← Retour vers "Loi modifiant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 SEPTEMBRE 2021. - Loi modifiant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 6 septembre 2021 modifiant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes (Moniteur belge | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 SEPTEMBER 2021. - Wet tot wijziging van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 6 september 2021 tot wijziging van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
du 28 septembre 2021). | controle door het Rekenhof (Belgisch Staatsblad van 28 september |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2021). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST POLITIK UND UNTERSTÜTZUNG | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST POLITIK UND UNTERSTÜTZUNG |
6. SEPTEMBER 2021 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 16. Mai | 6. SEPTEMBER 2021 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 16. Mai |
2003 zur Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der | 2003 zur Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der |
Subventionen und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie | Subventionen und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie |
für die Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden | für die Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden |
allgemeinen Bestimmungen | allgemeinen Bestimmungen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie | Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie |
2011/85/EU des Rates vom 8. November 2011 über die Anforderungen an | 2011/85/EU des Rates vom 8. November 2011 über die Anforderungen an |
die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten. | die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten. |
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur Festlegung | KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur Festlegung |
der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen und die | der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen und die |
Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die Organisation | Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die Organisation |
der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden allgemeinen | der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden allgemeinen |
Bestimmungen | Bestimmungen |
Art. 3 - Artikel 16/12 § 1 des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur | Art. 3 - Artikel 16/12 § 1 des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur |
Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen | Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen |
und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die | und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die |
Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden | Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden |
allgemeinen Bestimmungen, eingefügt durch das Gesetz vom 10. April | allgemeinen Bestimmungen, eingefügt durch das Gesetz vom 10. April |
2014, wird durch eine Nr. 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2014, wird durch eine Nr. 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"5. Auflistung aller Einrichtungen und Fonds, die in den | "5. Auflistung aller Einrichtungen und Fonds, die in den |
Haushaltsplänen nicht erfasst werden, aber zu dem vom Institut für | Haushaltsplänen nicht erfasst werden, aber zu dem vom Institut für |
Volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen bestimmten Konsolidierungskreis | Volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen bestimmten Konsolidierungskreis |
gehören, und Analyse der Auswirkungen dieser Einrichtungen und Fonds | gehören, und Analyse der Auswirkungen dieser Einrichtungen und Fonds |
auf den Finanzierungssaldo und die Staatsschuld." | auf den Finanzierungssaldo und die Staatsschuld." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 6. September 2021 | Gegeben zu Brüssel, den 6. September 2021 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Die Staatssekretärin für Haushalt | Die Staatssekretärin für Haushalt |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |