéciale du |
Art. 5.In artikel 58 van dezelfde wet worden de woorden « de |
26 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions | bijzondere wet van 26 januari 1989 betreffende de financiering van de |
» sont remplacés par les mots « la loi de financement ». | gemeenschappen en de gewesten » door de woorden « de financieringswet » vervangen. |
Art. 6.A l'article 58bis de la même loi sont apportées les |
Art. 6.In artikel 58bis van dezelfde wet, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux §§ 1er et 3, les mots « la loi spéciale du 26 janvier 1989 | 1° in de §§ 1 en 3 worden de woorden « de bijzondere wet van 26 |
relative au financement des communautés et des régions » sont | januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de |
remplacés par les mots « la loi de financement »; | gewesten » vervangen door de woorden « de financieringswet »; |
2° aux §§ 4 et 5, les mots « la loi spéciale du 16 janvier 1989 | 2° in de §§ 4 en 5 worden de woorden « de bijzondere wet van 16 |
relative au financement des communautés et des régions » sont | januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de |
remplacés par les mots « la loi de financement »; | gewesten » door de woorden « de financieringswet » vervangen; |
3° au § 6, inséré par la loi du 22 décembre 2000, les mots « dès | 3° in § 6, ingevoegd bij de wet van 22 december 2000, worden de |
l'année budgétaire 2002 » sont remplacés par les mots « dès l'année | woorden « vanaf het begrotingsjaar 2002 » vervangen door de woorden « |
budgétaire 2002 et jusqu'à l'année budgétaire 2006 incluse » et les | vanaf het begrotingsjaar 2002 en tot en met het begrotingsjaar 2006 » |
mots « selon les modalités fixées à l'article 13, § 2, de la loi | en worden de woorden « op de wijze bepaald in artikel 13, § 2, van de |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des régions » sont remplacés par les mots « selon les modalités fixées | gemeenschappen en de gewesten » vervangen door de woorden « op de |
à l'article 38, § 3, de la loi de financement »; | wijze bepaald in artikel 38, § 3, van de financieringswet »; |
4° un § 7 est inséré, rédigé comme suit : | 4° een § 7 wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 7. Dès l'année budgétaire 2007, le montant obtenu pour l'année | « § 7. Vanaf het begrotingsjaar 2007 wordt het met toepassing van § 6 |
budgétaire 2006 en application du § 6 est adapté annuellement au taux | voor het begrotingsjaar 2006 verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan |
de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, ainsi | de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
qu'à 91 % de la croissance réelle du revenu national brut de l'année | consumptieprijzen en aan 91 % van de reële groei van het bruto |
budgétaire concernée, selon les modalités visées à l'article 38, § | nationaal inkomen van het betrokken begrotingsjaar op de wijze bedoeld |
3ter, dernier alinéa, de la loi de financement. » | in artikel 38, § 3ter, laatste lid, van de financieringswet. » |
Art. 7.A l'article 58ter, § 5, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 7.In artikel 58ter, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
22 décembre 2000, sont apportées les modifications suivantes : | van 22 december 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Dès l'année budgétaire 2002, le montant obtenu durant l'année | « Vanaf het begrotingsjaar 2002 wordt het met toepassing van § 4 in |
budgétaire 2001 en application du § 4 est adapté annuellement au taux | het begrotingsjaar 2001 verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de |
de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, ainsi | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
qu'à la croissance réelle du revenu national brut de l'année | consumptieprijzen evenals aan de reële groei van het bruto nationaal |
budgétaire concernée, selon les modalités fixées à l'article 47, § 2, | inkomen van het betrokken begrotingsjaar op de wijze bepaald in |
de la loi de financement. »; | artikel 47, § 2, van de financieringswet. »; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 8.In artikel 58quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 8.A l'article 58quater de la même loi, inséré par la loi du 16 |
16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
juillet 1993, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° au deuxième alinéa, les mots « dès l'année budgétaire 1994 » sont | 1° in het tweede lid worden de woorden « vanaf het begrotingsjaar 1994 |
