Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 07/04/1999
← Retour vers "Loi modifiant l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986 portant réglementation de la sécurité social de certains jeunes défavorisées "
Loi modifiant l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986 portant réglementation de la sécurité social de certains jeunes défavorisées Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 AVRIL 1999. - Loi modifiant l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986 portant réglementation de la sécurité social de certains jeunes défavorisées (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 APRIL 1999. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

78 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.A l'article 2, 1° de l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986

Art. 2.In artikel 2, 1° van het koninklijk besluit nr. 499 van 31

portant réglementation de la sécurité sociale de certains jeunes december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige
défavorisés, le mot « exclusivement » est supprimé. kansarme jongeren, wordt het woord « uitsluitend » geschrapt.

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots « jeunes concernés »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden «

sont remplacés par les mots « jeunes visés à l'article 3 ». bedoelde jongeren » vervangen door de woorden « jongeren bedoeld in artikel 3 ».

Art. 4.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 4.Een artikel 4bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

arrêté : besluit ingevoegd :
«

Art. 4bis.Sont soustraits à l'application de la loi du 27 juin 1969

«

Art. 4bis.Vallen niet onder toepassing van de voormelde wet van 27

précitée : juni 1969 :
- les travailleurs visés par le présent arrêté, dont les revenus - de in dit besluit bedoelde werknemers, waarvan de maandinkomsten
mensuels n'atteignent pas au moins un montant équivalent au tiers du niet tenminste gelijk zijn aan één derde van het gewaarborgd gemiddeld
revenu minimum mensuel moyen garanti, fixé par la convention minimum maandinkomen, vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 43 conclue au sein du Conseil national du nr. 43 gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend
Travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988, verklaard bij het koninklijk besluit van 29 juli 1988, zoals in voege
en vigueur le dernier mois de l'année civile précédant celle du calcul tijdens de laatste maand van het kalenderjaar dat de berekening van de
des cotisations; bijdragen voorafgaat;
- ainsi que leurs employeurs. - evenals hun werkgevers.
Les travailleurs visés à l'alinéa 1er sont assurés contre les De werknemers bedoeld in het eerste lid worden verzekerd tegen
accidents du travail. Leur employeur conclut, auprès d'une société arbeidsongevallen. Hun werkgever sluit, bij een erkende
d'assurances à primes fixes agréée ou auprès d'une caisse commune verzekeringsmaatschappij met vaste premies of bij een erkende
d'assurances agréée, une police qui garantit à ces travailleurs les gemeenschappelijke verzekeringskas, een polis af die deze werknemers
mêmes avantages que ceux qui sont mis à charge de l'assureur par la gelijkaardige voordelen waarborgt als deze die ten laste vallen van de
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. verzekeraar door de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen.
En cas d'incapacité temporaire de travail résultant d'un accident In geval van tijdelijk arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een
survenu dans le cadre de l'objet visé à l'article 2, 1°, la société ongeval overkomen in het kader van het doel bepaald in artikel 2, 1°,
d'assurances paie par jour d'incapacité, samedi et dimanche exceptés, betaalt de verzekeringsmaatschappij per dag van ongeschiktheid, met
un montant correspondant à celui auquel le travailleur pouvait uitsluiting van de zaterdag en de zondag, een bedrag dat overeenkomt
prétendre le jour qui précède l'accident. met dit waarop de werknemer de dag vóór het ongeval recht had.
En cas d'incapacité permanente de travail ou de décès, la société In geval van blijvende arbeidsongeschiktheid of van overlijden,
d'assurances paie au travailleur un montant calculé sur une betaalt de verzekeringsmaatschappij een bedrag berekend op een
rémunération annuelle de base égale à 13,85 fois le montant du revenu jaarlijks basisloon gelijk aan 13,85 maal het bedrag van het
minimum mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés de 21 ans qui gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen aan de werknemers die 21
n'ont pas d'ancienneté dans l'entreprise qui les occupe, fixé par la jaar oud zijn en geen ancïenniteit hebben in de onderneming die hen
convention collective de travail précitée. tewerkstelt, vastgelegd bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst.
Les inspecteurs sociaux du ministère de l'Emploi et du Travail, du De sociale inspecteurs van het ministerie van Tewerkstelling en
ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de Arbeid, het ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en
l'Environnement et de l'Office national de sécurité sociale sont Leefmilieu en van de Rijksdienst voor sociale zekerheid zijn bevoegd
habilités à effectuer le contrôle des dispositions du présent article. om controle uit te oefenen op de bepalingen van dit artikel. »
»

