← Retour vers "Loi modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments en ce qui concerne les indisponibilités de médicaments. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments en ce qui concerne les indisponibilités de médicaments. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen wat de onbeschikbaarheden van geneesmiddelen betreft. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 AVRIL 2019. - Loi modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments en ce qui concerne les indisponibilités de médicaments. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 APRIL 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen wat de onbeschikbaarheden van geneesmiddelen betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 7 april |
loi du 7 avril 2019 modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les | 2019 tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen |
médicaments en ce qui concerne les indisponibilités de médicaments | wat de onbeschikbaarheden van geneesmiddelen betreft (Belgisch |
(Moniteur belge du 6 mai 2019, err. du 8 mai 2019). | Staatsblad van 6 mei 2019, err. van 8 mei 2019). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE | FÖDERALAGENTUR FÜR ARZNEIMITTEL UND GESUNDHEITSPRODUKTE |
7. APRIL 2019 -- Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25. März 1964 | 7. APRIL 2019 -- Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25. März 1964 |
über Arzneimittel hinsichtlich | über Arzneimittel hinsichtlich |
der Nichtverfügbarkeiten von Arzneimitteln | der Nichtverfügbarkeiten von Arzneimitteln |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Einleitende Bestimmung | KAPITEL 1 - Einleitende Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 25. März 1964 über | KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 25. März 1964 über |
Arzneimittel | Arzneimittel |
Art. 2 - In Artikel 6 § 1sexies des Gesetzes vom 25. März 1964 über | Art. 2 - In Artikel 6 § 1sexies des Gesetzes vom 25. März 1964 über |
Arzneimittel, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 22. Juni 2016, | Arzneimittel, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 22. Juni 2016, |
wird Absatz 5 durch folgenden Satz ergänzt: | wird Absatz 5 durch folgenden Satz ergänzt: |
"Der König bestimmt die Fälle, in denen von einer zeitweiligen | "Der König bestimmt die Fälle, in denen von einer zeitweiligen |
Einstellung die Rede ist, und kann den Minister oder dessen | Einstellung die Rede ist, und kann den Minister oder dessen |
Beauftragten ermächtigen, bei einer zeitweiligen Einstellung | Beauftragten ermächtigen, bei einer zeitweiligen Einstellung |
zeitweilige Empfehlungen in Bezug auf Arzneimittel zu erlassen, die | zeitweilige Empfehlungen in Bezug auf Arzneimittel zu erlassen, die |
ein gültiges therapeutisches Äquivalent darstellen." | ein gültiges therapeutisches Äquivalent darstellen." |
Art. 3 - Artikel 12ter § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert | Art. 3 - Artikel 12ter § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert |
durch das Gesetz vom 17. Juli 2015, wird wie folgt abgeändert: | durch das Gesetz vom 17. Juli 2015, wird wie folgt abgeändert: |
1. Absatz 3 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Der Inhaber einer | 1. Absatz 3 wird durch folgenden Satz ergänzt: "Der Inhaber einer |
Genehmigung für den Parallelimport kommt zumindest den Verpflichtungen | Genehmigung für den Parallelimport kommt zumindest den Verpflichtungen |
des Inhabers der IVG oder Registrierung, wie in Artikel 6 § 1sexies | des Inhabers der IVG oder Registrierung, wie in Artikel 6 § 1sexies |
und seinen Ausführungserlassen beschrieben, nach." | und seinen Ausführungserlassen beschrieben, nach." |
2. Zwischen Absatz 11 und Absatz 12 werden zwei Absätze mit folgendem | 2. Zwischen Absatz 11 und Absatz 12 werden zwei Absätze mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"In Abweichung von Absatz 10 dürfen Großhandelsverteiler | "In Abweichung von Absatz 10 dürfen Großhandelsverteiler |