remplacés par les mots « dès l'année budgétaire 1994 et jusqu'à | » vervangen door de woorden « vanaf het begrotingsjaar 1994 en tot en |
l'année budgétaire 2001 »; | met het begrotingsjaar 2001 »; |
2° il est inséré, après le deuxième alinéa, un nouvel alinéa rédigé | 2° na het tweede lid wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt |
comme suit : | : |
« Dès l'année budgétaire 2002, le montant obtenu dans l'année | « Vanaf het begrotingsjaar 2002 wordt het met toepassing van het |
budgétaire 2001 en application du deuxième alinéa est adapté | tweede lid in het begrotingsjaar 2001 verkregen bedrag jaarlijks |
annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
consommation, ainsi qu'à la croissance réelle du revenu national brut | indexcijfer van de consumptieprijzen evenals aan de reële groei van |
de l'année budgétaire concernée, selon les modalités fixées à | het bruto nationaal inkomen van het betrokken begrotingsjaar op de |
l'article 47, § 2, de la loi de financement. » | wijze bepaald in artikel 47, § 2, van de financieringswet. » |
Art. 9.A l'article 58quinquies de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 9.In artikel 58quinquies van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
22 décembre 2000, sont apportées les modifications suivantes : | van 22 december 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Pour l'année budgétaire 2001, le montant visé au § 1er est | « § 2. Voor het begrotingsjaar 2001 wordt het in § 1 bedoelde bedrag |
adapté au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde |
consommation, selon les modalités fixées à l'article 13, § 2, de la | indexcijfer van de consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel |
loi de financement. | 13, § 2, van de financieringswet. |
Dès l'année budgétaire 2002, le montant obtenu durant l'année | Vanaf het begrotingsjaar 2002 wordt het met toepassing van het eerste |
budgétaire 2001 en application de l'alinéa 1er est adapté annuellement | lid in het begrotingsjaar 2001 verkregen bedrag jaarlijks aangepast |
au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation, | aan de procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
selon les modalités fixées à l'article 38, § 3, de la loi de | consumptieprijzen, op de wijze bepaald in artikel 38, § 3, van de |
financement. »; | financieringswet. »; |
2° au § 4, les mots « article 58sexies » sont remplacés par les mots « | 2° in § 4 worden de woorden « artikel 58sexies » vervangen door de |
article 58septies ». | woorden « artikel 58septies ». |
Art. 10.Il est inséré dans la même loi, à la place de l'article |
Art. 10.In dezelfde wet wordt in de plaats van artikel 58sexies, |
58sexies, inséré par la loi du 22 décembre 2000, qui devient l'article | ingevoegd bij de wet van 22 december 2000, dat artikel 58septies |
58septies, un article 58sexies nouveau rédigé comme suit : | wordt, een nieuw artikel 58sexies ingevoegd, luidende : |
« Art. 58sexies.§ 1er. Dès l'année budgétaire 2002, des moyens |
« Art. 58sexies.§ 1. Vanaf het begrotingsjaar 2002 worden bijkomende |
supplémentaires sont accordés. | middelen toegekend. |
§ 2. Les montants suivants sont fixés : | § 2. De volgende bedragen worden bepaald : |
1° pour l'année budgétaire 2002 : un pourcentage du montant de | 1° voor het begrotingsjaar 2002 : een percentage van het bedrag van |
198.314.819,82 euros; | 198.314.819,82 euro; |
2° pour l'année budgétaire 2003 : un pourcentage du montant de | 2° voor het begrotingsjaar 2003 : een percentage van het bedrag van |
148.736.114,86 euros; | 148.736.114,86 euro; |
3° pour l'année budgétaire 2004 : un pourcentage du montant de | 3° voor het begrotingsjaar 2004 : een percentage van het bedrag van |
148.736.114,86 euros; | 148.736.114,86 euro; |
4° pour l'année budgétaire 2005 : un pourcentage du montant de | 4° voor het begrotingsjaar 2005 : een percentage van het bedrag van |
371.840.287,16 euros; | 371.840.287,16 euro; |
5° pour l'année budgétaire 2006 : un pourcentage du montant de | 5° voor het begrotingsjaar 2006 : een percentage van het bedrag van |
123.946.762,39 euros; | 123.946.762,39 euro; |
6° pour les années budgétaires 2007 jusque 2011 incluse : un | 6° voor de begrotingsjaren 2007 tot en met 2011 : een percentage van |
pourcentage du montant de 24.789.352,48 euro. | het bedrag van 24.789.352,48 euro. |
Le pourcentage visé à l'alinéa 1er est obtenu en calculant le rapport | Het in eerste lid bedoelde percentage wordt verkregen door de |
entre, d'une part, le nombre d'élèves appartenant à la Communauté | verhouding te berekenen tussen enerzijds het aantal leerlingen in de |
