Loi modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | Wet tot wijziging van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
7 DECEMBRE 2016. - Loi modifiant la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 7 DECEMBER 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 juillet 1985 sur la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 juli 1985 betreffende de |
responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire | wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 22 juillet 1985 sur la |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 22 juli 1985 betreffende de |
responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire, remplacé | wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernernergie, |
par la loi du 29 juin 2014, les modifications suivantes sont apportées | vervangen bij de wet van 29 juni 2014,worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
a) le 4° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
"4° les termes "accident nucléaire", "combustibles nucléaires", | "4° de termen "kernongeval", "splijtstoffen", "kerninstallatie", |
"installations nucléaires", "produits ou déchets radioactifs" et | "radioactieve producten of afvalstoffen" en "nucleaire stoffen" : de |
"substances nucléaires" : les notions définies à l'article 1er de la | begrippen die worden omschreven in artikel 1 van het Verdrag van |
Convention de Paris;"; | Parijs;"; |
b) le même article est complété par le 5°, rédigé comme suit : | b) hetzelfde artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, |
"5° les termes "dommage nucléaire", "mesures de restauration", | luidende : "5° de termen "kernschade", "herstelmaatregelen", "preventieve |
"mesures de sauvegarde" et "mesures raisonnables" : les notions | maatregelen" en "redelijke maatregelen" : de begrippen die worden |
définies à l'article 1er de la Convention de Paris.". | omschreven in artikel 1 van het Verdrag van Parijs.". |
Art. 3.Dans l'article 2, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la |
Art. 3.In artikel 2, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 29 juin 2014, le 2° est remplacé par ce qui suit : | wet van 29 juni 2014, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : |
"2° un Etat non contractant qui, au moment de l'accident nucléaire, | "2° een niet-verdragsluitende Staat die, ten tijde van het |
n'a pas d'installation nucléaire sur son territoire ou dans toute zone | kernongeval, geen kerninstallatie heeft op zijn grondgebied of binnen |
maritime établie par lui conformément au droit international si le | door hem in overeenstemming met het internationaal recht ingestelde |
Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, étend l'application | maritieme zones, indien de Koning, bij een besluit vastgelegd na |
du Titre Ier de la présente loi à un tel Etat;". | overleg in de Ministerraad, de toepassing van Titel I van deze wet tot |
zulke Staat uitbreidt;". | |
Art. 4.L'article 7, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les lois |
Art. 4.Artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
des 11 juillet 2000, 13 novembre 2011 et 29 juin 2014, est interprété | wetten van 11 juli 2000, 13 november 2011 en 29 juni 2014, wordt |
comme suit : | uitgelegd als volgt : |
" Art. 7.Le montant maximal du dommage nucléaire à concurrence duquel |
" Art. 7.Het maximale kernschadebedrag waarvoor de exploitant |
la responsabilité de l'exploitant est engagée, s'élève à 1,2 milliard | aansprakelijk is, bedraagt voor ieder kernongeval, 1,2 miljard euro.". |
d'euros pour chaque accident nucléaire.". | |
Art. 5.L'article 23 de la même loi, remplacé par la loi du 29 juin |
Art. 5.Artikel 23 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 29 juni |
2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"La réparation de dommages nucléaires corporels dans un délai de dix à | "De vergoeding van nucleaire lichamelijke letsels binnen een termijn |
trente ans à dater de l'accident nucléaire est à charge de l'Etat. | tussen tien en dertig jaar vanaf het kernongeval is ten laste van de |
Elle sera à charge de l'exploitant pour tout accident nucléaire | Staat. Zij zal ten laste gelegd worden van de exploitant voor elk |
survenu à partir du 1er janvier 2018. Le Roi peut anticiper ou | kernongeval dat zich voordoet vanaf 1 januari 2018. De Koning kan deze |
postposer cette date. En tout état de cause, cette réparation sera à | datum vervroegen of uitstellen. In ieder geval zal deze vergoeding ten |
charge de l'exploitant le 1er janvier de l'année qui suit celle de | laste van de exploitant zijn op 1 januari van het jaar volgend op het |
l'entrée en vigueur du protocole du 12 février 2004 amendant la | jaar waarin het protocol van 12 februari 2004 tot wijziging van het |
Convention du 29 juillet 1960 sur la responsabilité civile dans le | Verdrag van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het |
domaine de l'énergie nucléaire.". | gebied van kernenergie in werking is getreden.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 6.Les exploitants auxquels la reconnaissance a été accordée en |
Art. 6.De exploitanten aan wie een erkenning is verleend krachtens de |
vertu de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans | wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke aansprakelijkheid op |
le domaine de l'énergie nucléaire, conservent le bénéfice de cette | het gebied van de kernenergie, behouden het voordeel van deze |
reconnaissance à condition d'adapter aux dispositions de la présente | erkenning op voorwaarde dat zij de verzekering of alle andere |
loi, dans les nonante jours qui suivent le jour de son entrée en | financiële waarborgen ter dekking van hun aansprakelijkheid aanpassen |
vigueur ou de l'entrée en vigueur de l'article 2, b), l'assurance ou | aan de bepalingen van deze wet, binnen negentig dagen na de dag van |
toute autre garantie financière couvrant leur responsabilité. | haar inwerkingtreding of van de inwerkingtreding van artikel 2, b). |
Le délai visé à l'alinéa 1er peut être prolongé par le ministre pour | De in het eerste lid bedoelde termijn kan door de minister verlengd |
la durée nécessaire à l'instruction d'une demande visée à l'article | worden voor de duur die nodig is voor het onderzoeken van een aanvraag |
10/1 de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le | bedoeld in artikel 10/1 van de wet van 22 juli 1985 betreffende de |
domaine de l'énergie nucléaire, pour autant que la demande soit | wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, voor |
introduite dans les trente jours qui suivent le jour de l'entrée en | zover de aanvraag is ingediend binnen dertig dagen volgend op de dag |
vigueur de la présente loi ou de l'article 2, b). | van de inwerkingtreding van deze wet of van artikel 2, b). |
Art. 7.L'article 2, b), entre en vigueur le 1er janvier 2018. Le Roi |
Art. 7.Artikel 2, b), treedt in werking op 1 januari 2018. De Koning |
peut cependant anticiper ou postposer ladite entrée en vigueur. En | kan evenwel deze inwerkingtreding vervroegen of uitstellen. In ieder |
tout état de cause, cet article entre en vigueur le 1er janvier de | geval treedt dat artikel in werking op 1 januari van het jaar volgend |
l'année qui suit celle de l'entrée en vigueur du protocole du 12 | op het jaar waarin het protocol van 12 februari 2004 tot wijziging van |
février 2004 amendant la Convention du 29 juillet 1960 sur la | het Verdrag van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op |
responsabilité civile dans le domaine de l'énergie nucléaire. | het gebied van de kernenergie in werking is getreden. |
Jusqu'à ladite entrée en vigueur, le terme "dommage nucléaire" vise | Tot aan deze inwerkingtreding wordt onder het begrip "kernschade" |
les dommages aux personnes et aux biens au sens du Code civil. | verstaan de schade aan personen en aan goederen in de zin van het |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Burgerlijk Wetboek. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 7 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La ministre de l'Energie, | De minister van Energie, |
Mme M.C. MARGHEM | Mevr. M.C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Note | (1) Nota |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54 2085 | Stukken : 54 2085 |
Compte rendu intégral : 24 novembre 2016. | Integraal Verslag : 24 november 2016. |