← Retour vers "Loi insérant un article 106/1 dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques "
Loi insérant un article 106/1 dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques | Wet tot invoeging van een artikel 106/1 in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 7 DECEMBRE 2016. - Loi insérant un article 106/1 dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 7 DECEMBER 2016. - Wet tot invoeging van een artikel 106/1 in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
Art. 2.In de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques, il est inséré un article 106/1 rédigé comme suit : | communicatie wordt een artikel 106/1 ingevoegd, luidende : |
" Art. 106/1.§ 1er. Les opérateurs qui fournissent des services de |
" Art. 106/1.§ 1. De operatoren die openbare mobiele |
communications électroniques mobiles accessibles au public mettent | elektronische-communicatiediensten aanbieden stellen hun netwerken en |
leurs réseaux et services à la disposition de la plateforme centrale | diensten ter beschikking van het centrale communicatieplatform van de |
de communication du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, | minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort teneinde de |
de manière à permettre en permanence aux bourgmestres, aux gouverneurs | burgemeesters, de gouverneurs van de provincies, de overheid van de |
de province, à l'autorité de l'agglomération bruxelloise compétente en | Brusselse Agglomeratie die bevoegd is krachtens artikel 48 van de |
vertu de l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
aux Institutions bruxelloises et au ministre ayant l'Intérieur dans | Instellingen en de minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken |
ses attributions, de diffuser des messages à la population pour | behoort, permanent in staat te stellen berichten naar de bevolking te |
l'alerter en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure et pour | verspreiden om ze te waarschuwen in geval van dreigend gevaar of grote |
l'informer afin d'en limiter les conséquences, ainsi que des messages | ramp en om ze te informeren teneinde de gevolgen ervan te beperken, |
de test. | evenals testberichten. |
Par danger imminent, il faut entendre un risque élevé de déclenchement | Onder dreigend gevaar moet worden verstaan een verhoogd risico voor |
imminent d'une phase communale, provinciale ou fédérale telle que | het imminente opstarten van een gemeentelijke, provinciale of federale |
définie par le Roi, d'acte imminent de terrorisme au sens de l'article | fase zoals bepaald door de Koning, voor een imminente daad van |
8, 1°, b), de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de | terrorisme in de zin van artikel 8, 1°, b), van de wet van 30 november |
renseignement et de sécurité, d'infraction terroriste imminente au | 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, voor |
sens de l'article 137 du Code pénal ou d'atteinte imminente à l'ordre public, à la sécurité ou la protection de l'intégrité physique des personnes à l'occasion d'événements diplomatiques ou protocolaires. Une catastrophe majeure est établie lorsque le risque mentionné à l'alinéa 2 se réalise. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur la proposition du ministre et du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, après avis de l'Institut, par type de service de communication électronique mobile, les modalités de l'obligation visée | een dreigend terroristisch misdrijf in de zin van artikel 137 van het Strafwetboek of voor een dreigende schending van de openbare orde, de veiligheid of de bescherming van de fysieke integriteit van de personen ter gelegenheid van diplomatieke of protocollaire evenementen. Er is sprake van een grote ramp wanneer het in het tweede lid vermelde risico werkelijkheid wordt. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voordracht van de minister en van de minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, na advies van het Instituut, per type mobiele elektronische-communicatiedienst, de modaliteiten van de verplichting bedoeld in het eerste lid, met |
à l'alinéa 1er, en ce compris le contenu des messages de test, la | inbegrip van de inhoud van de testberichten, de manier waarop ze |
manière dont ils sont envoyés et la fréquence des tests. | worden verzonden en de frequentie van de tests. |
§ 2. Afin de permettre la diffusion des messages dans une zone | § 2. Om de verspreiding van de berichten in een bepaalde zone |
déterminée conformément au paragraphe 1er, les opérateurs visés à ce | overeenkomstig paragraaf 1 mogelijk te maken, is het aan de in |
même paragraphe sont autorisés à traiter les données de localisation | diezelfde paragraaf bedoelde operatoren toegestaan de locatiegegevens |
se rapportant aux personnes qui se trouvent dans cette zone, même en | die betrekking hebben op de personen die zich in die zone bevinden te |
cas d'absence de consentement de ces personnes ou de refus de ces | verwerken, zelfs zonder de instemming van deze personen of in geval |
dernières dans le cadre d'autres finalités. | van weigering van deze laatsten in het kader van andere |
doelstellingen. | |
Ces opérateurs détruisent ces données de localisation ainsi que les | Deze operatoren vernietigen deze locatiegegevens alsook de lijsten van |
listes des identifiants relatifs à ces personnes dès qu'elles ne sont | de identifiers met betrekking tot deze personen zodra ze niet langer |
plus nécessaires pour la diffusion de messages à la population et | nodig zijn voor de verspreiding van berichten aan de bevolking en na |
après concertation avec la plateforme centrale de communication du | overleg met het centrale communicatieplatform van de minister tot |
ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. | wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort. |
§ 3. Les opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, prennent en | § 3. De operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, nemen de kosten |
charge les coûts : | ten laste : |
1° des points d'entrée et de sortie sur leurs propres réseaux et | 1° van de ingangs- en uitgangspunten op hun eigen netwerken en |
services pour échanger des informations avec la plateforme centrale de | diensten voor het uitwisselen van informatie met het centrale |
communication; | communicatieplatform; |
2° des adaptations de leurs propres réseaux et services qui sont | 2° voor de aanpassingen binnen hun eigen netwerken en diensten die |
nécessaires pour implémenter les modalités de fonctionnement fixées | noodzakelijk zijn om de werkingsmodaliteiten uit te voeren, vastgelegd |
par le Roi conformément au paragraphe 1er; | door de Koning overeenkomstig paragraaf 1; |
3° de diffusion des messages émanant de la plateforme centrale de | 3° voor het verspreiden van de berichten uitgaande van het centrale |
communication vers la population concernée ainsi que tout autre | communicatieplatform naar de betrokken bevolking, evenals van elke |
échange d'information entre cette plateforme et les opérateurs; | andere uitwisseling van informatie tussen dat platform en de operatoren; |
4° de diffusion des messages de test.". | 4° voor het verspreiden van de testberichten.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 7 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Note | (1) Nota |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents de la Chambre des représentants : 54-2031. | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 54-2031. |
Compte rendu intégral : 24 novembre 2016. | Integraal Verslag : 24 november 2016. |