Art. 5.La présente loi produit ses effets au 1er janvier 1987, à

Art. 5.Deze wet heeft uitwerking op 1 januari 1987, met uitzondering

l'exception de l'article 4bis, alinéa 2 à 4 de l'arrêté royal n° 499 van artikel 4bis, tweede tot vierde lid van voormeld koninklijk
précité, inséré par l'article 4 de la présente loi, qui entre en besluit nr. 499, ingevoegd door artikel 4 van deze wet, dat in werking
vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours treedt de eerste dag van de tweede maand volgend op de maand waarin
duquel cette loi aura été publiée au Moniteur belge. deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 avril 1999. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Scellé du sceau de l'Etat : Met `s Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
________
Note Nota
(1) Session ordinaire 1997-1998. (1) Gewone zitting 1998-1999.
Chambre des Représentants : Kamer van Volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1561/1. - Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 1561/1. - Corrigendum, nr.
Corrigendum, n° 1561/2. - Amendements, n° 1561/3. - Rapport, n° 1561/2. - Amendementen, nr. 1561/3. - Verslag, nr. 1561/4. - Tekst
1561/4. - Texte adopté par la commission, n° 1561/5. - Amendements, n° aangenomen door de commissie, nr. 1561/5. - Amendementen, nr. 1561/6
1561/6 et 7. - Rapport complémentaire, n° 1561/8. - Texte adopté par en /7. - Aanvullend verslag, nr. 1561/8. - Tekst aangenomen door de
la commission, n° 1561/9. - Texte adopté en séance plénière et commissie, nr. 1561/9. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
transmis au Sénat, n° 1561/10. - Projet amendé par le Sénat, n° overgezonden aan de Senaat, nr. 1561/10. - Ontwerp geamendeerd door de
1561/11. - Amendement, n° 1561/12. - Rapport, n° 1561/13. - Texte Senaat, nr. 1561/11. - Amendement, nr. 1561/12. - Verslag, nr.
adopté par la commission, n° 1561/14. - Texte adopté en séance 1561/13. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1561/14. - Tekst
plénière et transmis au Sénat, n° 1561/15. aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1561/15.
Annales parlementaires. - 24 juin et 2 juillet 1998 - 9 et 11 février Parlementaire Handelingen. - 24 juni en 2 juli 1998 - 9 en 11 februari
1999. 1999.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 1-1051/1. - Amendements, n° 1.1051/2 et /3. - volksvertegenwoordigers, nr. 1-1051/1. - Amendementen, nr. 1-1051/2 en
Rapport, n° 1-1051/4. - Texte adopté par la commission, n° 1-1051/5. - /3. - Verslag, nr. 1-1051/4. - Tekst aangenomen door de commissie, nr.
Texte amendé en séance plénière et renvoyé à la Chambre des 1-1051/5. - Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de
représentants, n° 1-1051/6. - Texte réamendé par la Chambre des Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-1051/6. - Ontwerp opnieuw
Représentants, n° 1-1051/7. - Décision de se rallier au projet amendé geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-1051/7. -
Beslissing om in te stemmen met het door de Kamer van
par la Chambre des représentants, n° 1-1051/8. volksvertegenwoordigers geamendeerde ontwerp, nr. 1-1051/8.
Décisions de la commission parlementaire de concertation : 1-82/37. Beslissingen van de parlementaire overlegcommissie : 1-82/37.
Annales parlementaires. - 16 et 17 décembre 1998 - 4 mars 1999. Parlementaire Handelingen. - 16 en 17 december 1998 - 4 maart 1999.
^