germanophone fixé pour l'année scolaire 2001-2002 selon les mêmes | Duitstalige Gemeenschap dat voor het schooljaar 2001-2002 |
critères que ceux visés à l'article 39, § 2, de la loi de financement | overeenkomstig dezelfde criteria als deze bedoeld in artikel 39, § 2, |
et, d'autre part, le nombre total des élèves appartenant à la | van de financieringswet wordt bepaald en anderzijds het totaal aantal |
Communauté française, à la Communauté flamande et à la Communauté | leerlingen in de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de |
germanophone fixé pour la même année scolaire selon ces mêmes | Duitstalige Gemeenschap dat voor hetzelfde schooljaar aan de hand van |
critères. | diezelfde criteria wordt bepaald. |
§ 3. Pour l'année budgétaire 2002, le montant total est égal au | § 3. Voor het begrotingsjaar 2002 is het totaal bedrag gelijk aan het |
montant fixé au § 2 pour l'année budgétaire concernée. | voor het betrokken begrotingsjaar in § 2 bepaalde bedrag. |
Pour chacune des années budgétaires 2003 à 2006 incluse, le montant | Voor elk van de begrotingsjaren 2003 tot en met 2006 is het totaal |
total est égal au montant fixé au § 2 pour l'année budgétaire | bedrag gelijk aan het voor het betrokken begrotingsjaar in § 2 |
bepaalde bedrag dat wordt verhoogd met de voor het voorgaande | |
concernée, majoré du montant total obtenu pour l'année budgétaire | begrotingsjaar met toepassing van deze paragraaf verkregen totaal |
précédente en application de ce paragraphe, après que ce dernier a été | bedrag nadat dit laatste is aangepast aan de procentuele verandering |
adapté au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
consommation de l'année budgétaire concernée, selon les modalités | betrokken begrotingsjaar op de wijze bedoeld in artikel 38, § 3, van |
fixées à l'article 38, § 3, de la loi de financement. | de financieringswet. |
Pour chacune des années budgétaires 2007 à 2011 incluse, le montant | Voor elk van de begrotingsjaren 2007 tot en met 2011 is het totaal |
total est égal au montant fixé au § 2 pour l'année budgétaire | bedrag gelijk aan het voor het betrokken begrotingsjaar in § 2 |
concernée, majoré du montant total obtenu pour l'année budgétaire | bepaalde bedrag dat wordt verhoogd met de voor het voorgaande |
précédente en application de ce paragraphe, après que ce dernier a été | begrotingsjaar met toepassing van deze paragraaf verkregen totaal |
adapté au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | bedrag nadat dit laatste is aangepast aan de procentuele verandering |
consommation, ainsi qu'au taux de 91 % de la croissance réelle du | van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen en aan 91 % |
revenu national brut de l'année budgétaire concernée, selon les | van de reële groei van het bruto nationaal inkomen van het betrokken |
modalités fixées à l'article 38, § 3ter, dernier alinéa, de la loi de | begrotingsjaar op de wijze bedoeld in artikel 38, § 3ter, laatste lid, |
financement. | van de financieringswet. |
Vanaf het begrotingsjaar 2012 is het totaal bedrag gelijk aan het voor | |
Dès l'année budgétaire 2012, le montant total est égal au montant | het voorgaande begrotingsjaar met toepassing van deze paragraaf |
total obtenu pour l'année budgétaire précédente en application de ce | verkregen totaal bedrag nadat dit laatste is aangepast aan de |
paragraphe, après que ce dernier a été adapté au taux de fluctuation | procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de |
de l'indice moyen des prix à la consommation, ainsi qu'à 91 % de la | consumptieprijzen en aan 91 % van de reële groei van het bruto |
croissance réelle du revenu national brut de l'année budgétaire | nationaal inkomen van het betrokken begrotingsjaar op de wijze bedoeld |
concernée, selon les modalités fixées à l'article 38, § 3ter, dernier | in artikel 38, § 3ter, laatste lid, van de financieringswet. |
alinéa, de la loi de financement. | |
§ 4. Les moyens supplémentaires visés au § 1er sont fixés comme suit : | § 4. De in § 1 bedoelde bijkomende middelen worden als volgt bepaald : |
1° pour l'année budgétaire 2002 : le montant obtenu en application du | 1° voor het begrotingsjaar 2002 : het met toepassing van § 3, eerste |
§ 3, alinéa 1er; | lid, verkregen bedrag; |
2° pour chacune des années budgétaires 2003 à 2011 incluse, le montant | 2° voor elk van de begrotingsjaren 2003 tot en met 2011 wordt het met |
total obtenu en application du § 3, après déduction du montant fixé au | toepassing van § 3 verkregen totale bedrag, na aftrek van het in § 2 |
§ 2 pour l'année budgétaire concernée, est multiplié annuellement par | voor het betrokken begrotingsjaar bepaalde bedrag, jaarlijks |
le facteur d'adaptation visé à l'article 58quinquies, § 3. | vermenigvuldigd met de in artikel 58quinquies, § 3, bedoelde |
aanpassingsfactor. | |
Le montant obtenu en application de l'alinéa précédent est majoré du | Het met toepassing van het vorige lid bekomen bedrag wordt verhoogd |
montant fixé au § 2 pour l'année budgétaire concernée; | met het in § 2 voor het betrokken begrotingsjaar bepaalde bedrag; |
3° dès l'année budgétaire 2012, le montant total obtenu en application | 3° vanaf het begrotingsjaar 2012 wordt het met toepassing van § 3 |
du § 3 est multiplié annuellement par le facteur d'adaptation visé à | verkregen totale bedrag jaarlijks vermenigvuldigd met de in artikel |
l'article 58quinquies, § 3. » | 58quinquies, § 3, bedoelde aanpassingsfactor. » |
Art. 11.Au nouvel article 58septies sont apportées les modifications |
Art. 11.In het nieuwe artikel 58septies worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. Dès l'année budgétaire 2002 et jusqu'à l'année budgétaire 2006 | « § 5. Vanaf het begrotingsjaar 2002 tot en met het begrotingsjaar |
incluse, le montant total du crédit porté au budget de l'Etat, visé à | 2006 is het totale op de Rijksbegroting uitgetrokken krediet, bedoeld |
l'article 56, 2., est constitué comme suit : | in artikel 56, 2., als volgt samengesteld : |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 6; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 6, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 5, ou, le | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 5, verkregen bedrag of, in |
cas échéant, pour l'année budgétaire 2005, le montant retenu en | voorkomend geval, voor het begrotingsjaar 2005, het met toepassing van |
application de l'article 58ter, § 6; | artikel 58ter, § 6, in aanmerking genomen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° le montant obtenu en application de l'article 58quinquies, § 4; | 4° het met toepassing van artikel 58quinquies, § 4, verkregen bedrag; |
5° le montant obtenu en application de l'article 58sexies; | 5° het met toepassing van artikel 58sexies verkregen bedrag; |
6° un montant fixe annuel de 275161,81 euros. »; | 6° een vast jaarlijks bedrag van 275 161,81 euro. »; |
2° il est inséré un § 6, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 6 ingevoegd, luidende : |
« § 6. Dès l'année budgétaire 2007, le montant total du crédit porté | « § 6. Vanaf het begrotingsjaar 2007 is het totale op de |
au budget de l'Etat, visé à l'article 56, 2., est constitué comme suit | Rijksbegroting uitgetrokken krediet, bedoeld in artikel 56, 2., als |
: | volgt samengesteld : |
1° le montant obtenu en application de l'article 58bis, § 7; | 1° het met toepassing van artikel 58bis, § 7, verkregen bedrag; |
2° le montant obtenu en application de l'article 58ter, § 5; | 2° het met toepassing van artikel 58ter, § 5, verkregen bedrag; |
3° le montant obtenu en application de l'article 58quater; | 3° het met toepassing van artikel 58quater verkregen bedrag; |
4° le montant obtenu en application de l'article 58quinquies, § 4; | 4° het met toepassing van artikel 58quinquies, § 4, verkregen bedrag; |
5° le montant obtenu en application de l'article 58sexies; | 5° het met toepassing van artikel 58sexies verkregen bedrag; |
6° un montant fixe annuel de 275161,81 euros. ». | 6° een vast jaarlijks bedrag van 275 161,81 euro. ». |
Art. 12.Un article 58octies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 58octies ingevoegd, |
même loi : | luidende : |
« Art. 58octies.Un montant correspondant à 0,8428 % du montant obtenu |
« Art. 58octies.Een bedrag dat overeenstemt met 0,8428 % van het met |
en application de l'article 62bis, alinéa 1er, de la loi de | toepassing van artikel 62bis, eerste lid, van de financieringswet, |
financement est attribué à la Communauté germanophone. ». | verkregen bedrag wordt aan de Duitstalige Gemeenschap toegewezen. » |
Art. 13.Un article 58novies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 58novies ingevoegd, |
même loi : | luidende : |
« Art. 58novies.Une dotation est accordée annuellement à la |
« Art. 58novies.Aan de Duitstalige Gemeenschap wordt jaarlijks een |
Communauté germanophone à titre de compensation de la redevance radio | dotatie toegekend ter compensatie van het kijk- en luistergeld. |
et télévision. Le montant de base de cette dotation est fixé comme la moyenne, pour | Het basisbedrag van deze dotatie wordt bepaald als het gemiddelde voor |
les années budgétaires 1999 à 2001 incluse, du produit net de la | de begrotingsjaren 1999 tot en met 2001 van de in de Duitstalige |
redevance radio et télévision localisée dans la Communauté | Gemeenschap gelokaliseerde netto-opbrengst van het kijk- en |
germanophone, dans le respect du critère de localisation, tel que | luistergeld, met inachtneming van het lokalisatiecriterium zoals |
défini à l'article 5, § 2, 9°, de la loi de financement. Le produit | bepaald in artikel 5, § 2, 9°, van de financieringswet. De |
net est exprimé en prix de 2002. | netto-opbrengst wordt uitgedrukt in prijzen van 2002. |
Vanaf het begrotingsjaar 2003 wordt het met toepassing van het tweede | |
Dès l'année budgétaire 2003, le montant obtenu en application de | lid verkregen bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele |
l'alinéa 2 est adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice | verandering van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen |
moyen des prix à la consommation pour l'année budgétaire concernée, | van het betrokken begrotingsjaar, op dezelfde wijze als bepaald in |
selon les modalités fixées à l'article 38, § 3, de la loi de | artikel 38, § 3, van de financieringswet. |
financement. La dotation visée à l'alinéa premier est constituée d'une part du | De in het eerste lid bedoelde dotatie wordt gevormd door een gedeelte |
produit de l'impôt des personnes physiques. » | van de opbrengst van de personenbelasting. » |
Art. 14.L'article 59 de la même loi, modifié par la loi du 16 juillet |
Art. 14.Artikel 59 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 juli |
1993, est remplacé par la disposition suivante : | 1993, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 59.Les articles 5, § 3bis, 8, 11, 53 et 68bis de la loi de |
« Art. 59.De artikelen 5, § 3bis, 8, 11, 53 en 68bis van de |
financement sont applicables à la Communauté germanophone, moyennant | financieringswet zijn van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige |
les adaptations nécessaires. » | Gemeenschap. » |
Art. 15.L'article 60bis de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 15.Artikel 60bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 18 |
juillet 1990, est remplacé par la disposition suivante : | juli 1990, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 60bis.Les articles 50, 51, 52 et 54, § 1er, alinéas 1er et 3 |
« Art. 60bis.De artikelen 50, 51, 52 en 54, § 1, eerste en derde lid |
et § 2, et l'article 62bis, alinéa 4, de la loi de financement, sont | en § 2, en artikel 62bis, vierde lid, van de financieringswet, zijn |
applicables à la Communauté germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. » | van overeenkomstige toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. » |
Art. 16.Un article 89, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 89 ingevoegd, luidend als |
: | volgt : |
« Art. 89.L'article 88, § 3bis, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 |
« Art. 89.Artikel 88, § 3bis, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 |
août 1980 de réformes institutionnelles est applicable à la Communauté | augustus 1980 tot hervorming der instellingen is van overeenkomstige |
germanophone, moyennant les adaptations nécessaires. » | toepassing op de Duitstalige Gemeenschap. » |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 17.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2002. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2002. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Vu et scellé du sceau de l'Etat : | Gezien en met `s Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. | Parlementaire Stukken. |
2-783 - 2000 / 2001 | 2-783 - 2000 / 2001 : |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Rapport. | 002 : Verslag. |
003 : Amendement. | 003 : Amendement. |
Annales parlementaires. | Parlementaire Handelingen. |
Discussion et adoption. Séances des 10 et 12 juillet 2001. | Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 10 en 12 juli 2001. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. | Parlementaire Stukken. |
50 1354 / (2000/2001) : | 50 1354 / (2000/2001) : |
001 : Projet transmis par le Sénat. | 001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
Annales parlementaires. | bekrachtiging voorgelegd. |
Parlementaire Handelingen. | |
Discussion et adoption. Séance du 13 décembre 2001. | Bespreking en aanneming. Vergadering van 13 december 2001. |