Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 07/01/1998
← Retour vers "Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée "
Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
7 JANVIER 1998. Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée 7 JANUARI 1998. Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting
(1) over de toegevoegde waarde (1)
(Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge n° 24 du 5 février 1998.) (Deze tekst vervangt degene verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 24 van 5 februari 1998.)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous santionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78

la Constitution. van de Grondwet.

Art. 2.L'article 91, § 3, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la

Art. 2.Artikel 91, § 3, eerste lid, van het Wetboek van de belasting

valeur ajoutée, modifié par les lois des 24 décembre 1976, 28 décembre over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de wetten van 24 december
1983 et 4 août 1986, est remplacé par la disposition suivante : 1976, 28 december 1983 en 4 augustus 1986, wordt vervangen door de
volgende bepaling :
« Un intérêt de 0,8 p.c. par mois est exigible de plein droit sur les « Een intrest van 0,8 pct. per maand is van rechtswege verschuldigd
sommes à restituer : over de sommen die moeten worden teruggegeven :
1° en vertu de l'article 76, § 1er, alinéa 1er, à compter de 1° met toepassing van artikel 76, § 1, eerste lid, te rekenen vanaf
l'expiration du délai prévu par ce texte; het verstrijken van de in deze tekst bepaalde termijn;
2° en vertu des dispositions de la huitième directive n° 79/1072/CEE, 2° met toepassing van de bepalingen van de achtste richtlijn nr.
du 6 décembre 1979, en matière d'harmonisation des législations des 79/1072/EEG, van 6 december 1979, betreffende de harmonisatie van de
Etats membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - wetgevingen der Lid-Staten inzake omzetbelasting - Regeling voor de
Modalités de remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée aux teruggaaf van de belasting over de toegevoegde waarde aan niet in het
assujettis non établis à l'intérieur du pays, pour les demandes de binnenland gevestigde belastingplichten, voor de aanvragen om
restitution introduites à partir du 1er octobre 1997, à compter de teruggaaf ingediend vanaf 1 oktober 1997, te rekenen vanaf het
l'expiration du délai de six mois prévu par l'article 7, point 4, de verstrijken van de termijn van zes maanden bepaald in artikel 7, punt
cette directive. Toutefois, lorsque l'Administration de la T.V.A., de 4, van die richtlijn. Wanneer evenwel de Administratie van de BTW,
l'enregistrement et des domaines demande des renseignements registratie en domeinen aanvullende inlichtingen vraagt op basis van
supplémentaires sur la base de l'article 6 de ladite directive, le artikel 6 van voornoemde richtlijn, wordt de loop van die termijn
cours de ce délai est suspendu pendant une période qui commence à geschorst tijdens een periode die ingaat op de datum van de verzending
courir à dater de la demande de renseignements adressée à l'assujetti van het verzoek om inlichtingen aan de belastingplichtige en die
et qui prend fin à la date à laquelle l'assujetti a satisfait à son eindigt op de datum waarop de belastingplichtige voldaan heeft aan
obligation de fournir les renseignements nécessaires pour apprécier le zijn verplichting om de nodige inlichtingen te verschaffen om de
bien-fondé de la demande de restitution. ». gegrondheid van zijn aanvraag om teruggaaf te beoordelen. ».

Art. 3.La présente loi produit ses effets le 1er octobre 1997.

Art. 3.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1997.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. Gegeven te Brussel, 7 januari 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^