Humanarzneimittel ausschließlich an andere Großhandelsverteiler, an | Humanarzneimittel ausschließlich an andere Großhandelsverteiler, an |
eine gemäß Artikel 9 des koordinierten Gesetzes vom 10. Mai 2015 über | eine gemäß Artikel 9 des koordinierten Gesetzes vom 10. Mai 2015 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe zugelassene Apotheke oder an | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe zugelassene Apotheke oder an |
ein Krankenhaus, wie in Artikel 2 des koordinierten Gesetzes vom 10. | ein Krankenhaus, wie in Artikel 2 des koordinierten Gesetzes vom 10. |
Juli 2008 über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen | Juli 2008 über die Krankenhäuser und andere Pflegeeinrichtungen |
beschrieben, einschließlich der Universitätskrankenhäuser und der vom | beschrieben, einschließlich der Universitätskrankenhäuser und der vom |
Ministerium der Landesverteidigung betriebenen Krankenhäuser, liefern. | Ministerium der Landesverteidigung betriebenen Krankenhäuser, liefern. |
Der König kann in Bezug auf vorliegenden Absatz Ausnahmen festlegen. | Der König kann in Bezug auf vorliegenden Absatz Ausnahmen festlegen. |
In Abweichung von Absatz 12 kann der Großhandelsverteiler einem | In Abweichung von Absatz 12 kann der Großhandelsverteiler einem |
Großhändler im Rahmen einer klinischen Studie Humanarzneimittel | Großhändler im Rahmen einer klinischen Studie Humanarzneimittel |
liefern, sofern die Bevorratung des geografisch bestimmten Gebiets, | liefern, sofern die Bevorratung des geografisch bestimmten Gebiets, |
das diesem Großhandelsverteiler zugewiesen ist, nicht gefährdet ist. | das diesem Großhandelsverteiler zugewiesen ist, nicht gefährdet ist. |
Diese Arzneimittel dürfen ausschließlich im Rahmen einer spezifischen | Diese Arzneimittel dürfen ausschließlich im Rahmen einer spezifischen |
und vorbestimmten klinischen Studie verwendet werden. Der König kann | und vorbestimmten klinischen Studie verwendet werden. Der König kann |
die Modalitäten für die Anwendung des vorliegenden Absatzes festlegen. | die Modalitäten für die Anwendung des vorliegenden Absatzes festlegen. |
Der König kann die Art und Weise festlegen, wie zu beurteilen ist, ob | Der König kann die Art und Weise festlegen, wie zu beurteilen ist, ob |
die Bevorratung des geografisch bestimmten Gebiets gefährdet ist." | die Bevorratung des geografisch bestimmten Gebiets gefährdet ist." |
Art. 4 - Artikel 16 § 3 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch | Art. 4 - Artikel 16 § 3 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch |
das Gesetz vom 15. Dezember 2013, wird durch eine Nr. 8 mit folgendem | das Gesetz vom 15. Dezember 2013, wird durch eine Nr. 8 mit folgendem |
Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
"8. wer gegen die Bestimmungen der von der Europäischen Kommission auf | "8. wer gegen die Bestimmungen der von der Europäischen Kommission auf |
der Grundlage von Artikel 54a Absatz 2 der Richtlinie 2001/83 | der Grundlage von Artikel 54a Absatz 2 der Richtlinie 2001/83 |
erlassenen delegierten Rechtsakte verstößt." | erlassenen delegierten Rechtsakte verstößt." |
Art. 5 - In Artikel 18 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert | Art. 5 - In Artikel 18 § 1 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert |
durch das Gesetz vom 17. Juli 2015, werden zwischen den Wörtern "der | durch das Gesetz vom 17. Juli 2015, werden zwischen den Wörtern "der |
Verurteilung" und den Wörtern "wegen eines Verstoßes" die Wörter | Verurteilung" und den Wörtern "wegen eines Verstoßes" die Wörter |
"wegen eines Verstoßes gegen die in Artikel 16 § 1 Nr. 3 und § 3 Nr. 8 | "wegen eines Verstoßes gegen die in Artikel 16 § 1 Nr. 3 und § 3 Nr. 8 |
erwähnten Bestimmungen oder" eingefügt. | erwähnten Bestimmungen oder" eingefügt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. April 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 7. April 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |